Перекрестный огонь - [4]

Шрифт
Интервал

Сунув фонарик в карман, Дзюнко уставилась на черную поверхность воды. Она пыталась вспомнить тот холодок во сне. Ощутив его, она восстановила и память о высвобождении огненной силы, и это вызвало прилив энергии. Энергия просто взбухала в ней, требуя выхода.

Еще мгновение — и запредельный восторг от чувства освобождения, нахлынувший на Дзюнко, оглушил и ослепил бы ее. Она зажмурилась и приготовилась дать выход мощной волне энергии в темные воды резервуара. В этот миг она услышала глухой стук.

Потом чей-то голос.

Дзюнко вытаращила глаза. Энергия просто бурлила в ней. Требовалось немедленно повернуться к воде и выплеснуть ее наружу. Но девушка изо всех сил затаила дыхание, чтобы не взорваться. И услышала другой голос:

— Сюда! Пошевеливайтесь!

Голос принадлежал мужчине и сопровождался шарканьем ног нескольких человек.

Сюда шли люди.

2

Дзюнко торопливо огляделась в поисках укрытия. Хорошо еще, что тут такая тьма.

— Какого черта ты шарашишься?

— Тихо! Держи давай, придурок!

Голоса зазвучали отчетливее. Лучи от двух фонариков скользили вниз и вверх, перекрещиваясь друг с другом. В этом неверном свете Дзюнко разглядела несколько голов. Похоже, шло человека три, может, четыре. Они протискивались через ту самую поврежденную дверь, через которую она сама проникла сюда.

Она нагнулась и, скрючившись, втиснулась в щель между цистерной и стеной. Хорошо, что она успела в последний миг захлопнуть крышку того котла, внутри которого кипела и бурлила ее энергия, но сердце все еще бешено колотилось. Что это за люди? Какого черта им здесь понадобилось? Да еще среди ночи?

Неясные фигуры все еще толклись возле двери. Похоже, у них возникли сложности. Дзюнко вглядывалась в темноту. До нее доносился какой-то невнятный стук.

Вскоре один из темных силуэтов стал виден отчетливее. В неровном свете фонарей Дзюнко разглядела человека, пятившегося спиной к ней. Они вроде вносили что-то…

У нее перехватило дыхание.

Они несли человека! Мертвый или без сознания, он тяжело обвис у них на руках. Тот, кто шел первым, держал его под мышки, другой — за ноги. Тот стук, что она услышала, издавали подошвы ботинок, ударявшиеся о дверь.

Вслед за этой группой двигались еще две темные фигуры с фонарями и, нервно озираясь, то выглядывали за дверь, то подгоняли носильщиков. Фонари у них были мощнее, чем у Дзюнко, и давали больше света. Все еще скрючившись, она уперлась ладонями в стену для опоры и поглубже укрылась в тени цистерны.

— Эй! Живее там и закройте дверь! — распорядился кто-то.

Лишенную петель дверь двинули так резко, что она перекосилась, и теперь в щель проникал тонкий лучик света с той стороны дороги. Кроме него, единственным источником света внутри помещения фабрики служили два фонаря в руках незваных гостей.

Протиснувшись в двери, они пошли быстрее. Один из парней освещал фонарем дорожку, которую проложила для себя Дзюнко, и шел как раз по направлению к ней. Его шаги раздавались уже совсем близко.

Когда они выбрались на середину цеха, Дзюнко разглядела их более отчетливо. В неровном свете фонарей она не видела деталей, но уже могла различить фигуры. И голоса:

— Ну что? Здесь, что ли?

Молодой человек. Моложе Дзюнко. Лет двадцати? Они что, все такие юнцы?

— Давайте уже кинем его. Тяжеленный, черт!

С глухим стуком тело ударилось о землю. Несли они его не слишком бережно, но бросили просто безжалостно. Однако, даже рухнув на землю, он не застонал и не вскрикнул. Вообще никак не отреагировал. Может, это труп?

Дзюнко стиснула кулачки. Ладони у нее вспотели. Ясно, что это не один из их друзей. Не похоже на то, что компания подгулявших старшеклассников тащит своего приятеля, упившегося до полной отключки. Или на то, что шайка байкеров, поцапавшись с полицией, укрывает здесь раненого приятеля. Все выглядело гораздо более отвратительно и жестоко.

Дзюнко хладнокровно наблюдала за развитием событий. Пока никто из юнцов ее не заметил. Один из парней, с фонарем в руках, протяжно зевнул:

— Черт, ну и уделался же я!

— Что это за дыра? Вонища тут жуткая!

Лучи фонарей принялись шарить по углам помещения. Вверх-вниз, влево-вправо. Прячась от случайного света, Дзюнко совсем припала к земле и опустила голову.

— Асаба, откуда ты прознал про это место?

— Старик мой когда-то здесь работал.

— О-о, у-у, вона как! — откликнулись три голоса почтительно и в то же время слегка насмешливо.

— Ты вроде говорил, что твой предок сидел без работы?

— Ну да. Его уволили, когда прикрыли эту лавочку.

— Да ведь это было давным-давно, нет? Он чё, с тех пор так и не работал?

— Ну и чё? Тебе-то что за печаль?

Они рассмеялись. По смеху Дзюнко поняла, что ребята действительно совсем молодые. Пожалуй, даже подростки. Беззаботный, мальчишеский смех. Настолько неуместный здесь, что у девушки мурашки по коже пробежали.

— Ну, чё делать-то будем? Зароем где-нибудь здесь? — спросил один из парней.

— Ну да, пол вроде земляной, а? — отозвался его приятель и, подсветив фонарем, поковырял ногой землю.

Зароем? Значит, они все же принесли сюда мертвеца? Они прокрались на фабрику, чтобы избавиться от трупа?

— Землица-то твердовата. Нам чё, еще и копать тут?


Еще от автора Миюки Миябэ
Тигриное око

Сборник «Тигриное Око» — это двенадцать «исторических драм», написанных современными писателями о прошлом Японии, об эпохах, ушедших безвозвратно, но до сих пор хранящих обаяние тайны. Читатель найдет здесь немало историй о благородных самураях, об их кодексе чести и воинских умениях, о секретных приемах мастеров фехтования Кэндо, передававшихся из поколения в поколение. Эзотерическая техника одного из них и послужила названием заглавного рассказа сборника. В книге есть и другие истории — например, о слепом певце-сказителе, поющем баллады о падении дома Тайра, или о самурае-филантропе и его несбывшейся любви, или о голове казненного сановника.


Горящая колесница

Миюки Миябэ — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных Миябэ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы Миябэ переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров Миябэ, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на русском языке.


Виртуальная семья

Миюки Миябэ — популярная японская писательница, которая с успехом работает в разных жанрах (детектив, научная фантастика и фэнтези, историко-приключенческий роман и литература для детей и подростков). Миябэ выпустила четыре десятка книг, многие награждены литературными премиями и переводятся на разные языки. За писательницей прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.В романе «Виртуальная семья» Миюки Миябэ погружает читателя в мир интернет-чатов, которые привлекают людей разного возраста и положения возможностью побыть тем, кем им хотелось бы быть.


Седьмой уровень

В дневнике бесследно исчезнувшей токийской школьницы мать находит загадочные слова: "Попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?" На другом конце города в незнакомой квартире просыпаются юноша и девушка: они не в состоянии вспомнить, что с ними произошло и откуда на руках у обоих появилась таинственная надпись: "Седьмой уровень". Кто они — преступники, скрывающиеся от полиции, жертвы странного преступления, участники дьявольского эксперимента или герои компьютерной игры? Их жизнь сможет продолжаться, только когда страшная загадка будет разгадана.


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Гарпия

Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.


Другой

Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.


Воск

Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.


Продавец прошлого

Рузиль с детства мечтал стать успешным. И в одно прекрасное утро проснулся таковым. Рядом — красавица-жена Юлия, он знаменит на весь мир… Но проблема в том, что Рузиль ложился спать пятнадцатилетним юношей, а проснулся уже в зрелом возрасте. Причем он совершенно не помнил, что происходило в эти годы. Да и существовали ли они вообще?..


Врата Данталиона

Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..


Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины.


Красная Орхидея

Линда Ла Плант — известная английская писательница, сценарист, в прошлом актриса. Из ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис.…Почему больше чем полвека спустя после таинственной гибели в Лос-Анджелесе начинающей актрисы по прозвищу Черная Орхидея детективам лондонской полиции Анне Тревис и ее харизматичному шефу Джимми Ленгтону приходится вникать во все подробности того давнего дела — одного из самых громких и загадочных убийств XX века? Удастся ли им остановить безжалостного и дерзкого маньяка? В свое время убийца Черной Орхидеи так и не был найден.


Зона 7

«Зона 7» — одна из американских секретных баз ВВС США, единственное, что о ней известно — это ее кодовое название. И сегодня на нее прибыл президент Соединенных Штатов. Он прилетел для инспектирования «Зоны 7». Но увиденное стало для него неприятным сюрпризом. Потому что внутри его поджидал враг... Однако один из членов экипажа президентского вертолета — капитан морской пехоты. Его имя Шейн Шофилд. Позывной — «Страшила». И только он сможет спасти президента, и предотвратить страшную катастрофу.