Океан. Черные крылья печали - [129]
– Ангелика! – услышала крик.
Зрение возвращалось. Открыла глаза и прямо под собой увидела серую спину, поблескивавшую в лучах заходящего солнца. Дельфин! Сердце бабочкой затрепыхало в груди от радости.
– Спасибо, малыш, – Ангелика обняла крепче животное и прижалась губами к его мокрой голове, совсем рядом с носовым отверстием, оглянулась, недалеко увидела лодку, встревоженные лица пассажиров лодки и плывущего к ней Алессандро. Вокруг нее суетились другие дельфины, чирикали.
– Ты как? – прохрипел Алессандро, осторожно снял ее со спины дельфина, обнял за талию, уложил спиной себе на грудь.
– Хорошо. Уже хорошо.
– Чертов манта. Я уж думал, акула или какая другая тварь к нам решила в лодку запрыгнуть, а это всего лишь манта развлекался.
Так значит виновником того, что она оказалась за бортом, был манта. Она когда-то видела его по телевизору. А теперь вот увидела и вживую.
– Лучше бы и дальше не видела, – подумала девушка, вспомнив, как близко была на краю гибели.
– Поплыли к лодке. Держи голову над водой и не двигайся. Здесь недалеко и…
– Alessandro! Alessandro! – вдруг закричал Стивен. – Look! Look![149]
– О, боже! – воскликнула синьора Полетте.
– Что случилось? – спросила Ангелика, приподняв голову, чтобы осмотреться.
– Не знаю. Не двигайся, прошу тебя, – Алессандро вытянул шею и устремил взгляд туда, куда указывал Стивен. – О, нет! Их только не хватало. Надо спешить.
– Кто там?
– Ничего страшного, Ангелика.
– Кто там?! – Ангелика почувствовала, как в сознание проник необъяснимый страх. Ее охватило предчувствие надвигающейся беды.
– Акулы, – сказал, будто уронил Алессандро, прижал тело Ангелики к груди и поплыл, гребя одной рукой к лодке.
Ангелика чувствовала, что еще немного, и ее вновь захлестнет паника. Утреннее пиршество акул все еще было свежо в памяти. Оторванные куски мяса, вода, пропитавшаяся кровью, острые зубы, привыкшие рвать, и глаза, злые, жестокие.
– Ангелика, прошу тебя, лежи спокойно, – Ангелика услышала над ухом хрип Алессандро, когда решила приподнять голову, чтобы увидеть акул. – Мои силы не безграничны. Не создавай нам лишних проблем.
– Быстрее! Быстрее! – Эбигейл замахала руками, призывая Алессандро поторопиться.
До лодки оставалось каких-то пять метров, но силы того, похоже, были на исходе. Он остановился. Ангелика слышала его хриплое дыхание. Ей даже казалось, что она ощущает кожей учащенный стук его сердца.
– Давай, еще немного, совсем немного, – подбадривал себя Алессандро. – Ты можешь. Ты должен! Если не ради себя, то… – Алессандро не договорил, взмахнул рукой и снова поплыл.
Ангелике все же удалось приподнять голову и окинуть взглядом пространство за спиной. К своему ужасу она увидела метрах в семи от себя два треугольных плавника, будто ножом резавших поверхность океана.
– Они тут! Они тут! – закричала девушка и замахала руками. Алессандро остановился и крикнул в сторону лодки:
– Плывите к нам! Вы должны спасти хотя бы ее!
Его руки обняли ее за талию, на миг прижали к себе, глаза смотрели в ее глаза.
– Ты должна доплыть до лодки. Тут совсем немного. Я знаю, ты справишься.
– Что? – недоумение появилось на лице девушки, даже про акул забыла. – Что ты задумал?
– Нет времени объяснять. Ты должна доплыть. Я тебя прикрою, сзади.
– Нет, – Ангелика мотнула головой.
– Ты должна, – Алессандро схватил Ангелику за руки и толкнул себе за спину. – Плыви!
– Нет! – взвизгнула девушка. – Я не умею плавать!
– Плыви! – рявкнул Алессандро, сам развернулся и устремил взгляд на акул.
Сзади слышались беспомощные хлопки Ангелики по воде, но тут они смолкли, Алессандро ощутил, как чьи-то руки легли ему на плечи.
– Я же сказала, что никуда не поплыву, – пробормотала Ангелика и уперлась лбом в плечо Алессандро. Грудь девушки ходила ходуном, дыханием с всхлипом вырывалось изо рта, мокрая футболка облепила ее худое тело.
– Shirt[150], – только и сказал Алессандро, посмотрел на руки Ангелики на плечах, отвернулся и поискал глазами плавники акул.
– Смотрите! Смотрите! – визг Эбигейл пронзил тишину океана.
Ангелика подняла голову и посмотрела Алессандро за плечо, ожидая увидеть там раскрытые пасти акул, но то, что она там увидела, вселило в нее надежду. Плавники акул все также сновали совсем неподалеку, но нападать морские хищницы не торопились. И Ангелика видела почему. Дельфины плавали кругами вокруг и отгоняли акул. Сердце девушки преисполнилось благодарности к этим удивительным животным, уже второй раз за день решившим спасти ее от смерти.
Ангелика вновь почувствовала руку Алессандро на талии.
– Пока им не до нас, надо спешить.
Спустя минуту Ангелика была уже в лодке, куталась в одеяло и смотрела на дельфинов, снующих поблизости. Акулы тоже были рядом. Она видела их плавники, терзающие поверхность океана в каких-нибудь двадцати метрах от лодки. Но она их уже не боялась. В груди разлилось спокойствие. Она в лодке и теперь ей бояться нечего. По крайней мере, она хотела на это надеяться.
Алессандро был неподалеку, сматывал леску, да изредка поглядывал на акул. Те какое-то время крутились поблизости, а потом исчезли в глубинах океана. Дельфины тоже не заставили себя долго ждать. Вскоре и они пустились по волнам прочь от лодки. Ангелика долго смотрела им вслед, переполняемая невероятным чувством благодарности. Когда же они исчезли вдалеке, грустная улыбка появилась на лице девушки, а в сердце поселилась тревога. Будто и уверенность в собственной безопасности устремилась вслед за дельфинами. Скользнув еще раз по горизонту, будто в надежде на скорое возвращение милых животных, девушка поднялась на ноги и ушла под навес.
Сознание Дэниела, любившего дать пинка под зад домашнему коту или соседской кошке, волею судьбы оказывается в теле домашнего кота. Вот таков он закон кармы: что посеешь, то и пожнешь. Теперь, что ждет Дэниела в будущем? Смерть в приюте для животных или в когтях у ястреба? Одиночество в Грампианских горах его родной Шотландии или любовь к чудесной девушке по имени Джессика?…
Желая исполнить обещание, данное умершей жене, Йорис, мужчина преклонного возраста, знакомится с Эриком, парнем-стриптизером, желая обучить того Искусству, искусству познания внутреннего мира женщины посредством познания ее тела…Новая книга от автора романов “Перевоплощение”, “Влечение” и дилогии “Океан”. Откровенно. Честно. Неожиданно.Достаточно ли у вас смелости прочитать этот роман?
Способна ли любовь к девушке свести парня с ума? Могут ли когти медведицы гризли исцелить обезумевший разум?.. Майкл получает назначение на новую должность и переезжает из Денвера в Биллингс, штат Монтана (США). Два дня спустя он знакомится с очаровательной девушкой по имени Селена, любовь к которой кардинально меняет его жизнь, обрекает на страдания, боль и… новую жизнь.
Фотография в портмоне и клок волос любимой в кармане. Что еще необходимо, чтобы оставить такой привычный уют и комфорт и отправиться в неизвестность на поиски любимой? Пожалуй, только надежда. Нет. Капелька надежды. Этого оказывается достаточно, чтобы изменить жизнь, направив судьбу в противоположном направлении… Авиакатастрофа, голод, жажда, бесконечное плавание на утлом суденышке по просторам бескрайнего океана в ожидании скорой смерти, лелея пустые надежды на появление спасателей, помощь бога и благоволение судьбы.
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Художественные поиски молодого, но уже известного прозаика и драматурга Мати Унта привнесли в современную эстонскую прозу жанровое разнообразие, тонкий психологизм, лирическую интонацию. Произведения, составившие новую книгу писателя, посвящены нашему современнику и отмечены углубленно психологическим проникновением в его духовный мир. Герои книги различны по характерам, профессиям, возрасту, они размышляют над многими вопросами: о счастье, о долге человека перед человеком, о взаимоотношениях в семье, о радости творчества.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.