Опасная любовь - [48]

Шрифт
Интервал

Финчер поморщился.

— Валери, давай не будем больше играть в игры.

— Я и не играю, я говорю совершенно серьезно. Убирайтесь из магазина и больше не приходите! Вы, конечно, были выгодным клиентом, но я не настолько люблю деньги, чтобы терпеть ваши выходки.

— Ты не можешь меня вышвырнуть! — запротестовал Финчер.

— Уходите сами, или я вызову полицию, и они выведут вас силой. И, обещаю, я позабочусь, чтобы вам запретили появляться в радиусе десяти ярдов от моего магазина! — На всякий случай Валери добавила: — Вас в любом случае вызовут в полицию для допроса, я им все про вас рассказала, извращенец несчастный.

Финчер попятился к двери, хотя и бросил грозно:

— Ты еще за это заплатишь! Ты пожалеешь, сука!

Пульс у Валери участился. Тип, напавший на нее ночью, тоже называл ее сукой, может, это был Стивен Финчер? Стивен Финчер преследовал ее? Валери как следует не рассмотрела нападавшего, тот был выше ее ростом и гораздо сильнее, больше, пожалуй, она ничего не могла сказать. Финчер тоже выше ее и, по-видимому, тоже считает себя сильным. Супермен? Валери содрогнулась от отвращения. Как хорошо, что она от него избавилась!

Но что-то не давало Валери покою, она никак не могла понять, что именно, только смутно чувствовала, что в этой версии что-то не стыкуется. Перед ланчем позвонил Дэн узнать, как идут дела.

— Дэн! — Валери вздохнула с облегчением. — Слава Богу, это ты. Джулия заболела, а мне пришлось общаться с одним ужасным покупателем, я тебе про него рассказывала, со Стивеном Финчером. Я начинаю думать, что он мог быть моим ночным гостем.

— Что он натворил?

— Не волнуйся, ничего страшного не произошло. Он ко мне приставал, но я велела ему уходить и больше не возвращаться.

— Ты заявила в полицию?

— Еще нет, но обязательно заявлю.

— Ладно, а я договорился со специалистом по установке охранной сигнализации, часа через два мы с ним подъедем к тебе домой, и он посмотрит, что можно сделать.

Валери похвалила себя, что утром предусмотрительно дала Дэну запасной ключ от своего дома, чтобы он мог навестить Робина.

— Ах, Дэн, что бы я без тебя делала?

— Надеюсь, мне никогда не придется это узнать.

Разговор с Дэном поднял Валери настроение. Повесив трубку, она поняла, что проголодалась. В середине дня в магазине всегда было много покупателей, о том, чтобы уйти на ланч, нечего было и думать, поэтому Валери позвонила Филлис и попросила спасти ее от голодной смерти. Филлис через десять минут принесла Валери сандвич, салат и кофе — а еще новость, что Майкл снова исчез, исчезли и ключи от его квартиры.

— Кстати, о ключах, — сказала Филлис. — Я не могу найти твой ключ, он исчез.

— Ты везде посмотрела?

— Я его никогда не перекладывала, он всегда лежал в верхнем ящике письменного стола в моем кабинете. Обнаружив, что ключ пропал, я подумала, что его зачем-то взял Майкл. Но, раз он исчез, мы теперь не скоро сможем с ним поговорить. Помнится, он обычно пропадает по две-три недели.

— Может, он просто на съемках и вернется к вечеру? — с надеждой предположила Валери.

Филлис отрицательно покачала головой.

— Сомневаюсь, его рюкзака нет.

— Откуда ты знаешь?

— Я была у него в квартире, у меня есть запасной ключ и от его берлоги.

Валери задумалась.

— Майклу незачем брать мой ключ. А кто-нибудь еще знал, где он лежит?

Филлис пожала плечами.

— Если и знал, то мне об этом неизвестно, я лично говорила только Майклу.

Ключ исчез, кто-то проник в дом Валери, не оставив следов взлома… Конечно, это могло быть совпадением, но Валери в это не верилось. Судя по выражению лица Филлис, она думала о том же.

Вскоре Валери представилась возможность поделиться своими соображениями с полицией. Во второй половине дня ей позвонил детектив Пенфолд. Представившись, он объяснил, что ему поручено расследование ее дела. Валери рассказала ему о пропаже ключа и поделилась своими подозрениями насчет Стивена Финчера. На вопрос детектива, мог ли Финчер знать о хранящемся у Филлис ключе и имел ли он возможность до него добраться, Валери честно ответила, что и первое, и второе маловероятно. Заканчивая разговор, Пенфолд попросил немедленно сообщить ему, если случится что-то еще, и в свою очередь пообещал держать Валери в курсе расследования.

Валери не давали покою мысли о ночном визитере. Ее раздражало, что она не может уловить логику событий. По-видимому, исчезновение запасного ключа было главной ниточкой, которая могла привести к таинственному недоброжелателю. Но кто, кроме Филлис и Майкла, мог взять ключ? Интересно, есть ли у охраны здания ключи от всех помещений? Нужно будет спросить у Дэна. Она еще не сбросила со счетов Джоди Форреста как возможного подозреваемого. Если у него действительно есть ключи от всех помещений, он вполне мог войти в кабинет Филлис и найти ключ от квартиры Валери. На брелоке стояли ее инициалы, чтобы Филлис не спутала ее ключ с другими, но по этому же брелоку его мог узнать и Форрест.

Обслужив последнего покупателя и заперев магазин, Валери вспомнила, что еще не просмотрела почту за день. Конечно, можно было отложить почту до завтра, но Филлис все равно еще занята в кафе, а ехать к ней домой одной Валери не хотелось. Валери села за письменный стол и принялась разбирать корреспонденцию. Последним в стопке лежал конверт из плотной коричневой бумаги. Без почтового штемпеля и даже без адреса. Валери вздрогнула, ее сердце тревожно забилось. Она взяла конверт в руки, но распечатывать его не спешила. Судя по весу, внутри снова были фотографии. Наконец Валери все-таки открыла злополучный конверт. Увиденное она без преувеличения могла назвать самым худшим кошмаром в ее жизни. Валери выронила фотографии, они веером разлетелись по столу. На снимках снова были изображены она и Дэн, занимающиеся сексом в витрине магазина. Валери бросилась в торговый зал. Она осмотрела каждый дюйм витрины, ища миниатюрную камеру. Ничего. Валери вернулась в кабинет и, присмотревшись к фотографиям, поняла, что съемка велась откуда-то сверху, потому что ткань, которой она занавесила витрину, не заслоняла обзор. Так снять витрину можно было, например, из окна второго этажа дома напротив, но тогда фотоаппарат должен был иметь очень мощный объектив.


Еще от автора Сильвия Палмер
Выигрыш — любовь

Делла Грин пытается спасти пришедшее в упадок коневодческое хозяйство, выставив на ежегодных скачках на кубок Мельбурна свою лучшую лошадь. С целью подготовить жеребца к скачкам на ферму приезжает знаменитый тренер Джон Фаулер. Высокий, красивый, мужественный, он поражает Деллу в самое сердце. Она мечтает о нем по ночам, а днем пытается прогнать от себя эти мысли, ведь один раз она уже жестоко ошиблась и личное счастье не для нее…


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…