Пари куртизанки - [23]

Шрифт
Интервал

Графиня леди Далби, ее дочь, новообретенный зять, а также лорд и леди Эшдон были приглашены, как и близкая подруга Софии мисс Уоррен. Так как из всего многочисленного семейства Далби лишь графиня присутствовала в городе, а также поскольку она знала буквально каждого в Лондоне, кто представлял хотя бы малейший интерес, то не было сомнений, что она примет приглашение.

Если леди Далби явится на бал — а в этом не было сомнений, как не было и ни одного пари на этот счет в книге «Уайтса», — то собеседования с герцогами, бесспорно, продолжатся. Почти все были уверены, что так и будет. Такая мелочь, как бал в чужом доме, никогда не была способна заставить Софию Далби отказаться от своих планов. Тем более было доподлинно известно, что леди Амелия Кавершем также обещала быть.

Это решало все.

Бал, по совершенно непредсказуемым причинам, стал главным событием сезона.

Это вовсе не радовало мисс Пенелопу Прествик.

Разумеется, она рассчитывала оказаться в центре внимания и стать объектом разговоров, будучи дочерью новоиспеченного виконта. Ее отец немало потратил на этот бал, который полностью был идеей Пенелопы. Ведь только так она могла познакомиться с великосветской знатью, со всеми, с кем собиралась общаться всю свою оставшуюся жизнь. И вот теперь, когда ее роскошное платье было сшито, дом блестел от чердака до подвала и даже брат Джордж пообещал вести себя как положено сыну виконта, в этот знаменательный день все внимание общества будет приковано не к ней, а к дочери герцога с сомнительной манерой поведения с мужчинами.

Мысль об этом была невыносимой, но все же Пенелопе пришлось смириться с этим. Она отлично представляла себе, что ей следует делать, а что нет. Во-первых, не надо суетиться. Нужно лишь казаться спокойной, на сколько возможно, что было не так уж сложно, поскольку Пенелопа давно научилась терпению, и ей будет под силу проявлять минимум заинтересованности даже в самой малоприятной сцене. Несомненно, таковая будет иметь место на балу, а возможно, и не одна.

Разумеется, девушка была осведомлена о скандальных событиях в Хайд-Хаусе с участием Луизы Керкленд и лорда Генри Блейксли. Конечно, Пенелопе были любопытны обстоятельства, которые заставили леди Далби спровоцировать девушку из ее близкого круга общения на то, чтобы та оказалась скомпрометированной. Также ей было известно и о близкой к скандалу истории с помолвкой собственной дочери леди Далби, к которой графиня тоже приложила руку. Никто не знал в точности, как это произошло, но тем не менее все было правдой.

Лондонский свет был в предвкушении важных событий.

— Ты уже решила, как будешь действовать? — спросил у Пенелопы Джордж.

Брат был старше ее на два года и так же красив, как сестра, а поскольку девушка была прямодушна, то не видела смысла отрицать очевидное. Скромность хороша лишь на людях, но с самой собой следует быть предельно честной.

— Конечно, — ответила Пенелопа, едва сдерживаясь, чтобы не поморщиться. Она слишком часто произносила это слово. Пора расстаться с дурацкой привычкой, и как можно скорее. — Постараюсь быть скромной и порядочной, демонстрировать максимальное равнодушие ко всем выходкам леди Далби. Возможно, меня сочтут идиоткой из-за того, что я не в курсе событий, о которых знает каждый в городе, но я уже поняла, что мужчины предпочитают брать в жены абсолютных дур. Видела множество примеров, подтверждающих эту теорию.

— Идиотки не строят теорий, Пен, — спокойно произнес Джордж. — Ты обречена на провал. С твоим умом непросто будет найти супруга. Предсказываю, что сезон для тебя затянется. Придется научиться вышивать.

— Я умею. И всей душой ненавижу это занятие, — подчеркнула она, рассматривая в зеркале свою прическу. Волосы девушки выглядели великолепно.

— Жаль, а я так надеялся увидеть тебя за пяльцами.

— Джордж, тебе прекрасно известно, что насильно заставить любить что-то невозможно.

— Или кого-то. — Брат скорчил уморительную гримасу.

Пенелопа бросила на него уничижающий взгляд:

— Прекрати дразнить меня. Это самый важный вечер в моей жизни, и я не позволю сбить себя с толку. Обещай, что будешь хорошо себя вести. — Прежде чем Джордж успел ответить, она продолжила: — Присматривай за отцом, пожалуйста. Убедись, что он не будет говорить только о делах. Следи, чтобы не повышал голоса и не держал руки в карманах.

— Может, стоит положиться на него самого? — ответил Джордж. — Отец смог стать виконтом, а ты полагаешь, что он не в состоянии быть хорошим хозяином?

Пенелопа ценила хорошие шутки и любила посмеяться, но сейчас на карту было поставлено слишком многое. Она наградила брата ледяным взглядом:

— Ты отлично знаешь, о чем я говорю. Как же я стану герцогиней, если мой отец будет покрикивать на балу, как на рынке?

Именно в этом и заключалась главная проблема. Пенелопа хотела выйти замуж за герцога. Леди Амелия Кавершем приняла то же решение. Беда лишь в том, что у той была деятельная помощница в лице Софии Далби, вторая, несомненно, собирается уладить матримониальные дела своей подопечной на балу Пенелопы. И чем это грозит?

Остаться без мужа, конечно.

Пенелопа нахмурилась. Легко сказать, что нужно отказаться от своих привычек, но осуществить решение было не так просто. Выйти замуж за герцога может оказаться слишком сложной задачей для нее.


Еще от автора Клаудиа Дэйн
Брачное ложе

Он был истинный рыцарем без страха и упрека, посмевшим заглядеться на чужую невесту. Она – юной девушкой, обретшей в таинственном незнакомце воплощение всего, о чем тайно мечтала. Они стали мужем и женой, и их первая брачная ночь – ночь счастья и страсти, ночь блаженства и наслаждения – завершилась расставанием… Казалось бы, все кончено. Но судьба подарила им новую встречу!


Игра с огнем

Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..


Секрет ее счастья

Почему бы леди Луизе Керкленд не выйти замуж за маркиза Даттона? Он респектабелен, богат, к тому же обладатель легендарных жемчугов — фамильного сокровища семейства Керкленд. Правда, Даттон не обращает на Луизу ни малейшего внимания…И тут за дело берется графиня София Дэлби, самая предприимчивая сваха лондонского света. Ей известно кое-что поважнее: в Луизу неистово и страстно влюблен молодой лорд Генри Блейксли. А он и без жемчугов сумеет сделать юную красавицу счастливой…


Невинная ложь

Имя лихого пиратского капитана Дэндриджа Прентиса наводило страх на весь Новый Свет, а все женщины втайне мечтали о жарких объятиях этого корсара-джентльмена. Однако отчего юная зеленоглазая гордячка Лидия Макинтайр, единственная, сумевшая покорить сердце Дэндриджа, не просто отказалась ответить на его чувство, но и бежала от него в неизвестность?Отчего?Капитан должен любой ценой получить ответ на этот вопрос, потому что только тогда сможет он по-настоящему понять любимую и подарить ей счастье...


Сгорая от любви

Римляне, с которыми он сражался без страха и упрека, называли его ВАРВАРОМ И УБИЙЦЕЙ…Братья по оружию, знавшие его отвагу и мужество, называли ВЕЛИКИМ ГЕРОЕМ…Но еще ни одной женщине не удалось назвать его СУПРУГОМ!Ни одной – пока отважный светловолосый сакс не повстречал наконец девушку, которая стала его судьбой, – прекрасную римлянку, способную внушить не только ПЛАМЕННОЕ ЖЕЛАНИЕ, но и ПОДЛИННУЮ, страстную и чистую ЛЮБОВЬ!


Дочь куртизанки

Лорду Эшдону казалось, что он знал об этой девушке все. Ее зовут Каролина. Происхождение – сомнительное, приданое – внушительное. Отец – отчаянный Стюарт Тревелиан, граф Дэлби. Мать – София Грей, знаменитая куртизанка, появившаяся в Лондоне в 1781 году. Она очаровала и свела с ума самых искушенных и распутных мужчин своего времени. Она была безупречна…Какая судьба уготована ее дочери? Всегда оставаться бесцветной копией блистательной Софии или выйти из ее тени и повергнуть Лондон к своим ногам?


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».