Паломник. Книга первая - [60]
– Не буду.
– Она привлечет к тебе внимание, а мне кажется, ты не из тех, кто любит лишние глаза.
Данзен оказался в Первом районе деревни Шуя, который растянулся вдоль Зеленого озера, названного так из-за того, что водившиеся в нем водоросли делали его изумрудным.
Дома подороже из Второго района вторгались в Первый и занимали лучшие места с видом на воду; здесь вдоль берега уже сооружали дощатый настил, который должен был протянуться вдоль всей западной стороны озера.
На противоположной стороне района начиналась дорога в Чутам, и большинство рынков разворачивалось поблизости от нее, чтобы торговцам не приходилось путешествовать слишком далеко.
Данзен не часто бывал в Первом районе и заглядывал только на рынок. Его не интересовали ни здание местного правительства, ни купальни и публичные дома на берегу озера – один из них, вроде как, был отделением борделя в Чутаме, откуда в Шую ссылали куртизанок, которые видали лучшие дни.
По крайней мере, он слышал, как кто-то говорил об этом в таверне.
Проходя мимо публичного дома, Данзен подумал о Еве Инь, владелице главного заведения в Чутаме. Он давно о ней не вспоминал, но каким бы образом она ни изменялась из старухи в девочку, хозяйка публичного дома наверняка использовала останец.
Он не мог поверить, что она научилась управлять собственным эхом настолько, чтобы справиться с подобным превращением самостоятельно. Впрочем, жители долины уже удивляли его прежде.
Становилось все теплее, на главной дороге было пыльно от двигавшихся в сторону Третьего района конных повозок. В воздухе витал какой-то сладкий аромат, и, пытаясь отыскать его источник, Данзен обнаружил кондитерский магазин.
В этом районе он чувствовал себя куда более неуместным, от него шарахались дети, а мужчины ворчали что-то, когда он проходил мимо. Местные жители вели себя так, будто нелюбовь к чужакам была для них предметом гордости.
Данзен столкнулся с подобным отношением и когда оказался здесь впервые, и в следующие разы. Возможно, когда до Первого района дойдут слухи о его работе, к нему станут относиться не так подозрительно.
Отыскав рынок, Данзен обошел раздел тканей и наконец наткнулся на лавочку, торговавшую украшениями.
– Мне нужно что-нибудь отражающее, – сказал он, снимая наконец капюшон. Девочка за прилавком была слишком юна, чтобы быть владелицей. Вероятнее всего, она присматривала за лавкой вместо родителей или какого-нибудь родственника.
– Прошу прощения? – переспросила она, явно ошарашенная его внезапным появлением.
Данзен повторил свои слова.
Девочка указала на полку с ювелирными украшениями.
– Не драгоценности, – сказал Данзен. – Что-то отражающее, чтобы нашить на одежду.
Девочка спрыгнула с табуретки и вытащила из-под одного из столов ящик. Внутри оказались рулоны черной ткани с нашитыми на нее круглыми зеркальцами примерно в полдюйма диаметром.
– Да, – сказал Данзен. – Мне нужен небольшой кусок.
– Сколько?
– Чтобы пришить к маске.
Как ни странно, девочка поняла, что он имеет в виду. Она ладонью отмерила кусок материи, потом достала из нашитого на рубашку специального кармана ножницы.
Передав Данзену получившийся отрез, она назвала цену всего в несколько кипов. Он расплатился и вышел. Стоило как можно скорее выбраться из Первого района.
Чтобы добраться до выхода из Третьего района, Данзену понадобилось сорок пять минут, в основном из-за того, что разделявшая районы дорога в тот день была необычайно оживленной. Среди толпы приходилось двигаться медленнее, чем ему хотелось, и при этом все время оставаться настороже.
Люди, которые его разыскивали, отлично умели использовать толпу как прикрытие. Данзен и сам порой пользовался ей, чтобы убить цель. Покончить с кем-то среди толпы так, чтобы никто ничего не заметил, было на удивление просто.
Хотя он и не чувствовал особой необходимости в компании, Данзен заглянул к Хамдо и Сарнай. Плотника не оказалось дома, но его жена немедленно пригласила его зайти, как только открыла дверь.
– Я тороплюсь, – сказал ей Данзен.
– Ерунда. Тебе нужно поесть.
– Мне нужно найти дом Панчи. Нужно рассказать ему о…
Женщина резко вздохнула.
– Энхмаа мертва?
– Еще нет, – ответил Данзен, не зная, правда ли это.
– Заходи, – пригласила Сарнай. – Присядь перед дорогой. Поговори со мной. Я только что уложила Лиган.
– Мне правда надо идти.
– Всего минутку. Я как раз приготовила салат из картофеля и моркови. Думаю, он тебе понравится, – с улыбкой заверила его полная женщина; несколько прядей волос соскользнули ей на лицо.
Данзен невольно принял приглашение, решив, что потратит это время на создание новой маски.
Пока Сарнай возилась на кухне, Данзен быстро пришил купленные зеркальца к задней части маски, стараясь использовать как можно больше ткани. Закончив, он положил маску на стол и немного отошел, чтобы убедиться, что может достаточно четко различить собственное отражение.
– Что ты шьешь? – спросила Сарнай, которая вошла в столовую с плошкой салата, в который добавила свежей сметаны и зеленого лука.
– Кое-что, что может мне пригодиться.
Данзен не собирался рассказывать ей о чудовище, с которым столкнулся в лесу Асуров.
В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Видесс в кольце врагов. Трон занял новый император — деспот, мало заботящийся о варварских племенах и враждебных государствах, покушающихся на страну. Немногие осмеливаются выступить против него. И головы этих немногих вскоре оказываются на копьях.Лишь одно имя оставляет надежду на освобождение — Маниакос. В изгнании на самом краю цивилизованного мира молодой Маниакос принимает вызов, собирает войска и отправляется в путь, чтобы свергнуть тирана. Но тиран делает все возможное, чтобы остановить и уничтожить мятежника.
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.