Песнь о крестовом походе против альбигойцев - [2]

Шрифт
Интервал

И всемогущий наш Господь ее в раю призрел.
Над телом в храмине святой всю ночь огонь горел[26],
И на святых похоронах весь клир молитвы пел.

Лесса 5

Папа печалится о смерти легата
Когда известье, что легат заколот, в Рим пришло,
То Папа чуть не умер сам, узнав про это зло,
Печаль, испытанную им, представить тяжело.
К святому Якову[27] воззвал, оставив все дела,
5 Святейший Папа и к Петру, чья в раке плоть была[28],
И для анафемы свечу возжег[29], взяв со стола.
Цистерцианец брат Арно, чье сердце горе жгло,
Там был[30], а также мэтр Милон[31], кому в судах везло,
Двенадцать кардиналов вкруг, склонив в тоске чело...
10 Там и подписан был указ, на деле злой зело[32],
По коему людей что кур взрезали на земле —
И знатных девушек, и дам! Уж не найти в золе
От них ни юбки, ни плаща, ни броши, ни колье
От стен далекого Бордо до башен Монпелье,
15 Поскольку Папа приказал те земли сжечь дотла.
Вот так об этом рассказал магистр Понс де Мела[33],
Которого послал король, в чьей власти Тудела,
Сеньор Памплоны[34], господин и в замке Эстелья,
И лучший рыцарь среди всех, садившихся в седло.
20 С чем согласился б сам султан[35], коли на то пошло!
Альфонс и Педро, короли[36], поправ врагов тела,
Сломали копий без числа, за что им и хвала.
О том еще я напишу, взяв, коль пошли дела,
Получше пергамен.

Лесса 6

Папа объявляет крестовый поход против альбигойских еретиков
Когда, потупив взор, аббат Арно с колен
Поднялся после всех и встал возле колонн,
Он рек такую речь: «Будь благ, святой Мартин![37]
Живущим на земле ты, Папа, господин.
5 Пошли скорей приказ на языке латин[38],
Чтоб с ним и я бы мог уйти от этих стен
В Гасконь и Перигор, Овернь и Лимузен,
И славный Иль-де-Франс, сам королевский лен,
Поскольку время мстить, поставив злу заслон.
10 Пускай ничьей души не тронет вражий стон
От той земли до той, где правил Константин[39].
А если в ратный строй не встанет паладин,
На скатерти он есть не будет и в помин,
Ни пробовать вина, ни одеваться в лён,
15 И гроб его вовек не будет освящен».
И согласились все с тем, что промолвил он,
Советчик умудренный.

Лесса 7

Когда столь смело брат Арно, сей человек ученый,
Примас, возглавивший поздней епископат Нарбонна[40],
И благочиннейший из всех, чинами облеченных,
Дал свой совет, то был весь клир взволнован речью оной.
5 И рек, помедлив, Папа сам, вздыхая отягченно:
«Пойдешь ты с нашим войском на берега Гаронны,
В великую Тулузу и к стенам Каркассонна,
Чтоб ересь всюду и везде преследовать бессонно.
А тем, кто Церковь чтит и верует законно,
10 Ты именем Христа грехи прости резонно,
Коль от себя еретиков прогонят непреклонно».
Был пополудни третий час. Взяв в руки буллу[41], конный
Аббат покинул Рим, топча покров зеленый.
За ним пустились вслед: примас из Таррагоны[42],
15 Епископ Лериды, епископ Магелона[43]
(что возле Монпелье), епископ Барселоны,
Епископ Тарасовы, епископы Памплоны
И прочих городов Испаньи населенной...
Их папский вел легат.

Лесса 8

Французы вступают в крестовое воинство
Простившись с Папой и коня пришпорив в кровь, прелат
В Сито вернулся, в монастырь, где были все подряд
Монахи в белом[44] и имел тонзуру каждый брат,
На праздник Божьего Креста, где, что и год назад,
5 Был общий монастырский сход, как клятвы им велят.
Сначала мессу отслужил в монастыре аббат[45],
Когда же «Amen» возгласил, то слово взял опять
И братьям рассказал о том, что срок войну начать,
И папский свиток[46] показал, и папскую печать,
10 Повелевающие им, доколе долг влечет,
Идти и к мести призывать весь христианский род.
Со всех сторон французы шли в то войско, тот отряд;
Такое множество людей видали вы навряд,
Ведь им от имени Христа любой прощался вред,
15 Что причинят еретикам, владельцам сандалет[47].
Бургундский герцог[48] сей же час поход предпринял тот,
Неверский граф[49] и тьма других владельцев прочных лат...
А сколько стоил тканый крест, я не скажу вам, нет,
На правой стороне груди — столь каждый был богат!
20 Ни как бойцы снаряжены, как выступали в ряд,
Я не берусь вам описать, — ни лошадей наряд,
С гербом попону на броне, ни каждый герб в свой цвет.
Ведь Бог еще не создавал, еще не видел свет
Такого умника, чтоб мог здесь перечислить всклад
25 И то, откуда каждый был священник иль аббат,
Что находились в войске том у стен Безье и над
Стекавшей с гор рекой.

Лесса 9

Граф Тулузский и виконт Безье узнают о готовящемся крестовом походе
Понятно, сколь велик был страх, что в сих строках реком,
Который и Тулузский граф, и из Безье виконт[50]
Познали, видя, что враги готовят им капкан.
Всяк был отчаяньем объят и горем обуян!
5 Узнать, как обстоят дела, решился граф Раймон.
Он сам явился в Обена к аббату на поклон,
Там он покаялся в грехах и попросил взамен,
Чтобы аббат ему простил души греховный тлен.
Но тот сказал, что папский клир — источник перемен,
10 Что Папа именем Христа святит военный план,
Что Папу чтить и уважать — обычай христиан,
Но это долго объяснять и нынче не резон.
И граф вернулся в свой феод, язвя коня до ран,
И там виконта умолял блюсти отцов закон,
15 Ведь вместе защищают край, как было испокон,
Соседи, распри позабыв, чтоб несть врагу урон,
Когда их край и жизнь сама поставлены на кон.
Но дяде «да» не говорил, а «нет» сказал виконт.

Еще от автора Гийом Тудельский
Песнь об Альбигойском крестовом походе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Книга обо всем и еще о многом другом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Камбрийские анналы (Анналы Уэльса)

Создание «Камбрийских анналов», или «Анналов Уэльса», датируется 970 г. Хроника охватывает период 447-954 гг. Считается, что именно 447 г. (в оригинале – 1 г.) – начало анналов. Между тем, по мнению некоторых исследователей, в работе есть вставки, сделанные в более поздние времена – какие-то детали, имена и проч. Несмотря на название, в хронике отмечаются не только события в самом Уэльсе, но также – в Ирландии, Корнуэлле, Англии, сообщается о набегах язычников – викингов. Следует отметить, что практически все упомянутые в работе персонажи – реально существовавшие люди.


Сага о Гуннлауге Змеином Языке

В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов – избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?