Отель «Магнолия» - [88]

Шрифт
Интервал

- Мы с Такером знакомы всего-то пару месяцев, - возразила Джолин.

- Я знала Джаспера пятнадцать минут, когда он сделал мне предложение. Он был самым застенчивым мальчиком из всех моих знакомых. Я так удивилась, когда он выпалил, что влюбился в меня с первого взгляда. Я обозвала его сумасшедшим, но через шесть недель он снова сделал мне предложение и не шутил. Короче, я просто готовлюсь. - Шугар показала на альбом. - Надеюсь, что первой у вас родится девочка и она будет твоей точной копией. Мы с Джаспером давно созрели для того, чтобы стать бабушкой и дедушкой.

Джолин снова покраснела: «Тетя Шугар!»

- О, перестань краснеть. Я знаю, что вы спите вместе. И думаю, что ты на таблетках. - сказала Шугар. - Но мы с девочками все время молимся о том, чтобы они не сработали. Нам нужен ребенок, чтобы его баловать. У нас не было малышей вот уже тридцать лет, а это слишком долгий срок. Дотти уже вяжет одеяла. Люси присматривает колыбельки-качалки для своего дома, а Флосси запасается подгузниками на распродажах.

Джолин прижала руки к щекам.

- И это картина будущего, - резюмировала Шугар и ее голос оживился. - Я забираю этот альбом и еду домой.

- Я тебя провожу, - сказала Джолин.

- Это необязательно. Оставайся здесь и смотри на эту детскую кроватку. Может, появятся какие-то идеи... - Шугар оставила Джолин с отвисшей челюстью.

* * *

Такер подождал, пока Шугар уйдет, и поднялся на чердак.

- Как здесь холодно. Почему ты не спустилась вместе с Шугар?

- Потому что она ошарашила меня до чертиков, и я пытаюсь прийти в себя, - ответила Джолин. - Она говорит о детях, и девчонки уже готовятся в няньки, а я даже не знаю, где мы находимся в наших отношениях, но, конечно, не на той стадии, когда обсуждают детей. - Она перевела дух.

Он сел рядом с ней.

- Я бы просил тебя выйти за меня замуж и родить мне детей. Но. если это слишком рано, я могу попросить позже. И дети - это здорово.

- Мы ведь знакомы всего-то... - начала она.

Он придвинулся ближе и взял ее за руку.

- Я не тороплюсь. Как я уже сказал, я могу сделать тебе предложение в другой раз. Это ведь не самое романтическое место в мире, не так ли?

Прошлое.
Настоящее.
Будущее.

Эти три слова пронеслись у нее в голове. Они сидели на чердаке в окружении прошлого. Они жили в настоящем и говорили о будущем.

- Зачем в другой раз? Мы здесь и сейчас.

- Тогда ладно, - оживился он и встал на одно колено. - Джолин Бруссар, у меня даже нет кольца и я не могу сказать, что полюбил тебя с первого взгляда. Но я могу сказать, что буду любить тебя, пока мы оба не станем старыми и седыми, и много-много младенцев воспользуются этой кроваткой. Так ты выйдешь за меня замуж?

-Да! - Она обвила его шею руками. - Хочешь начать с этими младенцами прямо сейчас?

- Вот это уже похоже на план, - довольно заявил он, взял ее за руку и повел за собой в спальню.

Эпилог

Восемнадцать месяцев спустя

Джолин надела красивое кружевное платье. Собрала волосы в пучок из локонов и приколола сбоку цветок гипсофилы. Тетя Шугар и дядя Джаспер повторяли свои клятвы в свадебной столовой «Магнолии». Джолин так и хотелось ущипнуть себя, просто чтобы проверить, наяву все это или ей снится. В ее жизни произошли такие крутые перемены - и сплошь к лучшему.

Такер постучался в дверь «розовой» комнаты и заглянул внутрь:

- Ну: здравствуй, красавица.

- Привет, сексуальный ковбой, - весело ответила она, подошла к нему, просунула руки под его смокинг и положила голову ему на грудь. Прошло больше года, а это ровное сердцебиение все также дарило покой ее душе.

Такер ошибался, когда говорил, что он не романтик, но, в конце концов, у каждого свое представление о романтике. Первый весенний нарцисс, преподнесенный любимой, значил больше, чем охапка красных роз на День святого Валентина. Тайком выбраться из постели рано утром, чтобы сварить свежий кофе или, еще лучше, дать ей возможность целый час отмокать в горячей ванне после тяжелой ночи... Что это, если не романтика?

- Это веха в нашем календаре, - сказала она.

Он приподнял ее подбородок большими пальцами и поцеловал:

- День, когда я купил половину этой гостиницы, изменил мою жизнь к лучшему.

- О да! - охотно согласилась она. еще теснее прижалась к нему и встала на цыпочки, чтобы дотянуться до его губ поцелуем.

- Эй, вы! - произнесла Шугар, выходя из ванной.

Джолин отступила от Такера:

- Вы с дядей Джаспером так красиво повторяете свои свадебные клятвы, и я рада, что все это происходит здесь, а не в церкви.

- Кажется, это идеальное место, поскольку мы поженились в «Магнолии». Но, милая, я чувствую себя Мисс Свинкой в этом корсете. Не могу дождаться, когда закончится это шоу, чтобы вырваться на волю. Как я могла позволить тебе уговорить меня надеть такое облегающее платье, - кипятилась Шугар, но крутилась перед большим зеркалом, оглядывая себя со всех сторон. - Вам двоим следовало устроить свадьбу здесь, вместо того чтобы тащиться в мэрию.

- Ты говорила мне, что всегда хотела, чтобы у вас с дядей Джаспером была шикарная свадьба - ну. вот твоя мечта и сбывается. А теперь наклонись чуть-чуть, я закреплю этот веночек на твоих волосах. У тебя сегодня потрясающая прическа, - сказала Джолин. - Пять минут до начала музыки. Нам осталось только надеть туфли, и мы готовы к выходу. Нервничаешь?


Еще от автора Кэролин Браун
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви. Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство.


Время сестер

В детстве Дана, Харпер и Тони не особо ладили между собой и виделись только летом в маленьком пансионате у доброй бабушки Энни. Спустя годы у женщин по-прежнему не так много общего: непутевый отец и наследство, которое они получают с одним условием – управлять пансионатом сообща. Трем женщинам с разными судьбами предстоит вновь собраться на берегу живописного озера в Техасе, чтобы помимо нескольких коттеджей, маленького домика, кафе и магазинчика, обрести ворох воспоминаний, секретов…и свою семью. Теплая, волшебная сказка о настоящей дружбе, прощении и любви надолго останется в сердце каждого.


Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди. Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).