Опасное очарование - [35]
— Доброе утро, — приветливо поздоровалась она, проворно сбегая вниз по ступенькам.
— Доброе утро, сестра, — машинально откликнулась Джулия. — Чудесный день, правда? — начала она как истинная англичанка.
Монашка кивнула. Погода ее не интересовала, поэтому без малейшего перехода она спросила:
— Дитя мое, вы, случайно, не говорите по-польски?
— Не… нет.
— Все правильно, я так и думала. — Женщина недовольно поджала губы. — Увидев вас, я подумала… Впрочем, это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Возвращайтесь-ка лучше в более людные места, моя дорогая. Здесь не место для молоденьких симпатичных девушек. Здесь опасно… — Она запнулась. — Вы не потерялись, милочка?
— Нет. — Джулия бурно покраснела. — Я… я просто брожу по городу. Очень жаль, что я не могу вам помочь. Немецкий и французский — это все, что я знаю, не считая, конечно, английского, — чуточку самодовольно закончила она.
— Немецкий, немецкий… — несколько раз повторила женщина, словно пробуя слово на вкус. — Очень может быть, что немецкий подойдет. — И, заметив крайнее удивление Джулии, оживленно продолжала: — Вы, должно быть, решили, милочка, что старушка сошла с ума, да? Так не я одна. Весь медперсонал сбился с ног, разыскивая переводчика для одного больного. Прошлой ночью мы нашли его в сточной канаве. Он поляк, матрос, и ни слова не говорит по-английски. Бедняжка так намучился. Обследование показало, что у него острый аппендицит, и крайне важно объяснить ему необходимость срочной операции. Аппендицит в любой момент может прорваться, будет заражение крови… — Она сокрушенно покачала головой. — Никто не может объясниться с ним, мы все на грани отчаяния. Ваше появление — знак свыше. Поговорите с ним, а мы, в свою очередь, сделаем все возможное, чтобы спасти человеку жизнь. Он действительно нуждается в помощи, иначе я бы не просила.
— Конечно, конечно, я сделаю все, что смогу, — горячо заверила Джулия. — Надеюсь, мой страшный акцент не помешает.
— Мы все будем молиться об этом, дочь моя. — Монашка схватила девушку за рукав и потащила к входу.
Внутри было не так уютно, как снаружи. Облупившиеся в некоторых местах стены и потолок свидетельствовали о немалом возрасте здания. Длинные палаты были до отказа заставлены разнокалиберными койками со стонущими и охающими людьми: ранеными, калеками, немощными стариками. Общая атмосфера угнетала. Даже безупречная чистота и порядок, царящие кругом, не меняли дела. «Форменная больница», — вихрем пронеслось у девушки в голове.
Ее появление не осталось незамеченным. Проходя мимо больных, Джулия смущенно ловила на себе восхищенные, а порой и голодные мужские взгляды. Видно, не часто симпатичные девушки посещали сию мрачную обитель скорби.
Польский моряк лежал, отгороженный от остальной палаты плотными льняными занавесками. Осунувшееся зеленоватое лицо нервно подергивалось. На подбородке — трехдневная щетина. Длинные черные как смоль волосы разметались по подушке. В затуманенных болью глазах отражалась немая мольба.
Сестра, сидевшая у его постели, поднялась и вышла, а Джулия, присев на ее место, ласково спросила:
— Вы говорите по-немецки?
— Йа, йа! — Глаза поляка заблестели, голос возбужденно дрожал, выдавая чистосердечную радость: наконец-то его понимают!
Не теряя драгоценного времени, Джулия объяснила ему ситуацию. Судя по реакции, бедняга и понятия не имел о том, что ему угрожает.
— Он думал, что отравился, — перевела она. — У них на корабле очень плохо кормили и вода была отвратительная. Теперь он все знает и настаивает на скорейшей операции. Я объяснила, как он здесь очутился, он успокоился и благодарит вас за доброту и заботу.
— Слава Богу. — Монашка облегченно вздохнула и вдруг пожаловалась: — Посмотрите, как мы работаем! Крутимся как белки в колесе, времени катастрофически не хватает, да и сотрудников найти нелегко. Пока не построят новый госпиталь, улучшений ждать не приходится.
— У вас будет новое здание?
— Да.
— А скоро?
— Мы все надеемся, что скоро. Проект уже утвержден, через несколько дней начнут закладывать фундамент, а там и до крыши недалеко. Новое здание будет намного просторнее, с современным оборудованием, и нам, и пациентам — выгода.
— Не сомневаюсь. — Джулия обвела взглядом переполненную, душную палату. Ее обитатели с жадностью смотрели на симпатичную гостью, и девушка стушевалась.
— Надеюсь, вы не сердитесь на меня за то, что попросила вас переводить, — вежливо поинтересовалась сестра милосердия. — Мы отняли у вас массу драгоценного времени.
— Ну что вы, конечно нет! — Джулия искренне удивилась. — Можно я приду и помогу вам завтра? Моряку уже сделают операцию, и ему может понадобиться моя помощь.
Теперь настала очередь удивиться монашке.
— Э-э… да… да, приходите, если хотите… И если у вас нет других планов. Мы будем только рады, — весело затараторила она, оправившись от первоначального шока. — Вы в отпуске?
— Можно сказать и так. Я обязательно приду. — Еще не закончив фразы, Джулия вспомнила о Саманте. Что-то она скажет? Скорее всего, обрадуется. Она хотела, чтобы подруга нашла себе достойное занятие и перестала бездарно сохнуть по Кортезу. А может быть, и нет. Саманта непредсказуема.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…