Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! - [5]

Шрифт
Интервал

– Ну и запашок! Никто не захочет по ней ходить, – ответил Лемми и поспешил дальше.

– Пойду скорее искать Хиллари, будем отстирывать, – проревел мистер Плюш.

– Прошу прощения, – сказал мистер Камуф, потрогав его за плечо.



Мистер Плюш удивился: он не заметил, как гость подошёл, и готов был поклясться, что секунду назад у сарая никого не было. Видно, слишком задумался о вонючем ковре и не обратил внимания.

– Да?

– В саду ужасно жарко, – сказал мистер Камуф, – и я беспокоюсь, как бы моя прекрасная кожа не обгорела. Не найдётся ли у вас крема от солнца?

– Спросите на стойке регистрации, – посоветовал мишка.

– Чудесно! До встречи!

Мистер Плюш обыскал весь отель сверху донизу, но Хиллари нигде не было. Он даже начал – хотя это ужасно непрофессионально! – расспрашивать гостей, не видел ли её кто. Наконец Кристи Крыссен подсказала, где искать Хиллари, и мишка обнаружил коллегу в кладовке, где она подбирала ткани.

– Найдётся у вас какое-нибудь средство, чтобы убрать запах? – спросил мистер Плюш, показывая ей ковёр.

Хиллари понюхала его и задумчиво почесала свой большой нос.

– У меня в шкафу есть хороший чистящий порошок. Один послабее, как раз подойдёт, а вот другой очень мощный, я им только между пальцами чищу. Его не берите!

Мистер Плюш забеспокоился.

– А как я разберусь, где какой?



– Для обычной чистки тот, что с зелёной этикеткой. Красный не трогайте, – сказала Хиллари.

– Понял, – рявкнул медведь.

– И самое главное: посыпьте его на ковёр, а потом пропылесосьте. Воду не добавляйте ни в коем случае.

– Хорошо, – проревел медведь.

Он и не думал, что уборка – это так сложно!


8

Анна приходит на помощь

Анна решила не терять времени даром. Раз уж айсберг пока достать не удалось, может, получится набрать камней. Так что она намазалась кремом от солнца, взяла большую сумку и направилась к морю.

Прибрежная тропа шла вдоль скал и пляжей, окружавших Зверобульвар, а где скалы – там и камни. Анна любила собирать ракушки у моря, а это ведь почти то же самое. Надо было только набрать красивых округлых камешков, на которые не стыдно усадить короля с королевой и принцев-пингвинят. «Я же потом отнесу все камни обратно на пляж», – подумала Анна.

Ближе всего к отелю был пляж Саванна. Над широкой полосой блестящего песка стояло марево от жары. Здесь отдыхало множество теплолюбивых животных: ящерицы всех цветов и размеров растянулись на солнышке, а молодые обезьянки резвились у воды.

Обходя полотенца и шезлонги, Анна добралась до края пляжа, где над золотистым песком нависали серые скалы. Тут было полно камней, и гладких, и не очень.

Она взялась за дело, но не успела наполнить сумку, как со стороны моря послышался крик.



– АКУЛА! – вопил молодой тюлень и изо всех сил грёб к берегу на доске для сёрфинга.

Анна подняла голову и увидела, что неподалёку от берега из воды торчит плавник. Плавник был маленький и какой-то поникший. Он исчез под водой, а потом снова появился в нескольких метрах поодаль.

– На акулу не похоже, – сказала Анна и бросилась к морю.

– Отойдите от воды! – крикнула ей слониха-спасательница. – Опасно!

– Это детёныш синего кита! – воскликнула Анна. – Ему нужна помощь!

– Это не акула! – закричала Анна в ответ.

Спасательница встряхнула ушами и затрубила тревогу.

Она разулась, бросила сумку с камнями и вошла в прохладную воду.

Она пробежала по пляжу и прыгнула в воду, облив Анну с головой.

Спасательница изо всех сил махала ей. Но Анна заходила всё глубже и наконец оказалась рядом с плавником.



– Как же я сама не догадалась! – сказала слониха и хоботом приподняла китёнку голову.

Анна прочитала её имя на бейджике.

– Лайза, малыш устал и не может плыть. Надо вытащить его на глубокое место и отыскать родителей.

– Сейчас! – ответила слониха и вызвала по рации помощь.

Анна погладила китёнка по голове, и он открыл глаза.

– Ох, мама с папой ругаться будут, – хныкнул он. – Я думал, у меня уже получится плавать самому, а меня приливом унесло.

– Мама с папой только порадуются, что ты цел и невредим, – улыбнулась Анна. – Где вы живёте?

– В заливе Каникулы Кита, – ответил малыш. – Мы только-только приплыли.

От берега уже мчался катер спасателей.

– Прокатишься с нами? – спросила Лайза.

– С удовольствием! – отозвалась Анна.



И не успела она оглянуться, как уже сидела в лодке, летящей по волнам, и гладила усталого китёнка.

Скоро показались плавучие бунгало Каникул Кита. Лодку окружила стая синих китов. Они пускали фонтанчики, ныряли и плескались. Самый крупный кит, раза в три больше спасательной лодки, высунул голову из воды и поблагодарил Анну и слонов-спасателей.

– Ах ты ж море-океан! Маленький мой Усатик! – воскликнул кит. – Мы только приплыли из Антарктики, но ему не терпелось поплавать в тёплой воде. Я уж думал, не увижу его больше!



– Что ж, спасибо Анне, это она его выручила, – сказала Лайза.

– Если я чем-то могу вам отплатить, только скажите, – произнёс кит. – Что угодно сделаю.

Анна задумалась.

– Говорите, вы из Антарктики?

Она знала, что это очень холодное место, где полным-полно льда.

– Верно, – сказал кит.

– А вы не знаете, где бы мне раздобыть небольшой айсберг? Нам в отеле «Фламинго» он очень нужен.


Еще от автора Алекс Милвэй
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.


Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно! Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».


Рекомендуем почитать
Мисс Марвел. Начало. Настоящий супергерой

Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?


Волшебный шар

С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…


Альба и иные земли

Когда Альба впервые приезжает в Бьёркагорд, ее жизнь меняется до неузнаваемости. Ведь в заброшенном хуторе на окраине города находится портал в другой мир – Запределье. Она внезапно оказывается в незнакомой стране, где живут воинственные викинги, кровожадные чудовища и загадочные гномы. Оказывается, Альба совсем не та, кем привыкла себя считать. Она – Альба Ванадис, наследница богини Фрейи, и ей предстоит сыграть важную роль в грядущей войне между Верховным магом и мятежными троллями. Пока девочка оттачивает навыки боевых искусств и рунической магии, ей необходимо разобраться в этом новом мире.


Чудовище и Бетани

Эбенизер Твизер – молодой 511-летний мужчина. На чердаке своего особняка он держит чудовище, которое питается произведениями искусства и редкими животными, хотя иногда не прочь полакомиться кактусом или домашним котом. Взамен чудовище изрыгает для Эбенизера всевозможные подарки, включая волшебные зелья, продлевающие молодость и жизнь. Но аппетиты монстра растут, и однажды он заявляет, что только сочный мясистый ребенок утолит его голод. Так в доме Эбенизер появляется сиротка Бетани. Поначалу Эбенизер тешит себя надеждой, что накормит чудовище и его (очень долгая) жизнь снова потечет своим чередом.


Странные вещи

Клевер живет в стране чудес на границе одиннадцати объединенных штатов. Она мечтает о жизни, полной романтики и приключений, хочет собирать удивительные «странные вещи», как ее покойная мать. Но отец, врач и прагматик до мозга костей, учит ее «лечить тело, которое видишь перед собой». За границей штатов – Французская Луизиана, соперница молодой страны и источник постоянно растущей напряженности, угроза для их мирной горной деревушки… и не только. Отец Клевер погибает, защищая ее от преступников, а его последние слова заставляют девочку отправиться на поиски странной вещи, способной развязать войну… или покончить с ней.


Похититель волшебного дара

После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?