Отряд под землей и под облаками - [26]
Долго уговаривать ребят не пришлось. Бросив все, они кинулись гурьбой в прохладу старого тутового дерева, где Косолапый с Малышом разложили запасы. Славное угощение дожидалось их на этот раз: хлеб, солонина, репчатый лук и баклажки с водой. Одно было плохо — за день вода успела нагреться в баклажках; но ничего, скоро у них будет вдоволь студеной и чистой колодезной воды. То-то запируют они тогда в тени под старым тутовым деревом!
После обеда и отдыха ребята снова взялись за работу. Им казалось, что ушат уже тысячу раз поднимался над краем колодца. А жара после полудня допекала особенно жестоко. И ребята то и дело бегали освежаться к ручью. Наконец работники запросились домой.
— Вы — домой, а я — в колодец! — заявил им Перо.
— Тоже угореть захотел?
— Не угорю! Углекислый газ оттуда весь уже вышел. Мы его ушатом разогнали. Мне необходимо исследовать дно… Шило, спускай меня. Я на тебя полагаюсь.
— Не буду! Мы сейчас же уходим!
Но Перо стоит на своем. Влез в ушат. Ребята держат ручку ворота, а у самих душа в пятки ушла.
— Спускай!
Крутят ручку, разворачивают цепь.
— Ниже! Ниже! — подает им голос Перо из глубины.
Остался позади рубеж, где Косолапому сделалось дурно. Еще немного — и дно…
— Ну, как ты там?
— Душновато, но терпеть можно! Еще давай!
И вдруг — ж-ж-ж-ж-ж! — ручка ворота вырвалась каким-то чудом у Шило из рук, вал закрутился, разматывая цепь. Бум! — послышалось снизу. Отряд окаменел. Не иначе как Перо разбился…
— Ну и растяпы! — донеслась до них брань. — Чуть меня совсем не угробили. Хорошо, что я сразу на дно приземлился.
— Эй Перо, ты жив? — свесился Шило над колодцем.
— Заходи ко мне в гости! Тут, правда, грязновато немного. И сороконожек полно. Но, в общем, сносно.
Договорились, что Перо прямо ушатом будет зачерпывать тину, а ребята поднимать ее на поверхность. Только уж, чур, ручку не упускать! Не слишком-то приятно, чтобы тебя грязью окатило! А тем более получить по макушке ушатом.
— Вира! — кричал Перо, подавая знак вытаскивать наполненный тиной и грязью ушат.
— Майна! — кричали ребята сверху, опуская ушат на дно.
В одном улове ребятам попалась старая шляпа. В другом улове оказался детский мяч. Потом рваный башмак. Все находки разложили на лугу. Получилась настоящая лавка старьевщика.
Последний ушат вытащили почти пустой. Тина не зачерпывалась больше… Колодец был очищен!
— Все-таки лучше жариться под солнцем, чем прохлаждаться в тени под землей, — поневоле вырвалось у Перо, когда он показался над краем колодца.
…В тот день кое-кто из ребят плохо спал от усталости. А кое-кто едва доплелся до школы на следующий день. Больше всех досталось Малышу. Ему пришлось отведать березовой каши вместо той, что мама сварила на ужин… Про мельницу никто и думать больше не хотел. С непривычки у ребят ломило спины, болели руки. Но вскоре все наладилось, и Перо зазвал ребят на колокольню.
Звонарь подметал в церкви к воскресенью и оставил двери открытыми…
Взобрались на колокольню. С перекладины, словно колбаски, подвешенные коптиться над очагом, свисали летучие мыши. Две совы дремали на балке, с любопытством посматривая на нежданных гостей. Перо припал к восточной арке. В зеленых зарослях вдали виднелась мельница.
— Посмотреть бы сейчас, набралось ли в колодце воды? — как бы ненароком бросил он.
— Правда, посмотреть бы! — подхватили ребята. Были бы крылья у них, так бы и слетали они на мельницу!
— Значит, один за всех, все за одного? — воскликнул Перо.
— Один за всех, все за одного! — Ребята скрепили клятву рукопожатием, и Малыш по традиции рассек их руки ребром ладони.
— Вы знаете, что мы в понедельник в школу не идем? — заговорил снова Перо. — В понедельник открывается ежегодная ярмарка. И все от мала до велика повалят туда. В селе и в полях не будет ни души. И мы преспокойно улизнем на мельницу…
Встреча в понедельник утром, в сливняке, у начала дороги. Брать с собой инструменты и еду. А питье брать не надо. Питья будет вдоволь на месте.
Компания ребят спускается с колокольни. Только Шило никак не может расстаться с поднебесьем.
— А здорово под облаками, ребята! — кричит Шило и машет на прощание рукой далекой мельнице, к которой все они успели привязаться.
Отряд в действии
Занялся безоблачный и ясный день. Небо голубое. Буйно зеленеют сады и поля. Блестящая под солнцем дорога испещрена бесчисленными темными лепешками, оставленными скотом, — на заре его гуртами гнали на ярмарку.
Тяжело было ребятам уходить сегодня из села, потому что ярмарка — невероятно интересное событие. На ярмарке все продают и покупают. На ярмарке полицейский хватает мелких воришек-карманников. Взрослые мужчины напиваются на ярмарке и, расплачиваясь, просыпают мелочь из карманов. Ребята подбирают ее и покупают себе медовые пряники и липкие леденцы. А некоторые просто так, бесплатно таскают их с прилавка, поскольку ведь не каждому посчастливится найти в пыли монетку. Лоточники ловят за это проказников и задают им хорошую взбучку.
Отряд собрался в сливняке. Помимо солидных запасов продовольствия, сегодня им удалось прихватить с собой косу и брусок. Все давно уже в сборе, не хватает только Перо.
Из богатого наследия видного словенского писателя-реалиста Франце Бевка (1890—1970), основные темы творчества которого — историческое прошлое словенцев, подвергшихся национальному порабощению, расслоение крестьянства, борьба с фашизмом, в книгу вошли повести и рассказы разных лет.
Книгу составили лучшие переводы словенской «малой прозы» XX в., выполненные М. И. Рыжовой, — произведения выдающихся писателей Словении Ивана Цанкара, Прежихова Воранца, Мишко Кранеца, Франце Бевка и Юша Козака.
В книгу Бориса Николаевича Шпажникова вошли семь рассказов о природе и животных. Название сборнику дал рассказ «Удивительное похищение». Но это вовсе не криминальная история, рассказ о том, как пчелы перетаскали целую банку варенья к себе в улей. Здесь же можно прочитать рассказы о жизни бурундуков, о жизни шмелей и их отличии от пчел, о ручной рыси, которую спас человек, об уже, которого почему-то назвали Карлушей, о маленьком медвежонке и о паре веселых енотов, которых звали Ен и Енька. Автор очень любит животных и умеет заботиться о них.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.