Отторжение - [71]
“Особый интерес представляют уникальные по ценности и красоте мозаики пятого века”.
Брошюра для туристов не врет.
Идите налево и спуститесь в крипту, сказал аптекарь.
Под храмом хранятся реликвии, мощи мучеников, благоухающие миррой и святостью. Достаточно подойти поближе, и тебе тоже достанется порция благодати. Когда-то здесь была римская терма. Потом содержали плененного Димитриоса, пока его сердце не пронзил копьем стражник-язычник по приказу императора Галерия. На этом месте построили часовню, а вскоре и базилику. Потом базилика стала мечетью, а еще позже – опять церковью.
Катрин осторожно спустилась по источенным временем ступеням. Потолок становился все ниже, под конец она вынуждена была пригнуться. Довольно затхлый воздух.
А дальше – причудливый лабиринт из облагороженных римских и византийских развалин. Стеклянные стенды, где хранятся мощи святых. Туристы движутся медленной очередью с мобильными телефонами наперевес, но она на них не смотрит. Катрин смотрит под ноги. Опять она стоит на камнях, принадлежащих давно умершим людям.
Мерцающий, как жемчуг, каррарский мрамор со стесанными надписями на иврите. Стесанными кое-как, но все еще можно видеть изящные и загадочные буквы древнееврейского алфавита и рельеф по краям в виде виноградной лозы. На других плитах нарочито небрежные следы стамески каменотесов – очевидно, посчитали, что они придают камню эстетическую многозначность и обаяние древности.
Весь пол – кладбище.
Кладбище, которому здесь не место.
Кладбище забвения в ожидании памяти.
Ей не хочется смотреть на почтительно вытянутые физиономии туристов у стендов, где выставлены подсвеченные мощи. Подсвечены со вкусом, дизайнер понимал, как вызвать и усилить ощущение святости. Туристы умиляются одним останкам и топчут пыльными башмаками другие.
Ее сильно затошнило.
Скорее уходить. Скорее. Скорее… куда угодно, только не оставаться в этом месте, в соборе великого бесчувствия и еще более великого равнодушия.
Перешагивая через ступеньку, поднялась по лестнице. Наверху, в торжественной обстановке православной церкви, с бархатом и благовонным ладаном, полегче, но и здесь она не хочет оставаться. Не хочет смотреть на молитвенно сцепленные руки перед слепыми от позолоты иконами.
Нашла выход на задний двор собора. С десяток женщин, дети и два пожилых господина ждут очереди у переносных туалетов. Пахнет мочой, потом и духами.
Катрин отошла в сторону и остановилась в тени платана, дождалась, пока пройдет приступ тошноты. Посмотрела по сторонам и опять увидела надгробия под ногами стоящих в очереди людей. И под самими туалетами. И под ее ногами. Сефардские могильные плиты. Ими вымощен весь задний двор.
Тошнота не отступила, наоборот – усилилась. Победительно смеющаяся очередь забвения у сортиров – символ ее поражения. Воительница за утраченную память потерпела поражение, от которого не удастся оправиться никогда.
Фессалоники… твои белые стены и белые улицы, спящие в полуобмороке собаки с белым раздутым брюхом – ты так ослепителен, что даже тени становятся белыми, как выброшенные в бухту Термаикос еврейские скелеты. Ты импрегнирован отбеливающими препаратами. Тебя называют королем Балкан, жемчужиной Средиземноморья – ничего не имею против, это правда. Не надо никаких слов в защиту гор, и моря, и зелени, и голубизны, и капающего с бараньих ребрышек душистого жира, я ничего не имею против тысячи нюансов солености оливок и тысячи нюансов сладости меда, против волшебного вкуса созревших на солнце помидоров, против трогательных в своей простоте и свежести вин. Ты – замечательный греческий чай, заваренный на растущей на склонах Олимпа железнице, ты – потоки черной крови осьминогов на белом кафельном полу рыбных лавок. Эспрессо на каждом шагу, микропивоварни, хипстерские бородки и темные очки с фальшивыми бриллиантами – это тоже ты. Я влюбилась в твою белизну, это так легко – в тебя влюбиться, ты радуешь прекрасной погодой, игрой солнечных зайчиков в синей воде бухты, металлически-белыми лодками в гавани, белой от снега вершиной Олимпа и повисшими над ней еще более белыми облаками. Мраморно-белые тротуары под сандалиями, переругивающиеся чайки, ворующие куски у зазевавшихся посетителей приморских ресторанов, – конечно же, они белы, как могут быть белы только чайки. Отсутствие черного ослепляет. Но мне хочется короновать тебя еще одной белой тиарой, присвоить тебе еще один титул, тебе, улыбающемуся приезжим своим добродушным, безбородым, как у Аполлона, лицом. Ты заслужил этот титул: Столица Забвения.
Но во мраке забвения есть еще один город, еще одно население. Город в городе, население в населении. Огромная толпа теней. Я слышу их запаленное дыхание в переулках, я чувствую волну страха, когда их заталкивали в товарные поезда.
Первый поезд, второй поезд, третий поезд, четвертый поезд, пятый поезд, шестой поезд, седьмой поезд, восьмой поезд, девятый поезд, десятый поезд, одиннадцатый поезд, двенадцатый поезд, тринадцатый поезд, четырнадцатый поезд, пятнадцатый поезд, шестнадцатый поезд, семнадцатый поезд, восемнадцатый поезд, девятнадцатый поезд.
«Время идет не совсем так, как думаешь» — так начинается повествование шведской писательницы и журналистки, лауреата Августовской премии за лучший нон-фикшн (2011) и премии им. Рышарда Капущинского за лучший литературный репортаж (2013) Элисабет Осбринк. В своей биографии 1947 года, — года, в который началось восстановление послевоенной Европы, колонии получили независимость, а женщины эмансипировались, были также заложены основы холодной войны и взведены мины медленного действия на Ближнем востоке, — Осбринк перемежает цитаты из прессы и опубликованных источников, устные воспоминания и интервью с мастерски выстроенной лирической речью рассказчика, то беспристрастного наблюдателя, то участливого собеседника.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.