Опасная соперница - [17]

Шрифт
Интервал

— Но я слышал, как об этом говорили, — возразил Эмиль. — Я бы не возражал, если бы он стал моим папой; тогда у меня будет два дома — Треджиллис и Шаландон.

— Ты ужасный мальчишка! — завизжала Мелинда. — Дядя Гарт никогда не будет твоим папой, и ты не будешь тут жить, потому что я тебе не позволю.

— Если дядя Гарт женится на маме, ты не сможешь мне помешать, ведь Треджиллис не твой. Ты живешь здесь, пока твои родители за границей. Когда они вернутся, ты уедешь домой.

То ли настойчивые заявления Эмиля о том, что его мать выйдет замуж за Гарта, то ли напоминание о том, что рано или поздно ей придется оставить Треджиллис и своего любимого дядю, привели Мелинду в бешенство. Она с воплем вскочила на ноги, опрокинув деревянный стул, и, схватив с тарелки кусок пирога, запустила им в лицо Эмиля.

На какое-то мгновение воцарилась мертвая тишина. Эмиль с запачканным вареньем и кремом лицом готов был вот-вот разрыдаться. Но Мелинда не стала ждать последствий: с громкими рыданиями она выбежала из комнаты.

Пока я мыла и успокаивала Эмиля, я совершенно позабыла о письме, которое осталось лежать на полу в библиотеке. Я вспомнила о нем, только когда хозяин Треджиллиса вернулся в свое королевство.

Ночью меня разбудил шум подъехавшей машины, хлопанье дверей и голоса.

Я встала, подошла к окну и отодвинула длинные шторы. Серебряный свет луны заливал сад, я заметила высокую фигуру и услышала почтительное приветствие миссис Киннифер. Ей ответил низкий голос:

— Я собирался остаться подольше, но решил вернуться домой. — Фраза прозвучала отрывисто, интонации были повелительными, и я еще больше утвердилась в первоначальном представлении о Гарте Ситоне. Но почему он так рано вернулся? Поссорился с красавицей Арманелл? Тут я вспомнила, что письмо еще лежит на полу в библиотеке, и мое сердце забилось от волнения. Вдруг он зайдет туда и найдет его.

Я вернулась в постель и принялась напряженно ждать: в таком огромном доме сложно понять, заснули все или нет. В комнате я чувствовала себя словно на необитаемом острове.

Выждав достаточно времени, чтобы все уснули, я надела халат и вышла в коридор. Лунный свет лился сквозь высокие окна, и я легко нашла дорогу до лестницы.

Я толкнула тяжелую дверь и вошла в библиотеку. Чтобы избежать скрипа, я медленно затворила дверь и оказалась в полной темноте — луна освещала другую сторону дома. Нащупав выключатель, я зажгла свет. Письмо Дианы лежало на полу в том месте, где я выронила его, узнав про исчезновение Эмиля, история Корнуолла покоилась на ручке кресла.

Но тут я со страхом заметила, что свет льется на газон за окнами, и поспешила задернуть тяжелые темно-красные шторы. Ощутив себя в безопасности, я подняла письмо с пола и уже собиралась вложить его в книгу, как мой взгляд вновь упал на знакомые строчки. Казалось, они смотрят на меня со страницы. «Если бы я была старше, ты бы полюбил меня», «ты смотришь только на Арманелл», «я не могу не любить тебя, это мое несчастье».

Перечитывая эти слова, я поняла, что не смогу спрятать письмо Дианы в книгу и поставить ее на прежнее место, чтобы любой мог наткнуться на это признание.

Гарт Ситон так пренебрежительно относился к чувствам своей юной кузины, что вряд ли прочел ее письмо, и поставил книгу на полку, даже не потрудившись вынуть послание. Но я не могла относиться к боли Дианы с таким равнодушием. Единственное, что я могла сделать для своей погибшей подруги, — это взять письмо с собой и уничтожить его.

Я положила письмо в карман халата, но тут открылась дверь, и передо мной возник высокий, широкоплечий мужчина,

— Что вы здесь делаете? — резко и сурово спросил он.

От страха я не сразу нашлась что ответить и, поняв, что пытаюсь сунуть письмо в карман, поспешно отдернула руку, взяла книгу и принялась торопливо листать ее. Край письма торчал из кармана, и меня злило, что я веду себя как нашкодившая девчонка.

Войдя в комнату, мужчина разглядел меня от встрепанных рыжеватых волос до тапочек, торчавших из-под шелкового голубого халата.

— Вы мисс Уэстолл.

Это был не вопрос, а утверждение.

— Могу я спросить, что вы делаете в библиотеке в столь позднее время? Или вы так любите читать, что занимаетесь этим всю ночь? Похоже, у Эмиля будет очень начитанная гувернантка, — с иронией заметил он.

Я взяла себя в руки, пытаясь скрыть смущение. Несомненно, это был Гарт Ситон, человек, которого я час назад видела в окно. Он перевел взгляд с торчащего из кармана письма на историю Корнуолла.

— Вы нашли письмо в книге? — отрывисто спросил он. — Если да, то это моя собственность! — Владелец замка произнес это приказным тоном и протянул руку к письму.

У Гарта Ситона были глубоко посаженные глаза с тяжелыми веками, в его чертах проглядывала жестокость, а худощавое лицо словно было высечено из того же гранита, что и валуны, окружавшие бухту Треджиллиса. Я интуитивно ощущала, что если он примет решение, то не остановится ни перед чем. Возможно, Диана была права, подозревая его в коварстве.

Вскинув голову, я попыталась встретить неотрывный взгляд Гарта, но опустила глаза и, медленно вытащив письмо, передала ему.


Еще от автора Генриетта Рейд
Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Ты моя судьба

Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Мой друг – амур

А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».


Я + ОН

Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…