Пеа - [6]

Шрифт
Интервал

только ВПЛОТЬ ДО ВЫРАВНИВАНИЯ клади — пока еще урожай не подпал под действие закона об отделении маасеров. Однако в случае, если урожай объявляется бесхозным имуществом после "выравнивания клади" зерна, от него все равно должны быть отделены маасеры. Следовательно, никто не имеет права объявить свое зерно бесхозным имуществом прежде, чем отделит маасеры (Рамбам в комментарии к этой мишне).

И ДАЮТ ЕСТЬ часть урожая СКОТИНЕ, ЖИВОТНОМУ И ПТИЦАМ - И СВОБОДНА она ОТ ОТДЕЛЕНИЯ МААСЕРОВ — ВПЛОТЬ ДО ВЫРАВНИВАНИЯ клади. До выравнивания поверхности груды зерна можно давать его в пищу скотине, домашним животным и птицам даже как постоянное питание, не отделяя от него маасеров. Также человеку можно употреблять в пищу это зерно — однако лишь как "случайное питание". Мишна употребляет слово "птицы" во множественном числе — потому что одной птице обычно не дают много зерна в качестве "постоянной пищи", или потому, что в хозяйстве выращивают, как правило, большое количество птиц (в отличие от скота и домашних животных, из которых могут держать лишь кого-то одного).

И БЕРУТ часть урожая С ГУМНА ДЛЯ ПОСЕВА - И СВОБОДНА она ОТ ОТДЕЛЕНИЯ МААСЕРОВ - ВПЛОТЬ ДО ВЫРАВНИВАНИЯ клади — все это СЛОВА РАБИ АКИВЫ. Раби Акива считает, что можно взять зерно с гумна перед окончанием работы на нем и посеять, не отделяя от него трумы и маасера. Однако после "выравнивания клади" зерна нельзя брать его для посева, не отделив трумы и маасеров. Впрочем, этот запрет установлен позже мудрецами, потому что по букве закона Торы зерно, предназначенное для посева, свободно от отделения маасеров — как сказано (Дварим 14:22-23): "Непременно отделяй десятину. . И ешь " Отсюда следует, что Тора предписывает отделять маасеры только от того, что предназначается в пищу, но не от того, что сеется в поле. Это — точка зрения раби Акивы, однако мудрецы не согласны с ним и полагают, что и от зерна, взятого для посева перед "выравниваем клади", следует отделять маасеры (согласно постановлению мудрецов Торы), И ТАКОВА ГАЛАХА.

КОГЕН И ЛЕВИТ, КУПИВШИЕ ГУМНО — то есть урожай, находящийся еще на гумне, берут СЕБЕ МААСБРЫ — ВПЛОТЬ ДО ВЫРАВНИВАНИЯ клади. Если они купили зерно до "выравнивания клади", они отделяют труму и маасер и берут их себе. Однако если они купили зерно на гумне после "выравнивания клади" хозяином урожая, то — поскольку это зерно уже подпало под действие закона об отделении трумы и маасеров, находясь во владении прежнего хозяина, — покупатели обязаны отдать труму и маасер другим когенам и левитам. Это — штраф, который наложили мудрецы во избежание того, чтобы когены и левиты торопились покупать зерно на гумнах и не лишали бы тем самым своих братьев причитающихся им даров (Талмуд Йерушалми).

ТОТ, КТО ПОСВЯТИЛ урожай Храму И ВЫКУПИЛ его — отдав вместо урожая его денежную стоимость и прибавив 1/4 часть ее, ОБЯЗАН ОТДЕЛИТЬ МААСЕРЫ - ЕСЛИ КАЗНАЧЕЙ — Храма — НЕ ВЫРАВНЯЛ клади. Если работа на гумне не закончена в то время, когда урожай находился во владении Храма, то прежний хозяин, выкупив урожай, обязан сам отделить труму и маасеры. Однако если работа на гумне завершена в то время, когда оно находилось во владении Храма, и хозяин выкупил его лишь потом — то, поскольку в момент окончания работы урожай находился в состоянии посвящения, свободного от отделения трумы и маасера, — хозяин уже не должен отделять от зерна труму и миасеры "Казначей" это должностное лицо, ответственное за сохранность имущества, посвящаемого Храму (Рамбам)

Глава вторая

Мишна первая

А ВОТ ЧТО служит РАЗДЕЛЕНИЕМ ДЛЯ ПЕА: русло ПОТОКА, КАНАВА, ДОРОГА ЛИЧНАЯ И ДОРОГА ОБЩЕСТВЕННАЯ, ТРОПИНКА ОБЩЕСТВЕННАЯ И ТРОПИНКА ЛИЧНАЯ, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗУЮТСЯ И ЛЕТОМ, И ЗИМОЮ, НЕВОЗДЕЛАННЫЙ участок поля, ПАШНЯ И ИНОЙ ПОСЕВ, ТАКЖЕ тот, кто ЖНЕТ НА СЕНО, РАЗДЕЛЯЕТ поле, - это СЛОВА РАБИ МЕИРА. МУДРЕЦЫ же ГОВОРЯТ: НЕ РАЗДЕЛЯЕТ - РАЗВЕ ЧТО ПЕРЕПАХАЛ.

Объяснение мишны первой

В "Торат коганим" сказано: "Заповедь "не сжинай до конца край твоего ПОЛЯ" обязывает оставлять пеа на каждом поле" — то есть: нельзя сжиная несколько полей, оставить пеа на одном из них за все (Талмуд Йерушалми). Значит, если кто-нибудь жнет урожай на двух полях, нельзя лишь на втором из них оставить пеа в размере, соответствующем урожаю обоих полей: на каждом из них необходимо оставить пеа, соразмерную данному полю. Пеа, оставленная на одном поле за другое поле — не пеа (Рамбам, Законы о дарах беднякам 3:1).

Эта мишна перечисляет то, что разделяет одно поле на два в отношении исполнения заповеди пеа.

А ВОТ ЧТО служит разделением ДЛЯ ПЕА. Ниже перечисляются препятствия, разделяющие одно поле на два в отношении исполнения заповеди пеа: ее следует оставлять на каждой из частей поля. Русло ПОТОКА, протекающего через поле. Это относится также к так называемому "вади" — руслу, наполняющемуся водой во время сезона дождей и пересыхающему летом: причем не имеет значения, течет ли по нему вода или нет. КАНАВА — канал, подающий воду на поля (см. Бава кама 61 а); ДОРОГА ЛИЧНАЯ — шириной четыре локтя — И ДОРОГА ОБЩЕСТВЕННАЯ — шириной шестнадцать локтей, ТРОПИНКА ОБЩЕСТВЕННАЯ — по которой люди проходят к свои полям, а посторонние ходить по ней не имеют права, И ТРОПИНКА ЛИЧНАЯ -- узкая тропинка, предназначенная для прохода одного человека к его полю или к его саду, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗУЮТСЯ И ЛЕТОМ. И ЗИМОЮ Все они разделяют одно поле на два в отношении исполнения заповеди


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Кидушин

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет

Настоящая книга представляет собой систематическое изложение Библии, предназначенное для широкого круга читателей. В первом томе даются основные сведения обо всех книгах Ветхого Завета, во втором томе — обо всех книгах Нового Завета. Задача автора — познакомить с библейским повествованием в его глубине и многообразии, дать представление об исследованиях и толкованиях библейского текста. Научно-популярный жанр изложения, доступный язык, четкая структура делают книгу незаменимым учебным пособием для изучающих Библию, а также всех интересующихся.


Бааль Шем-Тов. Личность. Чудеса. Легенды. Учение хасидизма

Книга расказывает о жизни и учении рабби Ираэля Бааль-Шем-Това (Бешта) — основоположника хасидизма, самого мощного течения в современном иудаизме.


Библия Ветхозаветной Церкви

На тему каноничности Библии написано немало книг. Монографию Роберта Вашольца делает уникальной то, что автор ставит своей целью описать свидетельства каноничности Ветхого Завета, содержащиеся внутри самого текста, а не за его пределами. Другими словами, что особенного было в ветхозаветных книгах, что заставило древних евреев почти сражу же по «выходу в свет» принять их за Священное Писание, бережно хранить его и передавать из поколения в поколение? Монография затрагивает такие интересные темы, как понятие каноничности в древнем Ближнем Востоке, наследие Моисея, пророческая функция предсказания и копирование и передача текста еврейской Библии.




Почитание отца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.