Опасные чары - [24]
К Рождеству Пол купил Джули серебряный браслет филигранной работы с миниатюрными подвесками — амулетами. Сперва Джули не знала, следует ли ей принять от него такой подарок, но его искренняя радость при виде ее изумления заставила отбросить всякие сомнения, и она тепло поблагодарила его, обняв за шею и слегка коснувшись губами его губ.
Джули подарила Полу несколько долгоиграющих пластинок, и днем на Рождество, когда родители Джули отправились в гости к Баннистерам, они слушали записи, уютно растянувшись на ковре.
Джули чувствовала себя очень спокойно, и потому потрясение было тем сильнее, когда она услышала, как Пол ласково проговорил:
— Джули, почему бы нам не пожениться уже этой весной? Ничто нам не мешает. Я достаточно зарабатываю, чтобы снять приличную квартиру для нас двоих, и мы можем быть всегда вместе.
Джули быстро перевернулась на живот.
— Пол, я… — она неловко замолчала. — Пол, ты знаешь, что ты мне нравишься, но любовь… Насчет ее я еще не уверена!
Положив ей руку на плечи, Пол повернул Джули лицом к себе.
— Не уверена? Почему? В чем проблема? Мы ведь знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы откровенно обсуждать подобные вещи.
— Вероятно, это так, — проговорила Джули нерешительно. — Пол, у тебя когда-нибудь… Я хочу сказать… у тебя когда-нибудь была любовная связь с другой женщиной? О, я не так выразилась! — Джули покраснела, заметив изумленный взгляд Пола. — Пол, скажи откровенно: ты когда-нибудь желал женщину, не имея намерения жениться на ней?
— Джули! — Пол внезапно сел прямо.
— Итак, каков будет ответ? — вздохнула Джули. — Послушай, Пол, ты, конечно, понимаешь: я спрашиваю не из праздного любопытства.
— Тогда почему ты спрашиваешь?
— Для меня важно знать.
— Хорошо, если так, — пожал плечами Пол. — Если ты хочешь знать, я увлекался другими женщинами, но только до нашего знакомства. С тех пор, как мы встречаемся, меня никто другой больше не интересует… Но почему? Может быть, ты? — нахмурился он.
Джули покраснела.
— На твой вопрос нелегко ответить, — честно призналась она. — Наши отношения были всегда такими… такими… ну, товарищескими, что ли, и последнее время одна мысль не покидает меня: не внушили ли мы себе что-то, чего на самом деле вовсе нет.
— Джули! — воскликнул Пол. — Я всегда был уверен в моих чувствах к тебе!
— Что вселяет в тебя подобную уверенность? — спросила Джули.
— У нас одинаковые вкусы, мы оба любим домашний уют, тянемся к семейной жизни. Словом, у нас много общего…
— Но разве этого достаточно для любви? Я хочу сказать, что для домашнего уюта и счастливой семьи одной дружбы между двумя людьми мало. Как ты можешь быть уверен, что мы будем вдвоем счастливы?
— Право, Джули, — заметил Пол с досадой. — Тебе сегодня почему-то нравится играть на нервах! Должно быть, сказывается херес, который мы выпили за обедом. Ты никогда прежде не говорила в такой манере. И я больше не желаю обсуждать эти проблемы.
Джули сидела сгорбившись, опустив плечи. Она настаивала не из упрямства; если ей предстояло выйти замуж, она хотела, чтобы это было навсегда, чтобы позднее не пришлось добиваться развода из-за взаимной неприязни. Ее родители и после двадцати пяти лет совместной жизни продолжали любить друг друга, и Джули решила, что ее брак должен быть таким же. Мысль о замужестве с Полом преследовала ее как какой-то кошмар, и она ясно осознавала, что сотрясались сами основы ее спокойного и беззаботного существования.
— Обязательно сегодня тебе было нужно затевать этот разговор, — проговорил Пол, поднимаясь с ковра. — Я предупредил своих родителей, что сделаю тебе сегодня предложение, и они, конечно, не удержались и поделились этой новостью с твоими отцом и матерью.
— Пол! О Пол! Тебе не следовало этого делать!
— Но почему? Почему? Откуда мне было знать, что ты станешь вести себя как великовозрастная школьница? Полагал, что ты так же к этому стремишься, как и я.
— О Пол, — сказала Джули, покачивая головой. — Сейчас я не могу ответить на твое предложение. Возможно, что-то случилось со мной, возможно, я со временем преодолею это состояние, но в данный момент я не могу выйти за тебя замуж. — Она взглянула вверх на Пола. — И пожалуйста, если ты чувствуешь, что не можешь с этим примириться, то давай расстанемся раз и навсегда. Было бы неправильно с моей стороны заставлять тебя ждать, пока я приду к какому-то решению. Ты должен жить полнокровной жизнью, и я не обижусь, если ты теперь уйдешь.
Пол на мгновение крепко сжал губы.
— Джули, — начал он. — О Джули, я не хочу разрыва. Для меня другой девушки не существует, ты это знаешь. Я предпочитаю ждать.
Джули стало жаль его. Она вскочила и, подхватив Пола под руку, проговорила:
— Пол, я чувствую себя ужасно! Мне так хотелось бы ответить тебе согласием.
— Нужно пока повременить, — заметил Пол ласково, уже с большей уверенностью. — Все образуется, я не сомневаюсь.
Джули кивнула, но его уверенности у нее не было. Она искренне сожалела, что она и Пол посетили тот злополучный танцевальный вечер и она познакомилась с Мануэлем Кортесом. Тогда он не смутил бы ее душу, и она следующей весной вышла бы замуж за Пола и через год уже имела бы собственную семью, довольная тем, что выполнила женское предназначение.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…