Парящие острова - [7]

Шрифт
Интервал

Лёлька наклонилась над клумбой:

– Смотри! Цветы, как у бабушки Вали на даче! А дорожки красивее. Давай попросим папу, чтоб он такие же сделал!

Егор внимательно посмотрел под ноги:

– Лёль, это, наверное, очень трудно.

– Жалко, – вздохнула Лёлька.

В ресторане было прохладно. Пахло деревом, мёдом и свежей выпечкой. Хотя время завтрака уже наступило, почти все столики оказались свободными.

– А где люди? – удивилась Лёлька, оглядываясь по сторонам.

– Спят, наверное, – предположил Егор, отодвигая сестре тяжёлый деревянный стул.

Буквально через мгновение к их столику подлетела улыбающаяся официантка.

– Доброе утро! Вы из какого номера?

– Не помню, – честно ответил Егор и полез в карман за ключом с биркой.

Едва взглянув на бирку, официантка улыбнулась ещё приветливей.

– Что будете кушать? На первое у нас каша, а на второе – блинчики с вареньем или яичница.

– Мне только блинчики, – попросила Лёлька.

– А мне кашу и яичницу, – выбрал Егор.

Официантка кивнула и умчалась.

– Ты видел, какой на ней сарафан? – восхитилась Лёлька, намазывая маслом сдобную булочку. – А сапожки? Все бисером расшитые и мягкие-мягкие!

Егора костюм официантки не заинтересовал. Куда сильнее его внимание привлекла тарелочка с тонюсенькими кусками копчёного мяса и ветчины. Правда, подцепить их вилкой оказалось не так-то просто.

– Чего ты мучаешься? – удивилась Лёлька. – Возьми рукой. Всё равно никто не видит.

Егор быстро огляделся и последовал совету сестры. Бутерброд получился славный – кусок серого хлеба и много-много ломтиков мяса.

Лёлька откусила булочку и насторожилась:

– Слышишь? Это твой мобильник.

Егор потянулся к карману куртки, которую он пристроил на спинке стула. На экране телефона горела надпись: «Новое сообщение». Егор нажал нужную кнопку. Текст открылся.

На мгновение буквы расплылись перед глазами, а потом снова стали яркими и издевательски крупными. Егор почувствовал омерзение и страх. Он читал знакомые слова, но их смысл не доходил до его сознания. Как будто кто-то выставил невидимую заслонку. Егор беззвучно шевелил губами, раз за разом повторяя написанную фразу. Но это ничего не меняло. Суть по-прежнему оставалась где-то рядом, но он не мог её уловить.

– Ты чего? – осторожно спросила Лёлька.

Егор встрепенулся и отбросил мобильник, словно огромного жука, непонятно как заползшего в руки. Тот пролетел вдоль стола, ударился о металлическую подставку для салфеток, отскочил и плюхнулся на пол.

– Мамочки, – прошептала Лёлька и шмыгнула под стол.

– Спасибо, – машинально кивнул Егор, когда сестра протянула ему телефон.

– Да не за что, – пожала плечами испуганная Лёлька. – Только он, кажется, сломался.

– Ваш завтрак! – подлетела к столу официантка.

С блестящего подноса она сняла фаянсовую плошку с ручками и два металлических судка. Сразу же запахло блинчиками и земляничным вареньем.

– Приятного аппетита, – улыбнулась девушка.

Лёлька вежливо поблагодарила её, а Егор только и сумел, что медленно кивнуть. Есть ему уже не хотелось. Совершенно.

Глава 5

Лёлька посмотрела на часы и охнула. Егор не обратил внимания. Он по-прежнему сидел над нетронутой едой и молчал. Лёльке стало не по себе. Она никогда ещё не видела брата в таком состоянии. Ей безумно хотелось спросить, какое сообщение он получил по мобильнику. И главное – от кого. Но она боялась.

Лёлька понимала – пора уходить, потому что они и так уже находились в ресторане больше часа.

Это Егор ничего не замечал, а Лёлька-то прекрасно видела, как зал сначала заполнился людьми, а потом снова опустел. Посетители завтракали быстро. Наверное, торопились на утреннюю экскурсию. Лёлька тоже не отказалась бы сходить в морской музей, но на встречу с гидом ребята безнадёжно опоздали. Наконец Лёлька решилась.

– Егор, – громко позвала она.

Брат поднял голову.

– Экскурсия уже началась, – горестно вздохнула Лёлька. – Без нас.

Егор посмотрел на сестру и будто проснулся.

– Да? – переспросил он. – Ну и ладно! Пойдём гулять сами.

– Куда это? – оживилась Лёлька.

– Куда хочешь, – отозвался Егор. – Можно на пристань сходить. Я видел, там предлагают покататься на катере. Это, конечно, дорого, но у меня деньги есть.

– А папа?

– Мы ему записку под дверь засунем, чтобы не волновался.

* * *

Когда ребята подошли к пристани, в небе показалось солнце. Серые тучи расползлись, ветер утих, и стало по-летнему жарко. Лёлька сняла плащ и перекинула его через руку.

– Подожди меня здесь, – велел Егор сестре.

Она пожала плечами, но послушно осталась около старых каменных ступенек, спускавшихся к самой воде. Вода была подёрнута мелкой рябью. Утренние лучи отражались в ней сотнями солнечных зайчиков. Лёлька опустилась на корточки и прищурилась. Около нижней ступеньки плескались крохотные волны, а в волнах резвилась стайка мелких рыбёшек.

Егор подошёл к деревянной будке, громко постучал и открыл дверь.

– Здравствуйте, – обратился он к толстому дядьке, сидевшему за столом. – Мы бы хотели покататься на катере.

Дядька хитро ухмыльнулся, во рту мелькнули золотые зубы.

– Мы – это кто? – поинтересовался он.

– Я и моя сестра, – объяснил Егор.

– Одни? – продолжил весёлый допрос дядька.

– Почему одни? – не понял Егор. – С водителем катера. Или как это называется?


Еще от автора Екатерина Алексеевна Каретникова
Штурман пятого моря

Если полгода преследуют неудачи, если парень, который нравится больше всех на свете, исчезает в самый трудный момент, если сестра твердит, что ты наивная и некрасивая, можно ли не разучиться верить людям?Если все случайности складываются против тебя, если девчонка, которую считаешь самой лучшей, уверена, что ты – предатель, если минута слабости оборачивается месяцами глухой тоски, можно ли вернуться в прежнюю беззаботную жизнь?У героев повести будет время найти ответы на эти вопросы. И каждый из них выберет свой путь.


Кто живёт за стеной?

Кто он – симпатичный мальчишка из соседнего подъезда? Лжец, от которого не дождёшься ни слова правды? Вор, способный стащить самую ценную вещь и смотреть на тебя честными глазами, или благородный рыцарь, который всегда придёт на помощь? Лена разберётся сама. Ведь ей так хочется казаться взрослой! Правда, иногда гораздо проще оставаться маленькой девочкой и знать, что в трудную минуту кто-то по-настоящему зрелый и умный сможет выручить из беды. Если бы Лена это знала с самого начала…Екатерина Каретникова лауреат Международной детской литературной премии им.


Гость из Белого камня

Десятилетний Антон живёт в маленьком городке на берегу Японского моря. Больше всего на свете ему хочется узнать правду о таинственном посохе, принадлежавшем его деду. Шестнадцатилетний петербуржец Саша пытается разобраться, кто его преследует и почему. Судьба сталкивает ребят при драматических обстоятельствах, но оба готовы помочь друг другу справиться с, казалось бы, неразрешимыми проблемами.Для среднего школьного возраста.


Рекомендуем почитать
Все сказки Ганса Христиана Андерсена

Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.


Бунт колдунов

Традиционный школьный спектакль школы имени Букера Т. Вашингтона в этом году был под угрозой срыва из-за бунта колдунов — силы добра и зла разного цвета кожи сцепились в схватке.


Мануш-Вартуш

Страна наша большая. И живут в ней дети разных народов. У каждого народа свои обычаи, свой язык.Но у детей, живущих в различных уголках нашей страны, есть много общего.Вот об этом общем и разном мне хотелось рассказать в своей книжке. Её героями стали мальчик из Хакассии и девочка из Москвы. Маленькая казашка и сестрёнки-близнецы из армянской деревушки на Кавказе. И негр, которого зовут Ваня.Я люблю этих девчонок и мальчишек. Верю, что из них вырастут настоящие люди. Надеюсь, их полюбите и вы…


Рецепт идеального праздника

В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!


Неуклюжая Мари

Тихоня Мари страдает от своей неуклюжести. Она не умеет укладывать волосы, красить глаза и стильно одеваться. Не то что ее одноклассница Хедди с тысячами подписчиков в социальных сетях. Однажды в школе Мари задают необычное задание: создать интернет-феномен. Девочка публикует видео о своей неуклюжести, и обретает мгновенную популярность. Мари теперь знаменитость, и даже Хедди хочет стать ее подругой. Казалось бы, чего еще можно желать? Но у внезапной популярности есть и обратная сторона…


Сборник сказок «Детям от детей». Выпуск №1–2020

Почему летают олени, а лошадь мэра съела все яблоки в городе? Зачем гномы-алмазокопы до холодов собирают алмазы? Кто такая Мерзетта? Откуда берутся волшебные камни, исполняющие желание? Могут ли дружить щенок, котёнок, волк и ёжик? «Детям от детей» – первый сборник лучших сказок, написанных детьми на занятиях по сказкотворению с детским писателем Светланой Кривошлыковой в рамках проекта "Творческая мастерская для семьи и детей "Книготворение" Фонда возрождения национальных традиций "Новый век".