Пари куртизанки - [24]

Шрифт
Интервал


Дом, который снимала семья Прествик, о чем было всем известно, ибо особняк уже более двадцати лет принадлежал Хайдам, выглядел столь же респектабельно, как и во времена, когда здесь жили Эллиоты. Это говорило в пользу нового хозяина, с чем согласились все пришедшие на бал и имеющие возможность оценить состояние лепнины и стенных панелей. Все гадали, сколько же виконт вложил денег в отделку дома? Очевидно, состояние его было немаленьким.

Таково было заключение общества, а ведь бал еще толком не начался.

Несомненно, выдался один из тех дней, когда все высшее общество ждало развлечений. Вряд ли оно будет разочаровано.

Амелия никогда еще не чувствовала на себе столько взглядов. После двух сезонов, когда ее попросту не замечали, она обнаружила, что подобное внимание не так уж приятно. На нее глазели. О ней шептались. Более того, откровенно сплетничали.

Она знала это так же хорошо, как свое имя. Девушка своим поведением спровоцировала интерес к ней, и это стало развлечением для всех остальных. Самой же Амелии отнюдь не было так весело.

— Посмотри, здесь герцог Кэлборн, — шепнула ей София, прикрываясь веером. — Тот факт, что он пришел, говорит о его силе духа, не так ли, дорогая?

Это сразу же выбило Амелию из колеи, и она обнаружила, что против своей воли уставилась на него. Герцог, как всегда, сразу выделялся на фоне прочих мужчин, бывших ниже его ростом. Тем не менее он выглядел весьма привлекательным. Хотя, чувствовалось, Кэлборна раздражало, что все взгляды тут же устремились в его сторону.

Но затем, как и ожидалось, все принялись смотреть на Амелию.

Это было весьма неприятно.

— Полагаю, герцога пригласили, — прошептала Амелия. Она хотела бы повернуться к нему спиной, однако это могло показаться неучтивым. Хотя после несостоявшегося совместного ужина и насмешек в доме леди Далби говорить об этом было просто смешно.

— Ну разумеется, — откликнулась София, — ведь на бал приглашен весь город. Виконт хочет войти в общество.

Амелия даже спиной ощущала многочисленные взгляды. Возможно, ей не стоило показываться в обществе женщины, известной как бывшая куртизанка? И снова девушка пришла к выводу, что вряд ли теперь что-то можно изменить. Если собеседования с герцогами не помогут, то что ей останется делать?

— Дорогая, теперь всем известно, что вы отвергли герцога, — продолжила София, легко взмахивая веером, отчего локоны на ее висках распушились. — Думаю, что все явились сегодня, чтобы посмотреть, кого вы сбросите с пьедестала следующим. Жаль, что вы не одобрили Кэлборна. Я всегда находила массу достоинств у крупных мужчин. Возможно, когда вы выйдете замуж и наберетесь опыта, согласитесь со мной.

Это было самое… самое пошлое и гнусное, что можно было сказать такой молодой и невинной девушке, как Амелия. Впрочем, после того вечера у Софии вряд ли ее можно было считать столь уж наивной. Кое-чему она все-таки научилась.

— Я так не думаю, леди Далби, — с вежливой холодностью ответила она.

Мисс Уоррен, стоявшая рядом, усмехнулась. Она была непременной спутницей леди Далби на всех светских мероприятиях. Прежде Амелии даже нравилась Энн Уоррен, однако со временем ее все меньше прельщало ее общество — прежде всего потому, что девушке казалось, что мисс Уоррен иронизирует над ней.

— Вас что-то порадовало, мисс Уоррен? — уже не так вежливо спросила Амелия.

— Леди Амелия, меня часто приводят в восторг слова леди Далби. У нее несомненный талант превращать правду в скандал.

Возможно, в данном случае правда действительно была скандальной. Естественно, вслух этого Амелия не сказала.

— Только взгляните, кто пришел. — Внезапно София изменила направление беседы. По крайней мере хотелось на это надеяться. — Это же лорд Айвстон со своими братьями, кроме лорда Генри, разумеется. Он и твоя кузина уже уехали из города?

— Думаю, да, — с отсутствующим видом отозвалась Амелия, мгновенно захваченная мыслью о вновь прибывших четверых неженатых Блейксли, которые вместе производили неизгладимое впечатление.

Блондины. Это первое, что бросалось в глаза. Четыре сияющих золотом головы приковывали взгляды.

Высокие, идеально сложенные мужчины.

И красивые. Столь красивые, что напоминали зеркальные отражения друг друга одинаковыми светлыми волосами, голубыми глазами и стройными фигурами. Конечно, девушка не раз встречала их прежде — по одному или по двое, — однако никогда не видела их настолько сплоченными, представляющими собой воплощенную мужественность.

— Какая у них крепкая семья, раз они пришли на бал Прествиков такой дружной компанией, — произнесла она. Крэнли стоял плечом к плечу с Айвстоном, что вовсе не явилось неожиданностью, насколько Амелия успела изучить графа.

София в восхищении оглядела девушку, прежде чем обратить свой взор на сыновей герцога Хайда.

— О да, это действительно крепкая семья, сомнений нет, но я уверена, что вам известна причина, по которой они все сегодня явились на бал Прествиков.

— Я теряюсь в догадках, — отозвалась Амелия.

— Они здесь, моя дорогая, — София прикрыла рот веером, — из-за вас.

— Прошу прощения? — спросила Амелия удивленно. Она не была до конца уверена, но ей показалось, что Энн Уоррен смотрит на нее с жалостью.


Еще от автора Клаудиа Дэйн
Брачное ложе

Он был истинный рыцарем без страха и упрека, посмевшим заглядеться на чужую невесту. Она – юной девушкой, обретшей в таинственном незнакомце воплощение всего, о чем тайно мечтала. Они стали мужем и женой, и их первая брачная ночь – ночь счастья и страсти, ночь блаженства и наслаждения – завершилась расставанием… Казалось бы, все кончено. Но судьба подарила им новую встречу!


Игра с огнем

Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..


Секрет ее счастья

Почему бы леди Луизе Керкленд не выйти замуж за маркиза Даттона? Он респектабелен, богат, к тому же обладатель легендарных жемчугов — фамильного сокровища семейства Керкленд. Правда, Даттон не обращает на Луизу ни малейшего внимания…И тут за дело берется графиня София Дэлби, самая предприимчивая сваха лондонского света. Ей известно кое-что поважнее: в Луизу неистово и страстно влюблен молодой лорд Генри Блейксли. А он и без жемчугов сумеет сделать юную красавицу счастливой…


Невинная ложь

Имя лихого пиратского капитана Дэндриджа Прентиса наводило страх на весь Новый Свет, а все женщины втайне мечтали о жарких объятиях этого корсара-джентльмена. Однако отчего юная зеленоглазая гордячка Лидия Макинтайр, единственная, сумевшая покорить сердце Дэндриджа, не просто отказалась ответить на его чувство, но и бежала от него в неизвестность?Отчего?Капитан должен любой ценой получить ответ на этот вопрос, потому что только тогда сможет он по-настоящему понять любимую и подарить ей счастье...


Сгорая от любви

Римляне, с которыми он сражался без страха и упрека, называли его ВАРВАРОМ И УБИЙЦЕЙ…Братья по оружию, знавшие его отвагу и мужество, называли ВЕЛИКИМ ГЕРОЕМ…Но еще ни одной женщине не удалось назвать его СУПРУГОМ!Ни одной – пока отважный светловолосый сакс не повстречал наконец девушку, которая стала его судьбой, – прекрасную римлянку, способную внушить не только ПЛАМЕННОЕ ЖЕЛАНИЕ, но и ПОДЛИННУЮ, страстную и чистую ЛЮБОВЬ!


Дочь куртизанки

Лорду Эшдону казалось, что он знал об этой девушке все. Ее зовут Каролина. Происхождение – сомнительное, приданое – внушительное. Отец – отчаянный Стюарт Тревелиан, граф Дэлби. Мать – София Грей, знаменитая куртизанка, появившаяся в Лондоне в 1781 году. Она очаровала и свела с ума самых искушенных и распутных мужчин своего времени. Она была безупречна…Какая судьба уготована ее дочери? Всегда оставаться бесцветной копией блистательной Софии или выйти из ее тени и повергнуть Лондон к своим ногам?


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.