Отель «Магнолия» - [86]

Шрифт
Интервал

«Магнолия» стала его домом в физическом смысле. Но его душа выбрала своим домом Джолин Бруссар. Он полюбил эту женщину и теперь ему оставалось лишь дать ей достаточно времени и пространства, чтобы она тоже влюбилась в него.

* * *

Джолин чувствовала каждое слово песни Гарта, и, когда эти слова проникали в сердце, отпускала вину и боль прошлого. Она тоже могла бы избежать боли, как пел Гарт, но тогда пропустила бы этот танец. Счастливое время, которое проводила с отцом в его цветниках. Походы по магазинам с матерью, когда была маленькой. Она подумала, что будет держаться за хорошие воспоминания, какими бы скудными они ни были, и постарается отпустить все другие.

Когда песня закончилась, наступила пауза, и вперед вышла женщина в ярко-красном платье. В одной руке она держала микрофон, в другой - носовой платок.

- Прощаться с моим драгоценным мужем нелегко, и вы все могли подумать, что эта песня - не для похорон. Но это была наша песня. Тот год, когда она появилась, стал самым тяжелым в нашей семейной жизни. Мы оба потеряли своих родителей. Люк остался без работы, на руках у нас были маленькие дети. Мы потратили все сбережения, прежде чем он наконец нашел другую работу. В те дни мы часто ссорились из-за денег детей и всего остального. Однажды он пришел домой, поставил кассету с этой мелодией и протянул мне руку. Он не был романтиком, так что я немало удивилась, но подумала, а вдруг... - Она сделала паузу и промокнула глаза, прежде чем продолжила. - Я подумала, что, возможно, он готов приложить чуть больше усилий к сохранению нашего брака, поэтому подала ему руку Он включил проигрыватель, и зазвучала эта песня. Мы танцевали и плакали. Это был поворотный момент в нашей совместной жизни. Он все еще оставался далеко не романтиком, но иногда приходил и снова ставил эту песню, и мы танцевали. Он не хотел никаких похорон. Даже таких скромных. Он просто попросил похоронить его рядом с нашей дочерью, Мелани, а меня просил не горевать слишком долго. Я могу выполнить все его просьбы и, может быть, когда горе станет невыносимым, просто поставлю эту песню и вспомню, что, если бы я не пережила этой страшной боли сегодня, то пропустила бы танец с фантастическим мужчиной. Спасибо вам всем, что пришли. Песня, которая прозвучит сейчас, была его выбором. Под эту мелодию мы танцевали в наш последний вечер, перед его уходом на небеса, к нашей дочери.

Джолин даже не пыталась сдерживать слезы, капавшие на жакет, когда Винс Гилл запел «Посмотрите на нас». Она видела, как Карла поцеловала одинокую красную розу и положила ее на гроб. Потом Карла села, и ее плечи вновь сотряслись от рыданий.

Такер покинул свое место возле гроба и подошел обнять бедную женщину.

- Звоните мне в любое время. Я всегда рядом с вами и мальчиками, -заверил он.

- Спасибо, - ответила Карла.

Он сделал несколько шагов в сторону Джолин. Она встретила его на полпути, и их слезы смешались вместе, смывая прошлое.

Он протянул ей носовой платок:

- Я должен сказать тебе что-то очень важное, Джолин, и именно сейчас, потому что у нас может и не быть ничего, кроме этого мгновения. Я влюбляюсь в тебя.

- Я никогда не верила, что любовь побеждает все. Но, возможно, в нашем случае так оно и есть. - Она вытерла глаза и вернула ему платок. - Я испытываю такие же чувства к тебе. А теперь мы едем домой?

- Нам надо поехать к ним, - сказал Такер. - Карла хочет с тобой познакомиться.

Глава двадцать шестая

В доме Тиллисонов звучали приглушенные разговоры. Такер какое-то время не отпускал от себя Джолин, но потом Карла взяла ее под руку и сказала:

- Вы, мальчики, ступайте в гостиную и поговорите. Я хочу кое-что показать Джолин.

Джолин бросила отчаянный взгляд на Такера, умоляя его придумать какой-нибудь предлог и увезти ее домой, но он лишь кивнул и ушел в другую комнату с Уиллом и Патриком.

Карла провела ее в кабинет закрыла дверь и тяжело опустилась на стул.

- Я люблю свою семью, но мне нужно передохнуть. Пожалуйста, присаживайся, и давай переведем дух.

Джолин села рядом с ней и скрестила ноги в лодыжках. Она вспомнила, как улизнула после похорон отца. Все эти люди, слоняющиеся из угла в угол. Мать в слезах. Она чувствовала, как стены смыкаются вокруг нее, и вышла на улицу. Дядя Джаспер наконец спохватился и присоединился к ней на крыльце. Он ничего не говорил, просто долго держал ее за руку.

Теперь настала ее очередь утешать кого-то - совершенно незнакомую женщину, но горе не разбирает людей. Она подалась вперед и положила руку на плечо Карлы.

- Ваш панегирик был великолепен. Такой проникновенный, сердечный и личный. Так и должно быть на похоронах, - сказала Джолин.

- Спасибо. Я хочу тебе кое-что сказать, но даже не знаю, с чего начать. -Карла нервно теребила в руках носовой платок.

- Будет неловко, если вы к этому не готовы, так что давайте отложим разговор, - предложила Джолин, думая о том, что от носового платка ничего не останется, если Карла не перестанет его комкать. - Все в порядке. Такер рассказал мне о Мелани, о том, как помирился с ее отцом за неделю до его смерти.

Карла набрала полную грудь воздуха и со свистом выдохнула.


Еще от автора Кэролин Браун
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви. Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство.


Время сестер

В детстве Дана, Харпер и Тони не особо ладили между собой и виделись только летом в маленьком пансионате у доброй бабушки Энни. Спустя годы у женщин по-прежнему не так много общего: непутевый отец и наследство, которое они получают с одним условием – управлять пансионатом сообща. Трем женщинам с разными судьбами предстоит вновь собраться на берегу живописного озера в Техасе, чтобы помимо нескольких коттеджей, маленького домика, кафе и магазинчика, обрести ворох воспоминаний, секретов…и свою семью. Теплая, волшебная сказка о настоящей дружбе, прощении и любви надолго останется в сердце каждого.


Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди. Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).