Опасная соперница - [16]
Когда я выбралась наружу, он не выказал ни малейшего удивления, а на его запачканном лице не было и тени слез.
— Как тебе удалось открыть панель? — выдохнула я. — Я думала, ты…
«Не стоит пугать ребенка, рассказывая ему о своих страхах», — остановил меня внутренний голос.
— Я уже слышал о тайных проходах, — с довольной улыбкой сказал Эмиль. — Мелинда думает, что она очень умная, но у меня дома есть книга о подземельях священников. Панель в этой комнате была неплотно закрыта, — добавил он.
«Значит, эта проклятая Мелинда даже не удосужилась как следует закрыть панель», — с яростью подумала я.
Когда я нашла Эмиля, моим первым порывом было разоблачить подлость Мелинды, однако, спускаясь по лестнице, я передумала.
Я не могла объяснить себе, почему не сообщила миссис Киннифер, где именно нашла Эмиля. Причиной тому могло быть только предчувствие, что в будущем этот тайный проход сослужит мне бесценную службу.
Миссис Киннифер ахнула от удивления, увидев нас с Эмилем.
— Где вы его нашли? Боже, бедняжка совсем перепугался! — воскликнула она. Притянув Эмиля, она обняла его.
Однако Эмиль отнюдь не соответствовал описаниям миссис Киннифер. На его лице было все то же спокойное выражение. Похоже, на этого флегматика не произвели ни малейшего впечатления все его недавние злоключения.
Миссис Киннифер разжала объятия, очевидно несколько разочарованная его спокойствием. Она властно подозвала проходящую мимо служанку:
— Бесси, отведи мастера Эмиля в комнату для занятий и дай ему молока и пирог. Бедный ребенок, — произнесла она, когда Бесси увела Эмиля, — мне он так нравится. Вдали от своей семьи и в руках этой злой девчонки. Теперь мы должны не спускать с него глаз! Что подумал бы мистер Гарт, если бы пришлось сообщить ему о пропаже ребенка. От одной этой мысли мне делается жутко. Но хорошо, что все хорошо кончается; мне жаль, что я оторвала вас от чтения. Я тоже мечтаю, чтобы и мне удалось расслабиться за книгой, но все времени нет. То одно, то другое.
Миссис Киннифер вздохнула и с довольным видом удалилась.
Было ясно, что миссис Киннифер наслаждалась своей властью. Что она будет чувствовать, если Гарт Ситон приведет в дом жену? Приходило ли ей в голову, что однажды он может вернуться домой и сообщить, что в Треджиллисе будет жить его супруга? Значит, придет конец ее деспотичному правлению — страшное будущее для того, кто привык полностью контролировать дела в Треджиллисе.
Я в смятении вспомнила, что письмо Дианы по-прежнему лежит на полу в библиотеке. Его немедленно надо положить в книгу и поставить ее на место.
Направившись к библиотеке, я заметила крадущуюся по прихожей Мелинду. Очевидно, она пряталась на улице, выжидая, как будут развиваться события. Мне показалось, что она выглядит испуганной. Может, она поняла, какой опасности подвергла Эмиля, и пожалела о своей шутке?
Однако она тут же развеяла эти мысли.
— Я хочу есть, — заявила она, уставившись на меня своими странными, стеклянными глазами.
— Ты понимаешь, — холодно произнесла я, — что бедный Эмиль мог погибнуть, если бы я не знала про тайный ход?
— Нет, он бы не погиб, — угрюмо пробормотала она. — Там полно воздуха, я сидела там часами.
— Но он мог бы сильно испугаться. Как ты могла так ужасно поступить с маленьким мальчиком, которого раньше даже не видела?
Мелинда царапнула пол носком туфли.
— Я о нем слышала, — мрачно ответила она. — Дядя Гарт поехал к его матери во Францию. У них есть замок с башенками, рвами и комнатами пыток. Я бы хотела увидеть его, особенно комнаты пыток, но он не взял меня.
Так, значит, Мелинда, несмотря на свой юный возраст, безумно ревновала своего любимого дядю Гарта!
— Почему ты не подружишься с Эмилем? — спросила я. — Сейчас он ест в комнате для занятий. Пойди извинись перед ним.
Мелинда кивнула:
— Ладно, если хочешь.
Я приняла это за маленькую победу, и Мелинда отправилась вверх по лестнице в комнату для занятий. Очевидно, целые поколения Ситонов делали там уроки, поскольку у помещения был весьма потрепанный вид. Стол был заляпан чернилами и поцарапан, в открытой дверце высокого зеленого школьного шкафа виднелись сломанные счеты и стопки растрепанных древних учебников и тетрадей.
Как только мы вошли, служанка удалилась с заметным облегчением. Мелинда оглядела мальчика, поглощавшего огромную порцию кремового пирога.
— Зачем тебе есть весь пирог? — зло спросила она. — Ты очень жадный.
Эмиль виновато взглянул на оставшийся кусок.
— Тут осталось достаточно для тебя, — вежливо ответил он.
Не ответив, угрюмая Мелинда села на стул. Все было бы хорошо, если бы Эмиль задумчиво не произнес:
— Когда дядя Гарт вернется, он возьмет меня покататься на лодке.
Девочка, уже схватившая стакан молока и протянувшая руку за пирогом, замерла, словно эти слова внезапно ее обездвижили.
— Дядя Гарт! — резко воскликнула она. — Почему ты его так называешь? Он не твой дядя, а мой.
— Верно, — согласился Эмиль. — Но я думаю, что он женится на маме, поэтому я и называю его дядей. Наверное, потом я буду называть его папой.
Воцарилось зловещее молчание. Мелинда, не мигая, глядела на Эмиля.
— Это ложь! — пронзительно вскричала она. — Ты все придумал. Дядя Гарт не собирается ни на ком жениться, а когда я вырасту, я буду вести для него хозяйство. Ему не понадобится жена, если я буду смотреть за Треджиллисом.
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…
Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…