Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - [35]

Шрифт
Интервал


<Глубокоуважаемый господин доктор> [493],

Позвольте приветствовать Вас по поводу Вашего приезда в Россию [494].

Немного лет прошло с тех пор, как русский читатель ознакомился с Вашими произведениями. Но за этот короткий срок Вы с невиданной до сих пор быстротой приобрели в нашей стране не только широкую известность, но и огромную популярность, которая продолжает расти и шириться, захватывая все новые и новые слои читателей.

Эти читатели не могли не почувствовать, не могли не оценить то, по выражению Горького, «редкое и счастливое соединение таланта глубокого мыслителя с талантом первоклассного художника» [495], которым так поражают все Ваши произведения.

Вот почему, среди наиболее знаменитых писателей Запада, Вы занимаете в настоящее время у нас одно из самых первых мест.

Мы счастливы, что имеем возможность сообщить Вам это и приносим Вам наши искренние поздравления.

Вместе с тем позвольте горячо поблагодарить Вас за то внимание и исключительно любезное отношение, которые Вы неизменно оказывали нашему издательству.

Мы будем глубоко рады, если Вы прибудете в Ленинград и посетите наше издательство.

В ближайшие же дни заведующий издательством воспользуется своим проездом через Москву чтобы лично приветствовать Вас [496].


<С искренним уважением и глубоким почтением>[497]

№ 46. Стефан Цвейг издательству «Время»

Рукопись, без подписи.

>Copie.

Ich bestätige als Vorschuss für zukünftige Abrechnungen anlässlich des Verlagsabschlusses [498] vom Verlag «Wremja» 250 (zweihundertfünzig) Rubel richtig erhalten zu haben.


Dr. Stefan Zweig

Leningrad, den 16. September 1928.


Перевод: [499]

Подтверждаю, что я получил в качестве задатка в счет будущих выплат в связи с закрытием издательства «Время» 250 (двести пятьдесят) рублей [500].


Д-р Стефан Цвейг

Ленинград, 16 сентября 1928

№ 47. Стефан Цвейг издательству «Время»

17 сентября 1928 [501].

<Телеграмма>

Seien Sie Tausendmal bedankt für Ihre wunderbare Gastfreundlichkeit. Zweig.


Перевод: [502]

Примите мою тысячекратную благодарность за Ваше удивительное гостеприимство. Цвейг.

№ 48 [503]. Издательство «Время» Стефану Цвейгу

Немецкий текст — рукопись, без подписи; машинописная копия, без подписи. Русский текст — машинопись, без подписи 2 экз.

Leningrad, den 19. November 1928.

Herrn Dr. Stefan Zweig.

Salzburg

Kapuzinerberg, 5


Sehr geehrter Herr Doktor,

Für die uns zugekommenen Bücher: Erwin Rieger «Stefan Zweig», «Inselalmanach» u «Abschied von Rilke» danken wir Ihnen aufs Herzlichste. Gleichzeitig teilen wir Ihnen mit, dass Ende November eine neue Auflage Ihrer Werke erscheinen wird und wir uns das Vergnügen nicht entgehen lassen werden, Ihnen die Bände der neuen Auflage sofort nach ihrem Erscheinen zu senden. Der sechste Band erscheint in dieser Auflage in vollem Umfang «Stendhal, Kasanova, Tolstoi» nebst Einleitung und dem Faksimile Ihres in Moskau verfassten Vorworts. Auch haben wir die Vorbereitungen zur Herausgabe Ihres Werkes «Drei Meister» getroffen. Mit großem Interesse sehen wir der Zusendung Ihrer neuen Novelle, die Sie Ende Oktober zu beendigen beabsichtigten und des neuen Buches, von dem Sie bei Ihrem Hiersein erwähnten, entgegen.

Wie wir gehört haben, soll in einem der Leningrader Theater Ihr Stück «Qui-proq-ue» zur Aufführung kommen, von dem Vorhandensein dieses Stückes sind wir nicht unterrichtet, vielleicht würden Sie so liebenswürdig sein, uns mitzuteilen, wo dasselbe erschienen ist, wir möchten es uns gern besorgen.

Einem der nächsten Bände möchten wir noch eine Ihrer Photographien beifügen, es wäre sehr lieb, wenn Sie so freundlich sein würden, sich darüber zu äußern, welche von denen uns zur Verfügung stehenden Ihnen genehm wäre; vielleicht wären Sie im Besitz einer neueren, die Sie den anderen vorziehen würden.

Wir beabsichtigen demnächst eine Gesamtausgabe der Werke von Romain Rolland in russischer Sprache zu unternehmen, wovon wir ihn gleichzeitig mit diesem benachrichtigen. Der größte Teil der russischen Leser ist mit seinen Werken wenig vertraut, insbesondere mit seinem «Jean Christoph». Da Romain Rolland zu den von Ihnen bevorzugten Künstlern gehört, dem Sie in Ihrem Werk über ihn eine große Aufmerksamkeit gewidmet haben, würden wir uns an Sie, geehrter Herr Doktor, mit der Bitte zu wenden erlauben, speziell für die russische Ausgabe einen Essay (wünschenswert im Umfange von nicht mehr als einem Bogen) zu verfassen. Das Honorar für denselben belieben Sie nach eigenem Gutachten zu bestimmen.

Ihrer liebenswürdigen Antwort freundlichst entgegensehend, zeichnen wir mit den herzlichsten Empfehlungen

Ergebenst


Оригинал письма на русском языке:

Ленинград, 17 ноября 1928 года.

Господину

Стефану Цвейгу,

Зальцбург


Многоуважаемый <господин доктор>,

Мы Вам очень благодарны за присланные Вами 3 книги: Эрвин Ригер. Стефан Цвейг. (Erwin Rieger. Stefan Zweig [504]; Альманах издательства <«Инзель»>(Inselalmanach [505]); Рильке. <«Прощание»> (<«Abschied von Rilke»> [506]).

Сообщаем, что мы сейчас усиленно заняты выпуском нового издания Вашего собрания сочинений, которое, надеемся, выйдет в свет в конце ноября месяца. Тогда вышлем Вам экземпляры нового издания. Переиздавая 6-й том, мы выпускаем его в полном виде: добавляем «Казанову и Стендаля»


Еще от автора Стефан Цвейг
Нетерпение сердца

Литературный шедевр Стефана Цвейга — роман «Нетерпение сердца» — превосходно экранизировался мэтром французского кино Эдуаром Молинаро.Однако даже очень удачной экранизации не удалось сравниться с силой и эмоциональностью истории о безнадежной, безумной любви парализованной юной красавицы Эдит фон Кекешфальва к молодому австрийскому офицеру Антону Гофмюллеру, способному сострадать ей, понимать ее, жалеть, но не ответить ей взаимностью…


Шахматная новелла

Самобытный, сильный и искренний талант австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) давно завоевал признание и любовь читательской аудитории. Интерес к его лучшим произведениям с годами не ослабевает, а напротив, неуклонно растет, и это свидетельствует о том, что Цвейгу удалось внести свой, весьма значительный вклад в сложную и богатую художественными открытиями литературу XX века.


Мария Стюарт

Книга известного австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) «Мария Стюарт» принадлежит к числу так называемых «романтизированных биографий» - жанру, пользовавшемуся большим распространением в тридцатые годы, когда создавалось это жизнеописание шотландской королевы, и не утратившему популярности в наши дни.Если ясное и очевидное само себя объясняет, то загадка будит творческую мысль. Вот почему исторические личности и события, окутанные дымкой загадочности, ждут все нового осмысления и поэтического истолкования. Классическим, коронным примером того неистощимого очарования загадки, какое исходит порой от исторической проблемы, должна по праву считаться жизненная трагедия Марии Стюарт (1542-1587).Пожалуй, ни об одной женщине в истории не создана такая богатая литература - драмы, романы, биографии, дискуссии.


Письмо незнакомки

В новелле «Письмо незнакомки» Цвейг рассказывает о чистой и прекрасной женщине, всю жизнь преданно и самоотверженно любившей черствого себялюбца, который так и не понял, что он прошёл, как слепой, мимо великого чувства.Stefan Zweig. Brief einer Unbekannten. 1922.Перевод с немецкого Даниила Горфинкеля.


Новеллы

Всемирно известный австрийский писатель Стефан Цвейг (1881–1942) является замечательным новеллистом. В своих новеллах он улавливал и запечатлевал некоторые важные особенности современной ему жизни, и прежде всего разобщенности людей, которые почти не знают душевной близости. С большим мастерством он показывает страдания, внутренние переживания и чувства своих героев, которые они прячут от окружающих, словно тайну. Но, изображая сумрачную, овеянную печалью картину современного ему мира, писатель не отвергает его, — он верит, что милосердие человека к человеку может восторжествовать и облагородить жизнь.



Рекомендуем почитать
Дневник Гуантанамо

Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.


Хронограф 09 1988

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Операция „Тевтонский меч“

Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Гранд-отель «Бездна». Биография Франкфуртской школы

Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.


Атомные шпионы. Охота за американскими ядерными секретами в годы холодной войны

Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.


Книжные воры

10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.