Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! - [7]
У мистера Плюша по спине побежали мурашки. По Зверобульвару медленно двигалась колонна чёрных машин. А по тротуарам за ней шли фотографы и просто любопытные звери.
Медведь поспешил внутрь – сообщить новость остальным, и, как только он скрылся, Кристи радостно пробежалась по ковровой дорожке.
11
Король и королева Пингвинии
Перед отелем «Фламинго» остановились три лимузина с флажками на капоте. Все сотрудники гостиницы выстроились у красной дорожки.
Анна поправила шапочку.
– Началось, – прошептала она.
Открылась дверь первого лимузина. Вышли два пингвина-герольда, одетые, несмотря на жару, во фраки и цилиндры, и торжественно затрубили в горны. Из второй машины выбежала целая группа сопровождающих во главе с мисс Желтоглаз и открыла двери третьего автомобиля.
– Король Валентин и королева Джульетта Пингвинские! – объявили герольды и снова затрубили.
– Добро пожаловать в отель «Фламинго»! – сказала Анна и поклонилась.
Она поразилась, какие у короля с королевой яркие оранжевые клювы и какие блестящие чёрные перья. Не говоря уже о необычных нарядах, усыпанных драгоценными камнями – наверное, на них можно было бы купить весь Зверобульвар!
Мистер Плюш тоже поклонился, и король с королевой торжественно ступили на красную дорожку. Но тут всю торжественность нарушил громкий ХЛЮП.
Анна посмотрела вниз и с ужасом обнаружила, что ковёр насквозь мокрый. Хуже того, на поверхности выступили мыльные пузыри. Анна закусила губу, не зная, что делать. Мистер Плюш под слоем белого солнцезащитного крема покраснел как свёкла.
– Да откуда же вода? – прорычал он. – Откуда пузыри?
– Вы какое средство взяли? – пробормотала Хиллари, ткнув его в бок.
– Зелёное, конечно!
– Да нет же! – сказала Хиллари. – Так пенится только красное. Ковёр будет пузыриться целый месяц.
Медведь озадаченно покачал головой.
Он точно помнил, что брал флакон с зелёной этикеткой.
Король с королевой улыбались – ведь они позировали фотографам, – но с каждым их шагом раздавался очередной неподобающий ХЛЮП. Так высокие гости и дошли до дверей в окружении вспышек и лопающихся мыльных пузырей.
– Как у вас миленько, – произнесла королева, пожимая Анне руку крылом в перчатке. Она потопала ногой, и ковёр вспенился ещё сильнее.
«К королю обращаться только „сэр“, к королеве – „мэм“», – напомнила себе Анна.
– Рады вас приветствовать в нашем отеле, мэм, – сказала она, выдавив из себя улыбку.
– Какой чудной ковёр! – озадаченно произнёс король. – Пенка на усталые ноги – самый кайф!
Анна ничего не поняла. «Может, у королей какой-то свой язык?» – подумала она. Ковёр пенился всё сильнее, и она надеялась, что гости быстро пройдут внутрь. Но в королевской свите был ещё десяток пингвинов и три маленьких пингвинёнка, которые сновали под ногами у взрослых: Боз, Тикк и Тилли. С каждым шагом перепончатых лап гора мыльной пены на красной дорожке росла.
Пингвинятам мыльный ковёр пришёлся по душе. Похихикав и посовещавшись, они бросились кататься по нему на животе.
Мисс Желтоглаз незаметно подошла к Анне.
– Мы ещё об этом поговорим, – негромко проклекотала она. – Помните: если короля с королевой что-то не устроит, вашему отелю конец!
Анна постаралась взять себя в руки.
– Проходите, пожалуйста, в холл, – вежливо сказала она. – Мы надеемся, что вы будете довольны.
Квартет фламинго заиграл «Шпротную сонату», и все гости отеля вышли посмотреть на прибытие короля с королевой. Процессия двигалась медленно и торжественно, за исключением пингвинят. Они проскочили во вращающуюся дверь и убежали в Музыкальную гостиную.
Анна проводила короля Валентина к лифту.
– Королевский люкс на пятом этаже, сэр. Всё согласно вашим требованиям. Лемми принесёт багаж.
– Расчудесно! – весело воскликнул король. – Надеюсь, вы не слишком умаялись из-за нашего визита?
– Нет-нет, – улыбнулась Анна. – Это не составило труда.
– Сомневаюсь, – доброжелательно сказала королева. – Я прекрасно знаю, что наши путешествия всем доставляют массу хлопот.
Тут король осмотрелся и заметил, что пингвинята куда-то пропали.
– Позвольте, а видел кто-нибудь детей? – спросил он. – Вечно они убегают шалить, а меня с собой не зовут, плутишки!
Из Музыкальной гостиной вышел мистер Плюш, по которому увлечённо лазали все трое малышей и дёргали его то за шапку, то за форменную куртку, то за нос. Все они были в мыльной пене.
– По-моему, я их нашёл, – сказал медведь.
12
Предупреждение
Анне было не привыкать к жалобам, но никто ещё не жаловался так, как мисс Желтоглаз. Когда королевская семья устроилась в люксе, посол отвела Анну в сторону.
– Исправляйтесь, мисс Дюпон, – холодно произнесла она. – Если и дальше так пойдёт, их величества уедут.
– Я знаю. Идеал – это всё, – устало проговорила Анна.
– Именно. – Мисс Желтоглаз вздохнула и продолжила: – Вот что. Его величество – хотя после того, что я здесь увидела, сомневаюсь, что это хорошая идея, – его величество желает знать, может ли он завтра вечером устроить вечеринку-сюрприз по случаю дня рождения королевы.
– Вечеринку? – переспросила Анна.
Пингвиниха кивнула.
– Скажем, на террасе у бассейна? Разумеется, вечеринка должна быть закрытой – только для приглашённых гостей.
У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.
Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно! Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы.
Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».
Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?
С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…
Когда Альба впервые приезжает в Бьёркагорд, ее жизнь меняется до неузнаваемости. Ведь в заброшенном хуторе на окраине города находится портал в другой мир – Запределье. Она внезапно оказывается в незнакомой стране, где живут воинственные викинги, кровожадные чудовища и загадочные гномы. Оказывается, Альба совсем не та, кем привыкла себя считать. Она – Альба Ванадис, наследница богини Фрейи, и ей предстоит сыграть важную роль в грядущей войне между Верховным магом и мятежными троллями. Пока девочка оттачивает навыки боевых искусств и рунической магии, ей необходимо разобраться в этом новом мире.
Эбенизер Твизер – молодой 511-летний мужчина. На чердаке своего особняка он держит чудовище, которое питается произведениями искусства и редкими животными, хотя иногда не прочь полакомиться кактусом или домашним котом. Взамен чудовище изрыгает для Эбенизера всевозможные подарки, включая волшебные зелья, продлевающие молодость и жизнь. Но аппетиты монстра растут, и однажды он заявляет, что только сочный мясистый ребенок утолит его голод. Так в доме Эбенизер появляется сиротка Бетани. Поначалу Эбенизер тешит себя надеждой, что накормит чудовище и его (очень долгая) жизнь снова потечет своим чередом.
Клевер живет в стране чудес на границе одиннадцати объединенных штатов. Она мечтает о жизни, полной романтики и приключений, хочет собирать удивительные «странные вещи», как ее покойная мать. Но отец, врач и прагматик до мозга костей, учит ее «лечить тело, которое видишь перед собой». За границей штатов – Французская Луизиана, соперница молодой страны и источник постоянно растущей напряженности, угроза для их мирной горной деревушки… и не только. Отец Клевер погибает, защищая ее от преступников, а его последние слова заставляют девочку отправиться на поиски странной вещи, способной развязать войну… или покончить с ней.
После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?