Отель с привидениями - [19]

Шрифт
Интервал

Элина в изумлении открыла рот.

— Ты что, не слушала, о чем я тебе рассказывала? Если ты веришь, что эта лапа действительно обладает какой-то силой, тогда именно она убила моего отца!

По стеклу снова забарабанил дождь.

— Но он искал гробницу фараона, а сокол охранял фараона в загробном мире. Ты же сама это рассказала.

— Ну и что? — Элину уже начал пугать лихорадочный блеск в глазах подруги.

— А то, что если ты пожелаешь чего-то другого, не связанного с фараоном, эти желания, может быть, и не будут прокляты.

— Мой отец тоже так думал и пожелал для меня надежного пристанища в Нью-Йорке.

— И ты попала сюда, правильно? И ты здесь в надежных руках, с тобой ничего не случилось, если не считать того, как тратятся твои деньги. Кроме того, здесь ты познакомилась со мной!

Это верно. Знакомство с Трейси было самым лучшим событием в жизни Элины.

— Может быть, тебе было суждено помочь мне. — Трейси села на кровать и схватила Элину за руки. — Можно… можно мне посмотреть на когти?

Теперь Элине стало по-настоящему страшно. Огонь в глазах Трейси снова кого-то ей напомнил.

— Ну, пожалуйста, — умоляла Трейси. — Я просто хочу убедиться, что они все еще там, где ты их оставила.


— Только не это! — в ужасе воскликнула Алекс. — Только не говори, что Трейси собирается загадать на когтях желание!

Чарли возразила:

— Это Элина может загадывать три желания, а не Трейси.

— Она ни за что не пойдет на это после того, что случилось с ее отцом, — высказала свое мнение Джо.

Но Алекс напомнила об одной немаловажной детали:

— Элина готова ради Трейси на все. Она боготворит ее.

— Ну же, Луиза, не тяни! Расскажи, что было дальше! — стали наперебой кричать девочки.

— А вы не хотите чего-нибудь попить после всех этих сладостей? — поинтересовалась Луиза. — Я бы с удовольствием.

— Я видела в фойе торговый автомат, — вспомнила Чарли. — Спустимся?

Алекс прыснула:

— А мне кажется, Луиза просто пытается оттянуть продолжение рассказа. Должно быть, нас ждет нечто ужасное!



ГЛАВА 10

И все четверо снова двинулись в путь по плохо освещенному коридору. Подходя к лифту, они миновали пожарный шланг, свернутый клубком за стеклянной дверцей в стене.

— Стойте! — услышали девочки откуда-то сзади жутковатый голос. — Дальше нельзя!

Резко остановившись, они обернулись.

— Смотрите! — воскликнула Луиза.

Дверца, за которой находился шланг, начала открываться.

— Что это? — Голос Алекс сорвался на крик.

Шланг медленно разматывался и выползал наружу, раскачивая из стороны в сторону латунным наконечником, как змея головой. Подружки всей компанией попятились, наступая друг другу на ноги.

— Он тянется к нам! Он живой! — завизжала Луиза.

Но тут Джо насторожилась:

— Слышите? Он что-то говорит.

— Я-а-а шла-а-анг-при-и-израк, — завыл шланг. — Вы обяа-азаны находи-и-и-иться в своей комнате. Вы не должны бродить по кор-ридо-о-орам.

— Постойте-ка, — прошептала Чарли. — А откуда ему известно, что нам нельзя выходить из комнаты?

Шланг ответил на ее вопрос:

— Шланг-призрак знает все-о-о!

— Что-то здесь не так, — засомневалась Алекс и, подойдя к открывшейся в стене дверце, схватила шланг в руки.

— Не спеши-и-ите! — продолжал завывать шланг. — Я здесь, чтобы предупреди-и-ить ва-а-ас. Не ездите на ли-и-ифте! Слушайтесь своего учи-и-ителя!

— Не что-то, а кто-то. И зовут их Марк и Джесс, — с облегчением высказалась Джо. — Но как это у них получилось?

Изобразив презрительную гримасу, Алекс объяснила:

— Так это роботы с дистанционным управлением! Это же их научный проект — забыли? Они небось весь вечер провели в этом коридоре, работая над тем, как бы заставить нас выглядеть поглупее.

— Ага, и придумали, как сделать из пожарного шланга змею, — согласилась Чарли.

— Они были уверены, что мы будем ездить на лифте. Смотрите, — заметила Джо, — а вот и проводок ведет к дверце, так она и открылась.

— Но как они заставили его говорить?

— Да вот же магнитофон! — обнаружила Чарли. — Наверно, они запрограммировали его таким образом, чтобы он начал работать, как только откроется дверца.

Алекс в недоумении пожала плечами.

— Непонятно только, откуда они знали, что это будем мы? А вдруг кто-то другой захотел бы воспользоваться лифтом?

Темно-синие глаза Джо внимательно обследовали коридор.

— Могу поспорить, что эти двое где-то поблизости, — пробормотала она.

И как раз в этот момент девочки услышали сдавленное хихиканье откуда-то справа, из-за двери пожарного выхода. Джо рванула дверь на себя. На полу, держась за животы и не в состоянии вымолвить ни слова от душившего их смеха, валялись Марк и Джесс, все опутанные проводками, обеспечивавшими работу пульта дистанционного управления.

— Неплохо придумали! — признала Алекс.

А Джо пообещала:

— Мы еще ответим.

— Вы бы видели свои лица, — покатывался со смеху Марк. — Ха-ха-ха! Шланг-призрак!

Тем временем Чарли вызвала лифт.

— Мы собираемся что-нибудь купить в торговом автомате. Вам принести?

— Мы туда уже четыре раза спускались: когда изобретаешь роботов, страшно хочется пить, — пояснил Джесс, весь красный от смеха.

* * *

Через несколько минут четыре подружки вернулись в свою комнату. Каждая держала по банке колы в руке.

— Надо придумать что-то действительно ужасное, чтобы с ними расквитаться, — размышляла Алекс вслух, потягивая колу через трубочку. — Их, пожалуй, даже и в номере-то не было, когда мы слышали, как у них работает телевизор, и барабанили им в дверь.


Еще от автора Шэрон Саймон
Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Рекомендуем почитать
Символ ведьминого древа

Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это  приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.


Разгадка в старом альбоме

Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.


Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...