Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! - [2]
2
Новые гости
В отеле «Фламинго» и без подготовки к приёму королевских особ дел было невпроворот. В разгар лета новые гости прибывали, едва успевали выехать прежние. И вот в полдень, в самый жаркий час, когда Лемми мечтал о сиесте, приехал целый автобус с туристами.
Там была большая группа бородавочников и хохочущих сурикатов, три мартышки, семья зебр, а ещё ящерица необычной расцветки и одинокая крыса в ярко-красном платье. Все они поспешили к вращающейся двери отеля, в прохладу.
– Добро пожаловать в наш отель! – приветствовала Анна гостей, провожая их в холл.
Она уже знала, что у каждого животного свои потребности и нужно постараться, чтобы всем угодить.
К счастью, Лемми был рядом. Он сразу заметил, что у крысы багажа даже больше, чем у зебр и бородавочников, и что её оттеснила толпа сурикатов, которые смеялись и перекрикивались. Лемми нашёл её имя в списке броней.
– Мисс Кристи Крыссен? – крикнул он и помахал ей лапой.
– Это я! – Она ловко протиснулась через толпу, улыбаясь и сверкая парой золотых зубов.
Лемми вручил ей ключ.
– Ваш номер 512, мисс, – сказал он и вышел из-за стойки, чтобы помочь донести вещи до лифта. Лемур едва поднял её сумки. – Ух ты! Ну и тяжесть! Что у вас там?
– Я всё своё вожу с собой, – объяснила Кристи. – На всякий случай.
– На какой такой случай? – удивился Лемми.
– Я же крыса, – сказала Кристи. – Нигде надолго не задерживаюсь, нас отовсюду гонят.
– Не беспокойтесь, в отеле «Фламинго» рады всем! – сказал Лемми.
– Это очень приятно, – улыбнулась Кристи.
Лемми занёс её вещи в лифт.
– Хорошего отдыха, мисс.
Кристи подмигнула ему.
– Что-что, юноша, а отдыхать я умею.
Не успел Лемми вернуться за стойку, как на него налетела сердитая свинка-бородавочник. Под мышками она придерживала четырёх поросят, которые норовили вырваться.
– Прошу прощения! – строго хрюкнула она.
– Да-да. Ваше имя?
– Миссис Бамба. Я возглавляю группу бородавочников.
Лемми выдал ей ключи от всех номеров группы.
– Будут у вас особые пожелания?
– Грязь для ванн, – ответила миссис Бамба. – Пожалуй, и всё.
– Я думал, ванны для чистоты, а не для грязи, – удивился Лемми.
– Нет-нет, вы ошибаетесь, – сказала миссис Бамба. Она наконец отпустила поросят, и они убежали со всех копытец. – Мы мажем грязью щетинку, чтобы выглядеть молодо и свежо. Вам стоит тоже попробовать!
Лемми задумчиво погладил мордочку: неужели он выглядит таким старым?
– Грязи нужно на двадцать шесть персон, – напомнила миссис Бамба.
Лемми быстро прикинул. Это очень много.
– Сделаю всё возможное, – сказал он.
– Только, пожалуйста, простую натуральную грязь, – сказала миссис Бамба. – Никаких ароматизаторов.
И она уцокала прочь, а Лемми остался думать, где бы раздобыть тачку и натуральную грязь. Проще было сказать, чем сделать.
Пока Лемми был занят с другими клиентами, Анна регистрировала гостя-ящерицу. От его яркой красно-зелёной чешуи невозможно было глаз оторвать. Тут Анна спохватилась, что невежливо так долго кого-то рассматривать.
– Простите, – сказала она. – Мистер Камуф, верно?
Гость оттянул воротничок длинными ловкими пальцами и уложил на стойку свой дорогой дипломат.
– Ничего страшного, – произнёс он и медленно кивнул. – Я знаю, что чудесно выгляжу. На вашем месте я бы тоже мной залюбовался.
Анна заставила себя улыбнуться и передала ему ключ.
– Ваш номер 102. Хорошего отдыха.
Мистер Камуф достал мобильный телефон и засеменил через холл, на ходу с кем-то беседуя. Заселив зебр, мартышек и сурикатов, Анна вернулась к стойке.
– У нас на этой неделе полно забот, – вздохнул Лемми. – Только королевских особ не хватало.
– Лемми, ты прекрасно справляешься. Так держать! – подбодрила его Анна. – Всё будет хорошо.
Но лемура это не убедило.
– Вот увидите, нам придётся побегать ещё до того, как король с королевой переступят порог.
– Ну, мне кажется, не всё так страшно, – сказала Анна. – Потом, мы же гостиница! Это наша работа – заботиться о гостях!
– Конечно, мисс, вы правы, – кивнул Лемми.
Анна похлопала его по спине.
– Другое дело!
3
Идеал – это всё
На следующее утро мисс Желтоглаз, как и обещала, явилась осматривать отель. Анна несколько часов перечитывала список королевских требований, и спокойнее ей от этого вовсе не становилось.
Анна и пингвиниха поднялись на лифте на самый верхний этаж и вышли в красивый коридор.
– Королевский люкс! – объявила Анна, указав папкой на дверь. Она отперла номер и приготовилась к худшему.
Королевский люкс занимал весь этаж, и Анна с облегчением отметила, что Хиллари Гиппо, как всегда, идеально справилась с уборкой. Конечно, мебель там была не новая и обои немного выцвели, но предложить этот номер королевским особам было не стыдно.
Пингвиниха стала медленно, вперевалочку обходить комнаты и рассматривать каждую деталь. Видно было, что делает она это далеко не впервые.
– Что скажете? – спросила Анна.
Мисс Желтоглаз хмыкнула, крякнула и наконец сказала:
– От цвета стен у меня голова болит. Кажется, меня укачивает.
– Ой-ой-ой, а мы только-только почистили ковёр! – воскликнула Анна, но мисс Желтоглаз так на неё глянула, что стало ясно: для шуток момент не самый подходящий.
– В королевских требованиях указан нужный оттенок, – заявила мисс Желтоглаз. – Перекрасьте.
У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.
Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно! Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы.
Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».
Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?
С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…
Когда Альба впервые приезжает в Бьёркагорд, ее жизнь меняется до неузнаваемости. Ведь в заброшенном хуторе на окраине города находится портал в другой мир – Запределье. Она внезапно оказывается в незнакомой стране, где живут воинственные викинги, кровожадные чудовища и загадочные гномы. Оказывается, Альба совсем не та, кем привыкла себя считать. Она – Альба Ванадис, наследница богини Фрейи, и ей предстоит сыграть важную роль в грядущей войне между Верховным магом и мятежными троллями. Пока девочка оттачивает навыки боевых искусств и рунической магии, ей необходимо разобраться в этом новом мире.
Эбенизер Твизер – молодой 511-летний мужчина. На чердаке своего особняка он держит чудовище, которое питается произведениями искусства и редкими животными, хотя иногда не прочь полакомиться кактусом или домашним котом. Взамен чудовище изрыгает для Эбенизера всевозможные подарки, включая волшебные зелья, продлевающие молодость и жизнь. Но аппетиты монстра растут, и однажды он заявляет, что только сочный мясистый ребенок утолит его голод. Так в доме Эбенизер появляется сиротка Бетани. Поначалу Эбенизер тешит себя надеждой, что накормит чудовище и его (очень долгая) жизнь снова потечет своим чередом.
Клевер живет в стране чудес на границе одиннадцати объединенных штатов. Она мечтает о жизни, полной романтики и приключений, хочет собирать удивительные «странные вещи», как ее покойная мать. Но отец, врач и прагматик до мозга костей, учит ее «лечить тело, которое видишь перед собой». За границей штатов – Французская Луизиана, соперница молодой страны и источник постоянно растущей напряженности, угроза для их мирной горной деревушки… и не только. Отец Клевер погибает, защищая ее от преступников, а его последние слова заставляют девочку отправиться на поиски странной вещи, способной развязать войну… или покончить с ней.
После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?