Пеа - [31]

Шрифт
Интервал

Другие комментаторы объясняют это иначе: если сноп, взятый для отправки в город, положили около чего-то бросающегося в глаза, то это свидетельствует об измене, ни первоначального намерения, и мы говорим, что сноп был взят не для того, чтобы везти его в город, а для того, чтобы переложить его на другое место. Поэтому если этот сноп был потом забыт — это шихха. Однако все время, пока сноп не был положен в это определенное место, первоначальное намерение (отвезти этот сноп в город) остается в силе, и тот факт, что на некоторое время он был оставлен в поле, ничего не меняет — поэтому в этом случае такой сноп не становится шихха ("Мишне ламелех").

Мишна четвертая

ВОТ ЧТО ТАКОЕ НАЧАЛА РЯДОВ: ДВОЕ, КОТОРЫЕ НАЧАЛИ С СЕРЕДИНЫ РЯДА, ОДИН ЛИЦОМ НА СЕВЕР, ДРУГОЙ ЛИЦОМ НА ЮГ, И ЗАБЫЛИ ВПЕРЕДИ СЕБЯ И ПОЗАДИ СЕБЯ - ТО, ЧТО ВПЕРЕДИ ИХ, ШИХХА, А ТО, ЧТО ПОЗАДИ ИХ, НЕ ШИХХА. Если ОДИН НАЧАЛ С НАЧАЛА РЯДА И ЗАБЫЛ ВПЕРЕДИ СЕБЯ И ПОЗАДИ СЕБЯ - ТО, ЧТО ВПЕРЕДИ НЕГО, НЕ ШИХХА, А ТО, ЧТО ПОЗАДИ НЕГО, ШИХХА - ПОТОМУ, ЧТО К НЕМУ ОТНОСИТСЯ запрет "НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ". ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: ВСЕ, К ЧЕМУ ОТНОСИТСЯ запрет "НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ", - ШИХХА, А ТО, К ЧЕМУ НЕ ОТНОСИТСЯ запрет "НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ" - НЕ ШИХХА.

Объяснение мишны четвертой

ВОТ ЧТО ТАКОЕ НАЧАЛА РЯДОВ, которые не получают статус шихха (как говорилось в предыдущей мишне): ДВОЕ работников, КОТОРЫЕ НАЧАЛИ собирать снопы С СЕРЕДИНЫ РЯДА снопов (или КОТОРЫЕ НАЧАЛИ жатву С СЕРЕДИНЫ РЯДА колосьев — потому что колосья, оставшиеся стоять на корню, тоже получают статус шихха), ОДИН ЛИЦОМ НА СЕВЕР, ДРУГОЙ ЛИЦОМ НА ЮГ — как изображено на схеме:

И ЗАБЫЛИ — снопы (или колосья) — ВПЕРЕДИ СЕБЯ — то есть каждый на своей половине ряда, по которой он идет. А именно: после того, как оба начали работу, каждый из них пропустил один сноп на своей половине ряда и забыл о нем (Бартанура), или даже каждый из них оставил на поле последний сноп в своей половине ряда (например, снопы №1 и №15 на схеме) и потом забыл о нем (Рамбам, "Тифэрет Исраэль"), И ПОЗАДИ СЕБЯ — то есть в момент начала работы. Например: тот, который двинулся на север, начал со снопа №7, а его товарищ, пошедший на юг, начал со снопа №9, а сноп №8 остался между ними на месте, и оба работника забыли о нем. ТО, ЧТО ВПЕРЕДИ, ШИХХА - тот сноп, который остался на пути, по которому прошел каждый из работников, получает статус шихха, потому что к нему можно отнести запрет Торы "не возвращайся, чтобы взять его" (Бартанура). Также и сноп, оставленный в концах ряда (согласно объяснению вышеупомянутых комментаторов), получает статус шихха, потому что если двое собирают снопы с одного ряда, то они действуют заодно — словно один человек: каждый из них полагается на другого в том, что тот закончит работу на своей половине ряда для того, чтобы вся работа на этом ряду была полностью выполнена; значит, если один из них захочет забрать сноп, забытый его товарищем, он будет вынужден вернуться. Следовательно, к снопу, забытому в самом конце ряда, также может быть отнесен запрет "не возвращайся, чтобы взять его" (Рамбам; "Кесеф мишне"). А ТО, ЧТО забыто ПОЗАДИ ИХ, НЕ ШИХХА — сноп, оставшийся посреди ряда позади каждого из работников, не становится шихха. Дело в том, что этот сноп не был забыт, но просто каждый из работников был уверен, что его товарищ возьмет его, — следовательно, этот сноп не может рассматриваться как шихха, забытое. Отсюда вытекает, - что в данном случае НАЧАЛО РЯДОВ, которое не становится шихха — это сноп, оставленный в центре (от которого работники начали движение в разные стороны) (см. предыдущую мишну).

Основание галахи о "началах рядов" раскрывается в Талмуде Йерушалми. Написано в Торе (Дварим 24:19): "Когда будешь жать жатву твою... и забудешь", и выводится отсюда: "то, что ты жнешь — ты забываешь". То есть: статус шихха получает то, что находится начиная с того места, откуда начали жатву, и далее. И то же самое относительно сбора снопов: шихха становятся лишь те снопы, которые находятся от места начала работы и далее. Значит, если работник начал сбор снопов со второго снопа в ряду, рассчитывая, что первый сноп в ряду он заберет потом, но забыл это сделать — этот сноп не становится шихха (Раш).

Если ОДИН работник НАЧАЛ сбор снопов С НАЧАЛА РЯДА снопов И ЗАБЫЛ какой-то сноп ВПЕРЕДИ СЕБЯ — то есть в конце ряда, по которому продвигался, И ПОЗАДИ СЕБЯ — то есть пропустил один из снопов в ряду и забыл об этом — ТО, ЧТО ВПЕРЕДИ НЕГО, НЕ ШИХХА. Дело в том, что к такому снопу мы не можем отнести запрет Торы "не возвращайся, чтобы взять его", поскольку работник еще не ушел от него, и можно предположить, что он не забыл о нем и оставил его специально, чтобы забрать потом. Следовательно, в случае, когда снопы в ряду собираются не двумя, а одним работником, сноп, находящийся в конце ряда, по которому он продвигается, тоже считается "началом ряда", который никогда не становится шихха. А ТО, ЧТО ПОЗАДИ НЕГО, ШИХХА — однако сноп, который работник пропустил в ряду и забыл, становится шихха - ПОТОМУ, ЧТО К НЕМУ ОТНОСИТСЯ запрет Торы "НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ".

ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО, обобщающее положение о


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Кидушин

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Берешит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Еврейские Евангелия. История еврейского Христа

Если есть одна вещь, которую христиане знают о своей религии: она заключается в том, что это точно не иудаизм, и есть одна вещь, которую евреи знают о своей религии: что это точно не христианство. Ещё есть одна вещь, что обе группы знают, что христиане верят в Троицу и воплощение Христа (греческий перевод слова Мессия) а евреи нет и что евреи соблюдают кашрут, а христиане нет. Если бы всё было так просто. В этой книге я собираюсь рассказать совсем другую истории, истории о временах, когда евреи и христиане были гораздо более перемешаны друг с другом, чем сейчас, когда появилось множество евреев, которые верили во что–то похожее на Отца и Сына и даже в нечто похожее на воплощение Сына- Мессии, и когда евреи, последователи Иисуса, соблюдали кашрут, и соответственно об временах, в котором вопрос о разнице между иудаизмом и христианством просто не существовал, как это есть сейчас.


Псалтырь

Название книги в оригинале: «Техиллим» –хваления; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –псалмы.


Небесные Посредники. Иудейские Истоки Ранней Христологии

Настоящее издание содержит работы посвященные исследованию иудейских традиций божественных посредников и их роли в формировании раннего христианского богословия. Материалы сборника показывают, что в раннем иудаизме существовало несколько типов божественных посредников, которые включали в себя (1) персонализированные божественные атрибуты и силы (такие как, например, Премудрость Божия или Божественный Логос); (2) вознесенные библейские фигуры (такие как, например, Енох, Мелхиседек и Моисей); и (3) великие ангелы (Михаил и Иаоил)


Вера и упование

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Респонсы Холокоста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.