Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - [2]
Во время своего второго миссионерского путешествия Павел посетил город Коринф и основал там церковь. Позже он несколько раз навестил своих духовных детей, а также написал им несколько писем. До нашего времени дошло только два из них. Первое из этих сохранившихся писем – одно из самых длинных (в нем шестнадцать глав), по своему размеру оно уступает только письму, которое апостол написал христианской общине Рима. Оно всегда имело огромное значение для всей Церкви, так что в некоторых древних канонических списках оно даже возглавляло собрание писем Павла. Авторство этого письма никогда никем серьезно не оспаривалось.
Коринф
Коринф – один из самых древних городов мира. Еще Гомер в «Илиаде» дважды упоминает «богатый Коринф». Этот город имел уникальное географическое положение: он был расположен на перешейке, соединявшем материковую Грецию и Пелопоннес. Он был городом двух морей и, соответственно, двух портов: порт Лехей располагался на Сароническом заливе (Ионическое море), а порт Кенхреи на Коринфском заливе (Эгейское море). Это местоположение делало Коринф центром торговых морских путей, соединявших Европу и Азию. В самом узком месте перешейка его ширина составляла всего около шести километров, и по приказанию императора Нерона было начато строительство канала, которое, правда, вскоре прервалось, так что канал был прорыт только в конце XIX века. Но оба залива были соединены широкой мощеной дорогой, по которой перетаскивались волоком товары, а иногда и легкие корабли.
Город имел большое влияние и потому, что в нем проводились вторые по значению после Олимпийских Истмийские[2] игры.
В Коринфе было множество храмов. По свидетельству Павсания, там были святилища не только традиционных греко-римских божеств Посейдона, Диониса, Артемиды, Асклепия, но и египетских – Исиды и Сераписа. Одним из самых знаменитых храмов был храм, посвященный Афродите. По утверждению Страбона, в нем была тысяча храмовых проституток. Но современные исследователи уверены в том, что нам не следует полагаться на его свидетельство: во-первых, он описывал древний Коринф, а не более поздний, римский, а во-вторых, храмовой проституции в Греции никогда не существовало.
Коринф славился не только своей роскошью, но и скандальной репутацией. Недаром древними комедиографами было даже изобретено слово «коринтиа́дзо», которое означало «жить по-коринфски», то есть «предаваться разврату».
Но надо помнить, что, когда Павел пришел в Коринф, это был совсем другой город. Дело в том, что история города распадается на две части: греческую и преимущественно римскую.
Во II веке до н. э. Коринф возглавил союз греческих городов, вступивших в войну со Спартой, которая была союзницей Рима, и Рим жестоко покарал его. В 146 г. до н. э. город был взят римским полководцем Лукием Муммием, часть его населения была перебита, а остальные проданы в рабство. Сам город был разрушен до основания, и его было запрещено восстанавливать. Почти сто лет он лежал в руинах. Лишь в 44 г. до н. э. по распоряжению Юлия Цезаря Коринф был отстроен заново и превращен в римскую колонию, ему было дано имя Лаус Юлия Коринф («Коринф, похвала Юлию»). В 27 г. до н. э. он стал столицей сенаторской провинции Ахайя.
Хотя первоначально он задумывался как военное поселение и был заселен преимущественно воинами-ветеранами, он вскоре снова превратился в цветущий многонациональный город, хотя уже мало похожий на прежний. Сначала в нем жило много вольноотпущенников, но затем туда переселилось довольно большое количество знатных греческих семейств. В Коринфе жило также много евреев, развалины коринфской синагоги сохранились до наших дней. Город снова стал важным торговым и культурным центром. В нем не было богатых землевладельцев, коринфские богачи приобрели свое богатство в основном благодаря торговле. Кроме того, вскоре были восстановлены и Истмийские игры, проводившиеся раз в два года. Они привлекали в город огромное количество зрителей, что приносило большие доходы.
Конечно, было бы ошибкой утверждать, что в Коринфе царили строгие нормы морали, ведь это был портовый город, но нравственный уровень римского города был выше греческого. Так, например, несмотря на то, что и раньше, и позже самым известным храмом Коринфа был храм Афродиты, богиня перестала восприниматься как легкомысленная покровительница сексуальной страсти, но превратилась в почтенную прародительницу императорской семьи, в символ официального императорского культа. Хотя Коринф сохранил многие связи с греческой религией, философией и искусством, он был преимущественно римским городом.
Коринф был центром кинической философии, его посещал Диоген, позже в нем жил и учил своих последователей знаменитый киник Деметрий. Кроме того, в город приходили и другие известные философы и ораторы, выступавшие с лекциями и обучавшие богатую молодежь. Начиная со времен правления Тиберия, в Коринфе проводились разного рода соревнования: поэтические, музыкальные; были даже спортивные соревнования для женщин – вещь, в те времена неслыханная. Поэтому в городе было много гостиниц, таверн, лавок, ремесленных мастерских, складов и т. д. Многие люди низкого происхождения (например, вольноотпущенники) сумели разбогатеть и теперь стремились добиться более высокого положения в обществе. Другие же оказывались побежденными в этом соревновании и сказывались вниз. Социальное расслоение в Коринфе было значительным.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Монография посвящена истории высших учебных заведений Русской Православной Церкви – Санкт-Петербургской, Московской, Киевской и Казанской духовных академий – в один из важных и сложных периодов их развития, во второй половине XIX в. В работе исследованы организационное устройство духовных академий, их отношения с высшей и епархиальной церковной властью; состав, положение и деятельность профессорско-преподавательских и студенческих корпораций; основные направления деятельности духовных академий. Особое внимание уделено анализу учебной и научной деятельности академий, проблем, возникающих в этой деятельности, и попыток их решения.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.