Парфюмер - [2]
Северина хихикает.
МАДАМ (пытается отстраниться). Зачем вы?..
ДОКТОР. Господину доктору хочется! (Кусает её за сосок.)
МАДАМ (отталкивает его). Мне холодно.
ДОКТОР (отпрыгивает). Господину доктору кажется — мадам угодно начать?
МАДАМ. Хотелось бы, сударь.
ДОКТОР. Мадам известно, что с такой задержкой это будет больно?
СЕВЕРИНА. Очень больно…
ДОКТОР. Мадам знает, что если мадам умрёт, франк всё равно достанется господину доктору и господин доктор утром купит на него газету?
Мадам кивает.
ДОКТОР. Мадам известно, что господин доктор не предоставляет постель после, и мадам придётся пойти домой?
Мадам кивает.
ДОКТОР. Мадам знает, что господин доктор отдает груз крысам?
Пауза.
ДОКТОР. Господин доктор не может отдать это мадам, потому что мадам может попасться полиции и рассказать про господина доктора.
Мадам кивает.
ДОКТОР. Мадам уже пила настой пижмы?
МАДАМ. Да…
ДОКТОР. И настой луковой шелухи?
МАДАМ. Да.
ДОКТОР. И прыгала с бельевого шкафа?
МАДАМ. С лестницы…
ДОКТОР. И это не помогло мадам?
МАДАМ. Нет.
ДОКТОР. Тогда это всё. Мадам может занимать своё место… Северина…
СЕВЕРИНА. Сюда, мадам.
Помогает мадам забраться в кресло, привязывает её.
Доктор вынимает саквояж с инструментами, подходит. Смотрит мадам между ног.
ДОКТОР. Господин доктор видит, у мадам нехорошая болезнь — сифилис.
МАДАМ. Это…
ДОКТОР. Господин доктор знает, что мадам хочет сказать господину доктору. Мадам хочет сказать господину доктору, что это потертость или опрелость, но господин доктор много видел и не будет ей верить.
Достает инструменты: крючья, пики, щипцы.
Северина хихикает.
ДОКТОР. Северина, почитай господину доктору и мадам газету.
Северина радостно хватает газету. Нюхает её. Улыбается.
Сверкает инструмент в руке доктора.
СЕВЕРИНА (читает по складам). «В одном провинциальном городе был пойман 30-летний субъект из высшего сословия в момент совершения содомического акта с курицей. Преступника предварительно долгое время подстерегали: обращало на себя внимание, что в доме все курицы одна за другой погибали. На вопрос председателя суда…»
Мадам кричит.
Северина прекращает читать. Смотрит, улыбается.
ДОКТОР. Читай, Северина!
СЕВЕРИНА (читает громко, пытаясь перекричать мадам.). «…председателя суда, каким образом вышеупомянутый обвиняемый дошел до такого ужасного преступления, последний сослался на то, что у него очень маленькие половые органы, так что сношения с женщинами для него невозможны. Врачебное исследование действительно подтвердило показание обвиняемого…»
Мадам кричит очень громко.
Северина смолкает.
В чан сливового цвета сильно льётся кровь. Потом падает что-то большое.
Крысы на лестнице возбужденно смотрят на дверь.
Пахнет свежей кровью.
И вдруг начинает плакать ребенок.
И в этот момент вдруг время начинает идти не как положено, а быстро. Очень быстро.
Несутся по рекам воды. С сумасшедшей скоростью плывут по небу облака. Тысячами умирают люди, миллионами насекомые, мгновенно созревают сыры, в одну секунду вянут овощи и высыхают источники.
Время несется.
Мелькают жандармы, кандалы, судьи в смешных балахонах. Мелькают доктор, мадам и Северина. На площади жилистые столяры сколачивают виселицу, как муравьи собираются зеваки.
Кормилицы с налитыми грудями кормят младенца и высыхают, как деревья. Кладут его в корзину и несут… Прочь, прочь…
Звонят колокола в монастыре Сен-Мерри что на улице Сен-Мартен.
Болтаются на сколоченной столярами виселице три фигурки висельников…
И только тогда время сбавляет свой ход. Оно сделало, что хотело…
ЗАПАХ ВТОРОЙ
Пансион мадам Гайар на улице Шаронн.
Длинная комната полна лежанок. На них дети, старики и просто мужчины со странными лицами. Кто-то пускает слюни, в последний момент втягивая их обратно — играет, кто-то чешется, кто-то просто смеётся, кто-то раскачивается, как неустанный маятник часов, кто-то ищет что-то в своей скомканной постели. И все они что-то непрерывно говорят, шепчут, бормочут. Только ничего из их слов невозможно разобрать, потому что всё это сливается в какое-то невообразимое гудение, блеянье.
Пахнет мочой, калом и потом.
Дверь в комнату открывается.
Все вдруг замирают на своих убогих лежанках. Гудение смолкает.
Входят патер Террье с большой корзиной в руке и мадам Гайар, голова которой странно приплюснута со стороны лба.
Патер пахнет уксусом, мадам Гайар — тем же, что и её заведение.
Люди в комнате с минуту изучают их, потом возобновляют свои дела.
Своды комнаты снова заполняются монотонным шипением.
ТЕРРЬЕ. Монастырь готов платить за год вперед, Мадам Гайар.
МАДАМ ГАЙАР (её голос похож на стрекотание насекомого). Как много?
ТЕРРЬЕ. Монастырь согласен на десять франков в неделю…
МАДАМ ГАЙАР. Пансион не может позволить себе меньше пятнадцати.
ТЕРРЬЕ. Монастырь согласен.
МАДАМ ГАЙАР. Сюда будут входить один ежедневный горячий обед и один холодный. Постель. Уборная. Крыша. Дрова зимой. С декабря по март. Мыло. Одежда. Обучение грамоте, если есть способность. И лекарства средней цены на одну болезнь в год. В случае повторной болезни в году — лекарства в счет питания на соответствующую сумму. Праздники не предусмотрены. Если угодно получать подарок на какой-либо праздник — это за дополнительную плату…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот спектакль о непростом моральном выборе молодой женщины, который она совершает не по законам общепринятой нравственности, а по велению своего сердца. Но люди оказываются неблагодарны, и Элизабет Руссе, подобно Орлеанской Деве, принимает страдания за свой подвиг.
«Божьи коровки возвращаются на Землю» — история о молодых людях, которые живут на окраине Города. По соседству с их домом находится Кладбище. Молодежь свой дом называет в шутку «пристанищем живых и мертвых». Судьба собрала здесь воедино обитателей «дна жизни», так хорошо известного нам еще по пьесам классиков (достаточно вспомнить бессмертное произведение Горького «На дне», ставшее хрестоматийным). В одном месте собраны воры и наркоманы, алкоголики, проститутки и барыги. Кажется, что ничем не вытравить отсюда тяжкий прикладбищенский смрад — таким рисует нам автор современное жизненное «дно».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.
Ясмина Реза родилась 1 мая 1959 года. Училась в Париже и в университете г. Нантерра (отделение театра). Как актриса играла в пьесах Мольера, Саша Гитри и многих современных авторов. За первую пьесу «Разговоры после погребения» (1987) получила несколько драматургических премий, в том числе премию Мольера. Автор пьес: «Разговоры после погребения» «Путешествие через зиму» (1989) «Искусство» (1994) «Человек случая»(1995). Пьеса «ART» получила: премию Мольера, премию «Ивнинг Стандард» за лучшую комедию 1996 года, премию Лоренса Оливье 1997 года, премию критиков за лучшую пьесу, премию «Тони» и др.
Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.
«Политический театр» Э.Елинек острием своим направлен против заполонившей мир индустрии увеселения, развлечения и отвлечения от насущных проблем, против подмены реальности, нередко весьма неприглядной, действительностью виртуальной, приглаженной и подслащенной. Писательница культивирует искусство эпатажа, протеста, бунта, «искусство поиска и вопрошания», своего рода авангардистскую шоковую терапию. В этом своем качестве она раз за разом наталкивается на резкое, доходящее до поношений и оскорблений противодействие не только публики, но и критики.