Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - [40]
In der Hoffnung, dass die umgehende Erfüllung unserer Bitte Ihnen keine Mühe bereiten wird, zeichnen wir mit den herzlichsten Empfehlungen
Ergebenst.
Ленинград, 21 января 1929
Господину доктору Стефану Цвейгу
Зальцбург
Многоуважаемый господин доктор,
Обращаемся к Вам с нижайшей просьбой не отказать нам в любезности и предоставить нам еще раз появившиеся в печати отклики на «Вольпоне» [558], причем, если это Вас не слишком затруднит, в двух экземплярах, поскольку вопрос о постановке этой пьесы в Ленинграде дело уже почти решенное [559]. Те рецензии, которые Вы нам любезно прислали в прошлом году, находятся в Московском театре [560], и нам бы не хотелось забирать их оттуда.
В надежде, что исполнение нашей просьбы не доставит Вам особых хлопот,
Остаемся Ваши
С наилучшими пожеланиями.
№ 58 [561]. Издательство «Время» Стефану Цвейгу
Немецкий: рукопись без подписи; машинопись, без подписи; русский текст -машинопись, без подписи, 2 экз.
Leningrad, den 28-ten Februar 1929.
Herrn Dr. Stefan Zweig
Salzburg.
Sehr geehrter Herr Doktor.
Obwohl unsere Briefe vom 27-ten Dezember, dem 12-ten und 21-sten Januar unbeantwortet geblieben sind, nehmen wir doch an, dass dieselben in Ihren Besitz gelangt sind und würden Ihnen zu Dank verpflichtet sein, wenn Sie ihren Empfang bestätigen würden.
Die Rezensionen über «Volpone» haben wir mit Dank entgegengenommen und dem Theater «Komödie» zu ihren Zwecken übermittelt. Endlich können wir Ihnen die freudige Mitteilung machen, dass Ihr so vorzügliches Stück «Volpone» auch dem Leningrader Publikum gezeigt werden wird. Die Premiere ist für den 8-ten März angesagt.
Die Übertragung des Bandes «Die drei Meister» ist nun auch vollendet und wird in Kürze in Druck erscheinen.
Wir möchten uns noch die Frage erlauben, ob wohl in der nächsten Zeit wir das Vergnügen haben werden etwas von Ihren neuen Werken zu erhalten, insbesondere interessiert uns die größere Novelle, von der Sie bei Ihrem Hiersein erwähnten und die ihrer Beendigung entgegensah.
Auch würden wir Ihnen unendlich dankbar sein, wenn Sie uns mitteilen würden, wann wir den von Ihnen liebenswürdigst übernommenen Essay über Romain Rolland, der der Gesamtausgabe seiner Werke (im ersten Bande) vorausgeschickt werden soll, zu erwarten hätten.
Mit den herzlichsten Empfehlungen, der baldigen Antwort freundlichst entgegensehend, zeichnen wir
mit vorzüglicher Hochachtung
Письмо Стефану Цвейгу.
27 февраля 1929 г.
Мы писали Вам 27 декабря, 12 и 21 января [562] и не получили ответа ни на одно из этих писем. Получили лишь на днях от Вас отзывы о «Вольпоне» [563] без письма. У нас появилось сомнение, получили ли Вы наши письма, что не откажите подтвердить.
Можем Вас порадовать, что «Вольпоне», наконец, ставится и в Ленинграде. Первое представление — 8 марта [564].
Можем Вам также сообщить, что мы закончили перевод Вашей книги «Три мастера» [565], которую собираемся выпустить в самое ближайшее время в качестве 7-го тома собрания Ваших сочинений.
Нас очень интересует, будем ли мы иметь удовольствие получить от Вас в скорм времени что-либо из Ваших произведений, в частности — новую большую новеллу, которую Вы собирались закончить.
Не откажите также сообщить, не готов ли Ваш вступительный очерк к собр<анию> соч<инений> Ромена Роллана [566]. Т.к. мы реально приступаем к выпуску этого издания в свет и Ваш очерк должен быть помещен в 1-м томе, мы были бы Вам очень признательные за скорую его присылку.
Наконец, не имеется ли у Вас какого либо нового удачного портрета, который мы могли бы поместить в одном из ближайших томов собр<ания> сочинений [567].
Пользуемся случаем, чтобы послать Вам наилучший привет.
С искренним уважением и преданностью.
№ 59. Стефан Цвейг издательству «Время»
Машинопись, подпись — автограф, на личном бланке. Опубликовано в: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1975 год. Л.: Наука, 1979. С. 248-250. Публикация К.М. Азадовского.
Kapuzinerberg 5
Salzburg
1. März 1929 [568].
Sehr verehrter Herr Wolfsohn!
Ich habe noch eine dreiwöchentliche Reise vor, dann hoffe ich sofort dazu zu kommen, jene Einleitung für Rolland zu schreiben. Es soll aber dann gleich geschehen - innerlich ist ja bereits alles vorbereitet. Ich stecke gerade in so viel verschiedenen Arbeiten, dass keine recht fertig wird. Sicher ist nur, dass im Herbst eine Biografie Fouchés (endlich einmal eine antiheroische) erscheint, die ich Ihnen natürlich viel früher zur Verfügung stelle.
Als kleine Beschwerde muss ich Ihnen mitteilen, dass ich bis heute das Buch Casanova - Stendhal - Tolstoi nicht erhalten habe, nur seinerzeit den Tolstoi allein. Sollte es vergessen worden sein oder verloren gegangen, jedenfalls bitte ich Sie um ein paar Exemplare.
Dieser Tage war Prof. Sergius Ivanow bei uns im Hause und ich habe ihm nur die Wahrheit gesagt, wenn ich ihm mitteilte, dass ich in absehbarer Zeit wieder kommen will. Ich möchte diesmal in den Kaukasus und bis Turkestan und verhandele schon mit einem auswärtigen Konzern wegen einiger Aufsätze, denn ich stelle mir diese Reise bis in's Turkestanische recht kostspielig vor. Bitte, schreiben Sie mir nun noch aufrichtig, ob ich Ihnen irgendetwas schicken könnte, was Sie oder die Ihren freut. Ich gedenke nur noch sehr herzlich Ihrer außerordentlichen Gastfreundlichkeit.
Литературный шедевр Стефана Цвейга — роман «Нетерпение сердца» — превосходно экранизировался мэтром французского кино Эдуаром Молинаро.Однако даже очень удачной экранизации не удалось сравниться с силой и эмоциональностью истории о безнадежной, безумной любви парализованной юной красавицы Эдит фон Кекешфальва к молодому австрийскому офицеру Антону Гофмюллеру, способному сострадать ей, понимать ее, жалеть, но не ответить ей взаимностью…
Самобытный, сильный и искренний талант австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) давно завоевал признание и любовь читательской аудитории. Интерес к его лучшим произведениям с годами не ослабевает, а напротив, неуклонно растет, и это свидетельствует о том, что Цвейгу удалось внести свой, весьма значительный вклад в сложную и богатую художественными открытиями литературу XX века.
Книга известного австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) «Мария Стюарт» принадлежит к числу так называемых «романтизированных биографий» - жанру, пользовавшемуся большим распространением в тридцатые годы, когда создавалось это жизнеописание шотландской королевы, и не утратившему популярности в наши дни.Если ясное и очевидное само себя объясняет, то загадка будит творческую мысль. Вот почему исторические личности и события, окутанные дымкой загадочности, ждут все нового осмысления и поэтического истолкования. Классическим, коронным примером того неистощимого очарования загадки, какое исходит порой от исторической проблемы, должна по праву считаться жизненная трагедия Марии Стюарт (1542-1587).Пожалуй, ни об одной женщине в истории не создана такая богатая литература - драмы, романы, биографии, дискуссии.
В новелле «Письмо незнакомки» Цвейг рассказывает о чистой и прекрасной женщине, всю жизнь преданно и самоотверженно любившей черствого себялюбца, который так и не понял, что он прошёл, как слепой, мимо великого чувства.Stefan Zweig. Brief einer Unbekannten. 1922.Перевод с немецкого Даниила Горфинкеля.
Всемирно известный австрийский писатель Стефан Цвейг (1881–1942) является замечательным новеллистом. В своих новеллах он улавливал и запечатлевал некоторые важные особенности современной ему жизни, и прежде всего разобщенности людей, которые почти не знают душевной близости. С большим мастерством он показывает страдания, внутренние переживания и чувства своих героев, которые они прячут от окружающих, словно тайну. Но, изображая сумрачную, овеянную печалью картину современного ему мира, писатель не отвергает его, — он верит, что милосердие человека к человеку может восторжествовать и облагородить жизнь.
Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.
Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.
10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.