Осенние цикады - [23]

Шрифт
Интервал


Милого звала назад,
но не повернул корабль.
Только ветер мне шептал:
«Позабудь о нём!»

Облака над горами Хаконэ

Над торами Хаконэ[150]
облака густы.
Даже в ясный день
никогда сквозь них
Эдо не покажется.

Брошенная лодка

Вдаль от берега несёт
жизнь мою теченье дней —
словно брошенную лодку
в бухте Нанива…[151]

Самоубийство влюблённых
на горе Торибэ[152]

Там, у берега Сидзё,
лунный свет прохладу льёт.
От прощальных горьких слёз
рукава влажны.

Ах, извилиста тропа,
смертный путь — тропа любви.
Над горою Торибэ
вьётся чёрный дым…

Сердце

В озере живёт форель,
птица — в зелени листвы,
человек — всегда во власти
сердца своего!

Стук валька[153]

Поздней ночью слышу я:
вдалеке стучит валёк —
покатились, покатились
слёзы по щекам…

Ветер в лунную ночь

То появится в окне,
то опять исчезнет тень —
ветер гнёт и отпускает
молодой бамбук.

Дождь слёз

Утром ветер налетел,
ливень с запада принёс —
не твои ли это слёзы
струями текут?..

Сироты

Береговые чайки,
безродные сироты, —
как жалобно, протяжно
кричат они во мгле!..

Невестка со свекровью

Невестка со свекровью,
что чашечка и блюдце, —
как встретятся друг с другом,
уж тут пойдёт трезвон!

Простившись с тобою

Как простилась я с тобой,
через рощу побрела.
На сосне блестит смола,
на щеке — слеза…

Верное сердце

Не пышные причёски,
не модные заколки —
всего прекрасней сердце,
что верность сохранит!

Как на лов отправлюсь я

Как на лов отправлюсь я,
не рыдай ты так, жена!
Ведь и ворон закричит —
сердце защемит…

Облака

Посмотри на облака:
видишь, врозь они плывут —
им разлука осуждена,
как и нам с тобой…

Проводы

Уходит в море лодка,
наполнен ветром парус,
и девушки-певички
с причала машут вслед…

Звон

То ли колокол звонит,
то ли сам его язык…
Разделить их — тотчас смолкнет
колокольный звон.

Остров Садо

Даже травы и цветы
к Садо, к Садо клонятся, —
верно, хорошо на Садо…
Да так ли хорошо?

Недоступная любовь

Лестницу подставь!
Если же не достаёт
лестница твоя,
знай — то светит в вышине
ясная звезда…

Роса

Ну за что мы любим жизнь,
тянемся, цветы вьюнка,
к свету и теплу?
Гнев ли, радость ли, печаль —
всё исчезнет без следа,
как роса в полях…

Раскрывшиеся цветы

Дела нет цветам весны,
чуть раскрывшим лепестки,
что когда-нибудь они
тоже опадут…

Ива над рекой

Что склоняешься тоскливо,
ива, ива, над рекою?
Видно доля мне такая —
над протокой плакать…

Вечер

Рыбаки ушли на лов.
Чайки в гнёздах мирно спят.
Мерно в скалы бьёт прибой.
Ночь уже близка…

Презрение

Как посмею я других
ненавидеть, презирать,
если сам себе противен
в глубине души?..

Ураган

О могучий ураган,
пташку слабую умчи!
Всё равно, куда лететь, —
только бы с тобой…

Духи

Приходи, я буду ждать!
Ничего, что ночь темна, —
аромат духов знакомых
к милой приведёт.

Блеск золота

Тех, чей ненасытный взор
блеском золота пленён,
увлекает дней теченье
в реку Вечных мук!

Спой ещё!

Спой ещё, прошу тебя!
Пой же, пой, не умолкай!
Сердце-лотос расцветает,[154]
слыша голос твой…

Сёдзи

Много ри[155] проходит тигр
в страшных зарослях лесных —
а к тебе сегодня сёдзи[156]
преграждают путь…

Слёзы на глазах

Распрощались молча мы,
только слёзы на глазах…
Всё, что вымолвить не в силах, —
в сердце схороню!

Водоросли

В тихом омуте на дне
колыханье трав речных. —
Кто на дно души проникнет?
Разве, лунный луч…

Отражение

Я всё жду на берегу,
не придёт ли милый друг, —
но лишь вербы отраженье
в зеркале ручья.

В думах о тебе

Днём ли вспомню о тебе —
и не в радость ясный день.
Ночью вспомню —
будто нет в небесах луны…

Ночная птица

Кличет, кличет где-то птица,
как луна взойдёт, —
вот и я ночной птицей
плачу от любви.

* * *

Ах, увидеть бы скорей
ясную мою луну,
милую мою!
Ведь живу я без неё,
будто бы в кромешной мгле…

Прилив

Заливают изголовье
слёзы, как прилив морской, —
да ведь милый не узнает,
не увидит слёз…

* * *

Вот возьму да и спрошу!
Ну, а вдруг ты скажешь «нет»?
Не решусь и не спрошу —
от тоски умру…

* * *

Если с милым я —
и зимою незаметно
настаёт рассвет,
а как сплю одна —
ночка летняя длинна!

* * *

Знаю, до зари
ты с неё не сводишь глаз —
и ещё милее мне
ясная луна…

* * *

Милый, милый, не сердись,
что цепляюсь за рукав —
куст шиповника в горах
к путнику прильнул…

* * *

Где бы мне найти цветы,
чтоб не вянули вовек,
где б мужчину отыскать,
чтоб не изменял!..

* * *

Бренный мир — всего лишь сон
и, увы, растает он,
миг один — и растворится,
сгинет без следа…

* * *

Вижу образ твой,
только удержать не в силах —
вот опять исчез…
От любви неразделённой
сердцу столько мук!

* * *

В сливе важен аромат,
а не ветки да листва, —
к человеке важно сердце,
а не стать да спесь!

* * *

В ладушки играем мы,
хлоп да хлоп — в ладоши бьём
Барабанчиком твоим
я побыть не прочь!

* * *

О тоске моей вовеки
милый не узнает,
только вы не выдавайте,
веерок и пояс!

* * *

Жить, цветами наслаждаясь,
радуясь луне…
Несравненное творенье
этот бренный мир!

* * *

Ах, одной, опять одной
коротать мне эту ночь!
То ли дождик, то ли слёзы
не дают уснуть…

* * *

Кличет поутру олень,
жалобно трубит, —
может быть, ушла подруга,
может, не пришла…

* * *

Вышел я за ворота,
а месяц из-за туч.
Месяц скрылся за горой,
а я — в твоём дому…

* * *

Спать одной — и то приятней,
чем встречать зарю,
зная, что разлука с милым
снова настаёт.

* * *

Хорошо послушать флейту —
пусть один напев.
Хорошо с тобой в постели —
пусть одну лишь ночь!..

* * *

Там, в заоблачных краях,
так ли горько без любви

Еще от автора Мотоори Норинага
Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Поэты пушкинской поры

В книгу включены программные произведения лучших поэтов XIX века. Издание подготовлено доктором филологических наук, профессором, заслуженным деятелем науки РФ В.И. Коровиным. Книга поможет читателю лучше узнать и полюбить произведения, которым посвящен подробный комментарий и о которых рассказано во вступительной статье.Издание предназначено для школьников, учителей, студентов и преподавателей педагогических вузов.


100 стихотворений о любви

Что такое любовь? Какая она бывает? Бывает ли? Этот сборник стихотворений о любви предлагает свои ответы! Сто самых трогательных произведений, сто жемчужин творчества от великих поэтов всех времен и народов.


Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.