Осенний покер [=Нечетная пара] - [3]
Оскар: Думаю, он хочет одного: прийти на собственные похороны, стать где-нибудь сзади и, рыдая, наблюдать, как его провожают в последний путь. (звонок в дверь) Вот! Когда собираешься покончить с собой, где это сделать надежней всего? Конечно, в квартире у лучшего друга!
Нервные звонки в дверь.
Марри: Стой! Он и правда может быть не в себе. Сделаем вид, что мы ничего не знаем. Пусть наше спокойствие передастся ему.
Винни: Да, в таком состоянии его лучше успокоить. Как считаешь, Оскар?
Оскар: Пожалуй, это забавный вариант.
Марри: Просто как бы там ни было, а у него сейчас наверняка серьезный психологический стресс…
Винни: Да, нас на службе учат, что первое дело, когда клиент в таком состоянии — это его успокоить. Сделать вид, что ничего не происходит.
Марри: Вот-вот…
Оскар: Вы кончили дискуссию? А то он, наверно, уже висит в лестничном пролете. Слышите, звонки прекратились.
Винни: Да, да. Надо торопиться. Я открою. Не забывайте: мы ничего не знаем.
Винни идет открывать дверь. Оскар и Марри быстро рассаживаются вокруг стола, с сосредоточенным видом изучают карты. Винни, открыв, стремительно возвращается, присоединяясь к ним. В комнату медленно входит Феликс, останавливается у входа, наблюдает за остальными. Те якобы полностью сосредоточены на игре. Пауза.
Феликс(слабым голосом): Хэлло, друзья…
Оскар: Привет, привет… Какая ставка?
Марри: Здравствуй, Феликс. А мы уж тут… (крякает от неожиданного пинка Оскара под столом) Мы тут играем, играем…
Феликс(явно задетый общим невниманием к нему): Играете? И как игра?
Марри: Вот, Винни выигрывает. Больше ста долларов.
Винни(к Марри): Сегодня — не больше двадцати.
Марри: Нет, но за прошлые пятницы…
Винни: Да, но за сегодня…
Оскар пинает под столом их обоих. Марри и Винни умолкают.
Феликс(подождав немного): Хорошо, не буду вам мешать. Выпить есть?
Оскар(не отрываясь от карт, протягивает ему бутылку): Вот. Пиво. Теплое. Но вкусное.
Феликс машинально берет, делает большой глоток, опорожняя бутылку, чуть не выплевывает от неожиданности, но все-таки мужественно проглатывает. Остальные невольно морщатся, представляя, каково ему.
Феликс: Больше ничего нет?
Оскар: Выпить? Есть еще бутылка. В холодильнике. Правда, холодильник не работает… Сходить?
Феликс: Не стоит. Мне кто-нибудь звонил?
Феликс подходит к открытому окну. Все напряженно наблюдают за ним.
Оскар: Не помню. Кто-нибудь звонил Феликсу? А что, тебе должны были звонить?
Феликс(стоит у открытого окна, наклоняется, смотрит вниз): Да нет, это я так спросил, по привычке… Прекрасный вид отсюда… А какой этаж? Двенадцатый?
Оскар(быстро подходит к нему, захлопывает окно): Одиннадцатый. Хозяин уверяет, что двенадцатый. Врет, сволочь — одиннадцатый, только одиннадцатый. Сам как-то считал…
Феликс: А зачем ты закрыл окно?
Оскар: Становится прохладно. Вон, Марри мерзнет. Правда, Марри?
Марри(вытирая пот со лба): Да, так намного теплее.
Оскар(вновь садится за стол): Вот, видишь. Присоединяйся.
Феликс: Мне не до игры… Я сейчас… (идет к выходу)
Оскар: Куда ты идешь?
Феликс: В туалет.
Винни(вскакивает): Один?!
Феликс(остановившись от удивления): Я всегда хожу туда один. А что?
Винни: Да нет, ничего. Ты долго там пробудешь?
Феликс: Как получится.
Оскар: Так сходи, Феликс. Конечно, сходи.
Феликс оглядывает всех, пожимает плечами, уходит в туалет.
Винни(Оскару): Ты спятил! Пустить его одного в туалет!
Оскар: Ну если ему действительно приспичило! И потом, там нет ни одной трубы.
Винни: Там есть окно. Я помню.
Оскар: В него собака не пролезет. И потом, я знаю Феликса. Он эстет. И бросаться из окна туалета…
Марри(прислушиваясь у туалета): Тихо! Он, кажется, плачет.
Винни: Слышишь? Оскар, подойди, скажи ему что-нибудь ободряющее.
Оскар: Что ободряющее можно сказать человеку, который плачет, закрывшись в твоем туалете?
Марри: Идет!
Все бросаются к столу, занимают свои места, изучают карты. Появляется Феликс, разочарованно оглядывает игроков.
Феликс: Ну, я ушел. Прощайте. Простите за испорченный вечер. За все.
Все резко бросают играть, переглядываются.
Марри(осторожно вставая): Феликс, останься с нами. Здесь все твои друзья.
Феликс: Нет, нет. Спасибо, друзья мои.
Винни(вставая): Сядь, Феликс. На одну минуту. Поговори с нами.
Оскар: Да уж, Феликс. Лучше будет тебе сесть.
Феликс(с тревогой наблюдая, как остальные окружают его): Мне не о чем говорить. Мне нечего сказать. Спасибо, вы настоящие друзья. (бросается к двери)
Марри: Оскар, дверь!
Все кидаются наперерез Феликсу. Общая свалка. Феликса подтаскивают к дивану.
Винни(профессиональным движением заломив Феликсу руку): Это правда, Феликс, мы твои настоящие друзья. Побудь немного с нами.
Оскар: Правда, куда ты на ночь глядя…
Феликс(пыхтя и сопротивляясь): Выпустите меня! Оставьте в покое! Да что ты мне руку-то ломаешь! Больно же! (вдруг резко кричит) Ой, живот! Мой живот!
От неожиданности все резко отскакивают от лежащего на диване Феликса.
Марри: Что ты сделал ему с животом?
Винни: Да ничего. Я же за руку…
Феликс(корчась на диване): Все, все. Мне уже хорошо. Клянусь, я ничего не принимал. Никакие таблетки. Совсем ничего.
Марри: Ясно: он что-то принял.
Винни
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.