Пёс спешит на помощь - [5]

Шрифт
Интервал

Выбравшись на асфальт, Пёс остановился в раздумье, где искать белый свет — налево или направо? Он решил идти налево — тогда ветер дул ему в спину. Потому что ветер в морду он всегда терпеть не мог!

И вот он потрусил по дороге, насвистывая свои девять песенок. Ему было немного жарко в полосатом шарфе из ангорской шерсти — ночи стояли тёплые. Но Пёс носил свой шарф в любую погоду. Потому что этот шарф связала ему жена, и ушло у неё на это четыре года. Она была не особенно проворная вязальщица.

«Если я буду надевать его только в собачий холод, — сказал себе Пёс, получив её подарок, — это будет неуважение к труду моей жены!»

Уже светало, когда дорога привела его в лесок. На обочине Пёс увидел мопед. А в придорожной канаве за мопедом лежал Кабан и сладко похрапывал. Пёс спрыгнул в канаву, ухватился за розовый хвост колечком и крикнул:

— Эй, Кабан!

Кабан вскочил, заморгал, зевнул, протёр глаза, узнал Пса и затрясся всем телом. Он рванулся было бежать, но ничего не вышло: Пёс крепко вцепился в хвост колечком.

— Уважаемый Пёс! — запищал Кабан. — Пожалейте меня, пожалуйста, очень вас прошу!

— Зачем ты это делаешь? — спросил Пёс.

— Ради везения! — ответил Кабан. — Когда я был маленький, мне везло, мама называла меня везунчиком. А как вырос, везение куда-то пропало. Мне ни в чём не везёт, ни в чём! А когда я играю в карты и выигрываю, тогда везёт. Вот.

— Чушь какая, — сказал Пёс. — Тогда бы ты играл честно, раз тебе везение нужно.

— Когда я честно играю, я никогда не выигрываю! Я всегда только проигрываю!

Кабан всхлипнул. По щекам у него потекли крупные слёзы.

Пёс протянул ему носовой платок и выпустил хвост колечком.

Кабан высморкался и продолжал сквозь слёзы:

— А если я выигрываю и никто не замечает, что карты краплёные, это ведь тоже везение, правда?

— Ну и свинья же ты, — пробормотал Пёс.

И тут ему вспомнилась жена — она часто говорила: «До чего же мне повезло с мужем!» И от детей он тоже слышал: «С отцом нам повезло!»

«Наверное, — подумал Пёс, — дружить со мной — это тоже везение? И раз Кабану так хочется везения, почему бы мне не оказать ему услугу?»

— Кабан, — сказал он, — отныне я — твой друг. И тебе со мной повезло и будет везти и дальше! Так что карты тебе больше не нужны.

— Честно? — Кабан снова высморкался и смахнул слёзы с ресниц.

— Честное слово! — Пёс протянул ему правую переднюю лапу.

Кабан улыбнулся и протянул правое переднее копытце. Они обменялись крепкими рукопожатиями, а потом сели на мопед. Договорились, что Пёс будет рулить.

Кабан обхватил его сзади и прокричал:

— Какое счастье, что ты не сдашь меня в полицию!

«Да уж, не то чтоб мне это не приходило в голову, — подумал Пёс. — Но тебе же теперь везёт!»


Глава 2

ПЁС В ТЕАТРЕ

Пёс и Кабан зажили очень приятно. Каждое утро они садились на мопед и ехали дальше по белу свету, а к вечеру останавливались где-нибудь поужинать и переночевать.

Что до Пса, он с удовольствием ночевал бы на свежем воздухе — ведь было лето и ночи стояли тёплые, — но Кабан заявил:

— Спать под открытым небом — никакого удовольствия! Жуки и муравьи по тебе ползают, хвоя и прутики колются, солнце будит в несусветную рань!

А с моей невезучестью того и гляди ещё гроза разразится и меня убьёт молнией или оглушит громом!

Поэтому Пёс каждый вечер приглашал Кабана разделить с ним номер в гостинице. И вообще он всё время старался, чтобы Кабану везло: за ужином пододвигал ему порцию побольше, а в гостинице отдавал подушку помягче. Каждый день Пёс незаметно ронял где-нибудь монету, Кабан находил её, совал в карман и радостно восклицал: «Пёс, ты и правда приносишь счастье! До встречи с тобой я ни разу в жизни не нашёл ни одной монеты!»

Кабан на глазах привыкал к тому, что ему везёт. Спустя три недели он уже заявлял: «Я всё-таки настоящий везунчик!»

Пёс очень этому радовался. Беспокоили его только деньги. Он думал: «Если так пойдёт и дальше — каждый день траты на еду, гостиницу, бензин для мопеда, да ещё монеты Кабану для находки, — скоро мои запасы иссякнут! Одни расходы, а доходов никаких — так дело не пойдёт!» Поэтому в один прекрасный день он сказал Кабану за ужином:

— Знаешь что, Кабан, пора нам поискать работу!

Кабан с перепугу подавился. Морковка, которую он жевал, застряла у него в горле, он задыхался и кашлял, на глазах выступили слёзы. Пёс хлопнул его по спине. Кабан продохнул, перестал кашлять и сказал с глубокой печалью:

— Значит, прошло счастливое время!

— Ну что ты! — воскликнул Пёс. — Это только нелюбимая работа — несчастье! А если работа нравится — это самое настоящее счастье! — Он ободряюще погладил Кабана по плечу: — Ты кем хотел бы работать?

— Я? — переспросил Кабан.

— Ты, ты!

— Я… — Кабан засмущался. Он опустил голову и прикрыл глаза.

— Ну говори, не стесняйся! — подбадривал Пёс.

— Я хотел бы работать в театре.

— Кем в театре? Гардеробщиком, билетёром, капельдинером, рабочим сцены, осветителем?

— Актёром, — ответил Кабан.

Псу стало не по себе: внешность у Кабана была самая свинская и голос соответствующий. Но он не подал виду и бодро откликнулся:

— Отлично, Кабан! Попытаем счастья в театре! Но раз ты хочешь наняться в актёры, нужно приготовить декламацию. Это значит, ты должен выучить что-нибудь наизусть и показать директору театра, как здорово текст звучит в твоём исполнении.


Еще от автора Кристине Нёстлингер
Обменный ребенок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен. Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась.


Лети, майский жук!

Автобиографическая книга воспоминаний лауреата Международной премии имени Астрид Линдгрен — австрийской писательницы Кристине Нёстлингер «Лети, майский жук!» вошла в ряд выдающихся произведении детской литературы конца XX века. Она повествует о последних неделях великой войны через призму впечатлений маленькой героини, в роли которой выступает автор.


Лоллипоп

В обыкновенном немецком городке жил-был совершенно обыкновенный мальчик. Он ходил в школу, ухаживал за самой красивой девочкой в классе, мечтал иметь настоящего друга и немного боялся собак. Звали его Викто́р-Эмануэ́ль. Имя своё Виктор-Эмануэль считал дурацким и невыразительным. Тогда решил он стать Лоллипопом – так назывались зелёные мятные леденцы на палочке. Однажды, совершенно случайно, Лоллипоп обнаружил вот что: если обсосать этот леденец так, что тот становился тонюсеньким и прозрачным, словно стёклышко, и посмотреть сквозь него, – могут происходить необыкновенные вещи, даже исполняться желания! Но пользоваться этим волшебством можно только в крайних и самых трудных случаях, а уж таких-то у Лоллипопа набралось немало…


Долой огуречного короля

По воле автора этой книги вы перенесетесь в современную Австрию, в дом, где проживает семейство Хогельманов. Вместе с членами семьи, по началу расколовшейся на два непримиримых лагеря, вы переживете немало увлекательных приключений, познакомитесь с подземным карликовым народом куми-орцами и со зловредным, свергнутым с трона владыкой Куми-Ории — Огурцарем. В живых, достоверно описываемых событиях, происходящих дома и в школе, вы, может быть, узнаете и свои важные, требующие неотложного решения проблемы.


Рассказы про Франца и любовь

В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых восемь лет. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, ведь на них можно делать всё что захочешь. Франц даже не знает, какие каникулы ему нравятся больше всего: зимние, летние, пасхальные или карнавальные (да, в Австрии есть даже такие).Летние каникулы самые длинные. Франц почти целый месяц проводит с родителями, а в остальное время за ним кто-нибудь приглядывает: то тётя Бетти, то бабушка, то няня Лилли… Но вдруг выяснилось, что в этот раз у всех неотложные дела и за Францем совсем некому присмотреть.


Рекомендуем почитать
Черная трава

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зазеркалье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка для самых маленьких

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В поисках волшебного меча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастушка и трубочист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Басня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принцесса Линдагуль и другие сказки

Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена.Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы.


Нос королевы

В один прекрасный день жизнь английской десятилетней девочки Хармони Паркер чудесным образом изменилась. А все началось после того, как она получила в подарок от своего любимого дяди Джинджера монетку в пятьдесят пенсов. Хм, что можно купить на такую мелочь? Девочка была разочарована. Но оказалось, монетка волшебная — стоит потереть ее, и исполнится любое желание! Что же загадала Хармони? Об этом вы узнаете, прочитав замечательную повесть Д. Кинг-Смита «Нос королевы».


Бабушка на яблоне. Как было дело с мохнаткой

В издании представлены две повести Миры Лобе в великолепном, ставшем классическим переводе Лилианны Лунгиной.«Бабушка на яблоне». Маленький Анди, страдающий от одиночества, долго мечтал о бабушке, но вовсе не такой, как у его друзей, а о храброй, отчаянной, с которой можно бороздить моря, сражаться с пиратами и укрощать тигров. И вот наконец он её нашёл… на яблоне!«Как было дело с Мохнаткой». Играя в прятки, Фреди и его сестра Геди обнаружили в кустах крохотного, жалобно скулящего щенка и принесли домой.