Отдых на Бермудах - [41]
– Да, но ты извинился за это на следующий день, – отметила Элла. – Хотя и не оправился от новостей. И ты никогда не пытался давить на меня, как он. Одно это делает тебя гораздо лучше Рэндалла.
Куп печально улыбнулся:
– Я не знаю. – Элла было открыла рот, чтобы возразить, но он приложил палец к ее губам. – Но я рад, что ты так думаешь. Что, если я приду на ультразвуковое исследование в понедельник?
– Хорошо, если ты уверен.
Она знала, какой большой шаг это был для него, так что ей было вдвойне приятно, когда он глубоко вздохнул и кивнул:
– Я думаю, да. Я не могу сказать, что я знаю, зачем это делаю, но хотел бы присутствовать в любом случае.
– Это замечательно, Куп.
Он зарылся пальцами в ее волосы и прижался к губам в нежном поцелуе, который вскоре превратился в чувственный и страстный, когда Элла приоткрыла рот и нашла языком его язык.
Она почувствовала, как начинает набухать его плоть и упираться ей в бедро. Куп отстранился первым, чтобы большим пальцем коснуться ее напрягшегося соска. Но, когда она попыталась дотянуться до молнии на его шортах, он схватил ее за запястье:
– Не лучшая идея.
– Почему нет? – спросила она – эмоции лишь сильнее разжигали ее желание.
Он поцеловал ее в нос:
– Потому что твоя кожа уже порозовела, и я не хочу, чтобы ты получила солнечный ожог. Это может перечеркнуть все наши планы.
Он снял ее со своих коленей и направился к приборной панели.
– Почему бы нам просто не спрятаться под палубой?
– Для того, что я задумал, нам нужна большая кровать. – Он улыбнулся через плечо и завел двигатель лодки. – Теперь сядь и держись крепче. Посмотрим, как быстро я смогу доставить этот катер обратно к причалу.
Элла успела сделать, как он сказал, прежде чем Куп повернул руль и нажал на акселератор, – порыв ветра тут же растрепал ее волосы, – и их катер помчался обратно к станции с головокружительной скоростью.
Ее сердце билось в оглушительном крещендо, пока она изо всех сил держалась за поручень и наблюдала, с какой легкостью Куп управляет судном. Чувство тревоги, которое несколько дней вызывало у нее боль в груди, исчезло. Сейчас она была уверена, что все будет в порядке.
Элла подставила лицо ветру, ощущая брызги воды на своих щеках, и полностью отдалась радостному волнению.
Она оглянулась по сторонам, потому что лодка замедлила движение, приближаясь к небольшому причалу рядом с его домом.
– Закрепи ее, – крикнул Куп, и она схватила тонкую нейлоновую веревку, выбралась на причал и начала наматывать ее на опору.
Куп не мог отвести от нее взгляд, в котором читалось одно лишь страстное желание. Закончив завязывать веревку, Элле вдруг захотелось пофлиртовать, и, пытаясь раздразнить Купа, она побежала в сторону дома.
– Эй, куда ты? – крикнул он, торопясь за ней. – Вернись.
Поймав Эллу, он закружил ее в объятиях и прервал ее смех поцелуем, который обещал всевозможные виды сладостного, восхитительного возмездия.
Их языки переплелись, когда Элла приоткрыла рот, чтобы углубить поцелуй, а ее жадные пальцы зарылись в его влажные волосы. «Больше никаких сомнений, никакой паники, никаких колебаний», – думала она, когда он вдруг прервал поцелуй и поднял ее на руки.
– Попалась, – пробормотал он.
Она обняла его за шею и прошептала:
– Поторопись.
– Я тороплюсь, черт побери, – весело ответил он, поднимаясь с ней на руках через две ступени по лестнице. – Ты тяжелее, чем раньше, беременная леди.
Она просияла, невероятно обрадовавшись его заявлению.
С ребенком все обязательно будет в порядке, потому что сейчас она поняла, откуда шла его неуверенность, и знала, что он, по крайней мере, готов работать над этим.
А пока они будут решать эти проблемы, почему бы им не попробовать – может, у них получится что-то большее? Он рассказал ей о своем детстве, позволил себе расслабиться и впустил ее в свою жизнь. И она сделала то же самое. Ее сердце болезненно сжималось при мысли о том, сколько еще возможностей она не рассматривала. До сих пор она была так осмотрительна, помня о предупреждении Руби и стараясь не увлекаться. Но нужно ли ей и впредь быть такой осторожной? После того как они сделали сегодня огромный шаг навстречу друг другу?
Она прильнула к плечу Купа и поцеловала его нежную кожу под подбородком.
– Веди себя прилично, – прорычал он, пересекая гостиную и направляясь к лестнице. – Мы еще не на месте.
Элла засмеялась, когда он приподнял ее на руках, чтобы подняться по ступеням. Эйфория опьяняла ее, когда она представляла себе, как многого они смогут добиться.
Глава 11
– Ты так хорошо пахнешь.
Сильные руки обняли Эллу сзади за талию. Она вздрогнула – Куп игриво обхватил губами мочку ее уха – и посмотрела в зеркало в ванной.
– Ради бога, я пытаюсь нарисовать себе лицо. – Нанося еще один слой блеска на сухие губы, она толкнула Купа локтем, на что тот только рассмеялся.
– Хватит волноваться, ты прекрасно выглядишь. – Теплые ладони заскользили по ее легкому шелковому платью, которое она нашла в бутике в Гамильтоне во время вчерашнего похода по магазинам, и застыли у нее на животе. – Как малыш?
Раздражение Эллы тут же улетучилось – благодаря прикосновению этих рук, поглаживанию живота, где рос ребенок, и нежности в глазах, когда их взгляды встретились в зеркале.
Бронте О’Хара в одиночку воспитывает своего маленького племянника, у нее привычная, устоявшаяся жизнь. Но однажды в их дом стучится беда – у мальчика обнаруживают лейкоз, и лишь один человек может быть донором костного мозга – брат-близнец давно погибшего отца ребенка. Меньше всего на свете Бронте хочется просить помощи у такого жестокого человека, как Лукас Блэкстоун, но у нее нет другого выхода. Она еще не знает, что эта встреча изменит жизнь не только ее племянника, но и ее собственную.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…
Кэссиди Фитцджеральд, пережившая тяжелый разрыв с женихом, стоя у сверкающей огнями витрины любимого магазина, загадывает желание: встретить красавца, который поможет ей пережить праздничный сезон. Через несколько минут она уже сидит в машине умопомрачительного незнакомца, в котором узнает свою безответную школьную любовь…
Приглашая красотку с вечеринки прокатиться на мотоцикле, одинокий и независимый Ник Делисантро не строит никаких планов, кроме как затащить ее в постель. Однако эта девушка вовсе не та, кем кажется, и после знакомства с ней жизнь Ника переворачивается с ног на голову…
Касси Джеймс по заданию своего босса отправляется в США — шпионить за миллиардером Люком Бруссаром. Она должна выяснить, можно ли вкладывать деньги в компанию Люка. Но судьба распоряжается иначе, и Касси, потеряв голову, становится любовницей Бруссара.
«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».
Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.
Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.
В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…