Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - [67]

Шрифт
Интервал

А жена – славы своего мужа – Так как женщина была создана из Адама, чтобы быть его спутницей и помощницей, она должна жить так, чтобы способствовать чести и прославлению мужа, а не позорить его. Слова Павла не следует понимать в том смысле, что женщина якобы не создана по образу и подобию Бога. Апостол лишь хочет подчеркнуть, что у женщины особая роль, предназначенная ей Богом. Надо помнить, что Павел писал это письмо определенным людям в определенной ситуации, когда коринфские женщины вели себя так, что это унижало их мужей, и он напоминал им о значении мужчины, желая поставить их на место.

Ст. 8-9 – Не мужчина произошел от женщины, а женщина от мужчины, ведь не мужчина был создан ради женщины, а женщина ради мужчины – Павел продолжает говорить об истории творения, о том, что женщина была создана позже Адама и ради Адама. Если читать этот стих вне контекста, здесь можно было бы увидеть проявление мужского шовинизма, процветавшего в древности. См., например, Сир 25.13-26, а также 1 Тим 2.13-14. Но важно помнить о ст. 11-12.

Ст. 10 – Вот почему женщина обязана носить покрывало как знак власти – Понимание этих слов представляет значительную трудность. Ведь в оригинале нет слова «покрывало» и текст дословно звучит так: «Вот почему женщина должна иметь власть на голове» (или «над головой»). Существует несколько основных точек зрения: а) традиционно слово «власть» понималось в значении «власть мужа над нею». Недаром в позднейших рукописях вместо слова «власть» стоит «покрывало». Кто-то из комментаторов сказал, что такой перевод – самое чудовищное насилие над греческой грамматикой; б) возможно, покрытая голова женщины, в то время как она ведет молитву от имени церкви или произносит пророчество, означает, что она имеет власть это делать (как, например, епитрахиль у священника означает, что он обладает правом совершать священнодействия); г) покрывало на голове защищает женщин от нападения злых ангелов (Тертуллиан); д) женщина, в конечном счете, сама имеет власть над своей головой и может ей распоряжаться по своему усмотрению; е) одно из позднейших толкований: покрытая голова женщины гарантирует ей безопасность и уважение.

Чтобы об этом знали ангелы – дословно: «из-за (или «ради») ангелов». Это тоже очень трудные слова. Есть несколько толкований: а) женщины без головного убора могут вызвать похотливое желание у ангелов (см. Быт 6.1-2); такое толкование выдвинул Тертуллиан, и оно стало очень популярным, хотя и маловероятно, потому что в тексте нет никаких указаний на то, что Павел имеет в виду ангелов Сатаны или падших ангелов; б) так как греческое слово «ангел», обычно воспринимаемое нами как сверхъестественное духовное существо, означает «вестник», то под ним может пониматься как духовный Божий посланец, так и человек; возможно, речь идет о посланцах других церквей, в которых женщины носят покрывало, и эти посланцы будут смущены видом коринфянок; в) в еврейской традиции междузаветного периода было представление о том, что ангелы охраняют миропорядок, установленный Богом: есть ангелы не только народов и наций, но и звезд, и природных и социальных явлений. Поскольку Бог создал мужчину и женщину, специальные ангелы наблюдают за тем, чтобы они отличались друг от друга, и, следовательно, им приятно видеть покрывало на голове у женщины; г) толкование, предложенное Ефремом Сирином и Авмрозиастером: ангелы – это епископы или священники церквей (ср. Откр 2.1, 8, 12, 18; 3.1, 7, 14); д) по мнению Августина и Фомы Аквинского, ангелы – это Божьи ангелы, участвующие в богослужении церкви; е) так как в Ис 6.2 ангелы в присутствии Бога закрывают лица крыльями, то покрывало следует носить «в подражание ангелам».

Ст. 11-12 – Впрочем, в новой жизни с Господом как женщина ничего не значит без мужчины, так и мужчина – без женщины – Вероятно, сам Павел спохватился, что его читатели могут неверно понять его и решить, что он, вопреки прежним убеждениям, встал на позиции мужского шовинизма. В этом веке женщина, в глазах большинства, во всех отношениях ниже мужчины, и мужчина господствует над нею. Но христиане уже частично живут в Новом Веке, когда восстанавливается исконный замысел Бога: мужчина и женщина должны взаимно дополнять друг друга, они только тогда гармонично существуют, когда они пребывают вместе. Ни у одного пола нет особых привилегий. И все же эти слова противоречат тому, что было сказано в ст. 8.

Потому что хотя женщина и произошла от мужчины, но мужчина рождается от женщины – Старшинство в творении не есть причина для похвальбы у мужчин, ведь женщине дана Богом великая задача производить на свет новые живые существа. А все происходит от Бога – Вот самые важные слова: ни мужчина, ни женщина не должны превозноситься друг перед другом, но помнить, что Источником их бытия, их Творцом, замыслившим человека как мужчину и женщину, является Бог. Благодаря Ему, через искупительную спасительную смерть Его Сына Иисуса Христа мужчина и женщина спасены и пребывают в Его Церкви.

Ст. 13-15 – Посудите сами, пристало ли женщине молиться Богу без покрывала


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий.

Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Рекомендуем почитать
Левитикон, или Изложение фундаментальных принципов доктрины первоначальных католических христиан

Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.


Каноническое право. Древняя Церковь и Западная традиция

В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.


Апостол Германии Бонифаций, архиепископ Майнцский: просветитель, миссионер, мученик. Житие, переписка. Конец VII – начало VIII века

В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.


Константинопольский Патриархат и Русская Православная Церковь в первой половине XX века

Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.


Положение духовного сословия в церковной публицистике середины XIX века

В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.


Папство, век двадцатый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.