Пеа - [6]
И ДАЮТ ЕСТЬ часть урожая СКОТИНЕ, ЖИВОТНОМУ И ПТИЦАМ - И СВОБОДНА она ОТ ОТДЕЛЕНИЯ МААСЕРОВ — ВПЛОТЬ ДО ВЫРАВНИВАНИЯ клади. До выравнивания поверхности груды зерна можно давать его в пищу скотине, домашним животным и птицам даже как постоянное питание, не отделяя от него маасеров. Также человеку можно употреблять в пищу это зерно — однако лишь как "случайное питание". Мишна употребляет слово "птицы" во множественном числе — потому что одной птице обычно не дают много зерна в качестве "постоянной пищи", или потому, что в хозяйстве выращивают, как правило, большое количество птиц (в отличие от скота и домашних животных, из которых могут держать лишь кого-то одного).
И БЕРУТ часть урожая С ГУМНА ДЛЯ ПОСЕВА - И СВОБОДНА она ОТ ОТДЕЛЕНИЯ МААСЕРОВ - ВПЛОТЬ ДО ВЫРАВНИВАНИЯ клади — все это СЛОВА РАБИ АКИВЫ. Раби Акива считает, что можно взять зерно с гумна перед окончанием работы на нем и посеять, не отделяя от него трумы и маасера. Однако после "выравнивания клади" зерна нельзя брать его для посева, не отделив трумы и маасеров. Впрочем, этот запрет установлен позже мудрецами, потому что по букве закона Торы зерно, предназначенное для посева, свободно от отделения маасеров — как сказано (Дварим 14:22-23): "Непременно отделяй десятину. . И ешь " Отсюда следует, что Тора предписывает отделять маасеры только от того, что предназначается в пищу, но не от того, что сеется в поле. Это — точка зрения раби Акивы, однако мудрецы не согласны с ним и полагают, что и от зерна, взятого для посева перед "выравниваем клади", следует отделять маасеры (согласно постановлению мудрецов Торы), И ТАКОВА ГАЛАХА.
КОГЕН И ЛЕВИТ, КУПИВШИЕ ГУМНО — то есть урожай, находящийся еще на гумне, берут СЕБЕ МААСБРЫ — ВПЛОТЬ ДО ВЫРАВНИВАНИЯ клади. Если они купили зерно до "выравнивания клади", они отделяют труму и маасер и берут их себе. Однако если они купили зерно на гумне после "выравнивания клади" хозяином урожая, то — поскольку это зерно уже подпало под действие закона об отделении трумы и маасеров, находясь во владении прежнего хозяина, — покупатели обязаны отдать труму и маасер другим когенам и левитам. Это — штраф, который наложили мудрецы во избежание того, чтобы когены и левиты торопились покупать зерно на гумнах и не лишали бы тем самым своих братьев причитающихся им даров (Талмуд Йерушалми).
ТОТ, КТО ПОСВЯТИЛ урожай Храму И ВЫКУПИЛ его — отдав вместо урожая его денежную стоимость и прибавив 1/4 часть ее, ОБЯЗАН ОТДЕЛИТЬ МААСЕРЫ - ЕСЛИ КАЗНАЧЕЙ — Храма — НЕ ВЫРАВНЯЛ клади. Если работа на гумне не закончена в то время, когда урожай находился во владении Храма, то прежний хозяин, выкупив урожай, обязан сам отделить труму и маасеры. Однако если работа на гумне завершена в то время, когда оно находилось во владении Храма, и хозяин выкупил его лишь потом — то, поскольку в момент окончания работы урожай находился в состоянии посвящения, свободного от отделения трумы и маасера, — хозяин уже не должен отделять от зерна труму и миасеры "Казначей" — это должностное лицо, ответственное за сохранность имущества, посвящаемого Храму (Рамбам)
Глава вторая
Мишна первая
А ВОТ ЧТО служит РАЗДЕЛЕНИЕМ ДЛЯ ПЕА: русло ПОТОКА, КАНАВА, ДОРОГА ЛИЧНАЯ И ДОРОГА ОБЩЕСТВЕННАЯ, ТРОПИНКА ОБЩЕСТВЕННАЯ И ТРОПИНКА ЛИЧНАЯ, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗУЮТСЯ И ЛЕТОМ, И ЗИМОЮ, НЕВОЗДЕЛАННЫЙ участок поля, ПАШНЯ И ИНОЙ ПОСЕВ, ТАКЖЕ тот, кто ЖНЕТ НА СЕНО, РАЗДЕЛЯЕТ поле, - это СЛОВА РАБИ МЕИРА. МУДРЕЦЫ же ГОВОРЯТ: НЕ РАЗДЕЛЯЕТ - РАЗВЕ ЧТО ПЕРЕПАХАЛ.
В "Торат коганим" сказано: "Заповедь "не сжинай до конца край твоего ПОЛЯ" обязывает оставлять пеа на каждом поле" — то есть: нельзя сжиная несколько полей, оставить пеа на одном из них за все (Талмуд Йерушалми). Значит, если кто-нибудь жнет урожай на двух полях, нельзя лишь на втором из них оставить пеа в размере, соответствующем урожаю обоих полей: на каждом из них необходимо оставить пеа, соразмерную данному полю. Пеа, оставленная на одном поле за другое поле — не пеа (Рамбам, Законы о дарах беднякам 3:1).
Эта мишна перечисляет то, что разделяет одно поле на два в отношении исполнения заповеди пеа.
А ВОТ ЧТО служит разделением ДЛЯ ПЕА. Ниже перечисляются препятствия, разделяющие одно поле на два в отношении исполнения заповеди пеа: ее следует оставлять на каждой из частей поля. Русло ПОТОКА, протекающего через поле. Это относится также к так называемому "вади" — руслу, наполняющемуся водой во время сезона дождей и пересыхающему летом: причем не имеет значения, течет ли по нему вода или нет. КАНАВА — канал, подающий воду на поля (см. Бава кама 61 а); ДОРОГА ЛИЧНАЯ — шириной четыре локтя — И ДОРОГА ОБЩЕСТВЕННАЯ — шириной шестнадцать локтей, ТРОПИНКА ОБЩЕСТВЕННАЯ — по которой люди проходят к свои полям, а посторонние ходить по ней не имеют права, И ТРОПИНКА ЛИЧНАЯ -- узкая тропинка, предназначенная для прохода одного человека к его полю или к его саду, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗУЮТСЯ И ЛЕТОМ. И ЗИМОЮ Все они разделяют одно поле на два в отношении исполнения заповеди

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.

Настоящая книга представляет собой систематическое изложение Библии, предназначенное для широкого круга читателей. В первом томе даются основные сведения обо всех книгах Ветхого Завета, во втором томе — обо всех книгах Нового Завета. Задача автора — познакомить с библейским повествованием в его глубине и многообразии, дать представление об исследованиях и толкованиях библейского текста. Научно-популярный жанр изложения, доступный язык, четкая структура делают книгу незаменимым учебным пособием для изучающих Библию, а также всех интересующихся.

Книга расказывает о жизни и учении рабби Ираэля Бааль-Шем-Това (Бешта) — основоположника хасидизма, самого мощного течения в современном иудаизме.

На тему каноничности Библии написано немало книг. Монографию Роберта Вашольца делает уникальной то, что автор ставит своей целью описать свидетельства каноничности Ветхого Завета, содержащиеся внутри самого текста, а не за его пределами. Другими словами, что особенного было в ветхозаветных книгах, что заставило древних евреев почти сражу же по «выходу в свет» принять их за Священное Писание, бережно хранить его и передавать из поколения в поколение? Монография затрагивает такие интересные темы, как понятие каноничности в древнем Ближнем Востоке, наследие Моисея, пророческая функция предсказания и копирование и передача текста еврейской Библии.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.