Ох, уж эта Анна! - [3]

Шрифт
Интервал

ЖАКЛИН: Ну, мы же видимся с ними на Пасху!..

БЕРНАР: Да-да!.. И на Рождество!.. Два раза в год — разве этого достаточно!?

ЖАКЛИН: Ты считаешь, что нет?…

БЕРНАР: Конечно, нет!.. Для таких родителей, как у тебя — мало!..

ЖАКЛИН: Впервые слышу, что ты в восторге от них!..

БЕРНАР: Да!.. В восторге!.. И очень жалею, что мы так редко с ними видимся!..

ЖАКЛИН: Ты, конечно, прав, но … Вряд ли мы к ним поедем в ближайшее время…

БЕРНАР: Это почему же?…

ЖАКЛИН: Так я же на прошлой неделе разбила твою машину!..

БЕРНАР: Да уж… В курсе!..

ЖАКЛИН: Ну, а свою я разбила сегодня!..

БЕРНАР: Да уж… В курсе!..

ЖАКЛИН: Ну вот!.. Как же мы поедем, если обе машины в ремонте?… Как-нибудь в другой раз!..

БЕРНАР: Вот уж нет!.. Ни в коем случае не будем откладывать!.. Благородные порывы выше всяких там… аварий и ремонтов!..

ЖАКЛИН: Но, Бернар, …у нас же нет сейчас машины!.. Как мы поедем?…

БЕРНАР: Очень просто — на поезде!.. Ты знаешь, что человек изобрел железную дорогу!.. Поедем на поезде!..

ЖАКЛИН: На поезде?!..

БЕРНАР: Да, милая, на поезде!.. Представь себе на прошлой неделе мой коллега Лепердю[1], я тебе о нем говорил, ездил в командировку в Лион поездом…. В диком восторге!..Даже успел познакомиться с хорошенькой блондинкой!.. Пардон, это из другой оперы!.. Так вот, он случайно оставил мне расписание… Я его от нечего делать полистал… Представляешь — я просто поражен!.. У нас оказывается такая сеть железных дорог!.. (Ищет в ящике комода расписание, достает)

ЖАКЛИН: Вообще-то я поездом почти не езжу!..

БЕРНАР: Даже не представляешь, как это удобно!.. Мы вот привыкли критиковать все и вся!.. И очень даже напрасно!.. Не зря вон в рекламе пишут — с поездом невозможное — возможно!.. Так вот, вполне возможно поехать к твоим родителям поездом прямо сегодня вечером!..

ЖАКЛИН: Как это?… Прямо сейчас?… С бухты-барахты?…

БЕРНАР: Любовь к родителям — не бухты-барахты!.. Сейчас посмотрим, что нам предлагает Французское общество железных дорог… (листает расписание)… Так… ищем Ферте-Сантобен…

ЖАКЛИН: А почему Ферте-Сантобен?…

БЕРНАР: Потому что там живут твои предки!..

ЖАКЛИН: Ах, ну да!..

БЕРНАР: Та-ак!.. Где он тут… Ага!.. Нашел!.. Да ты только посмотри!.. Это невероятно!.. На Ферте-Сантобен есть целых… раз… два… три,…четыре… пять… О-ля-ля!.. Да здравствуют Французское общество железных дорог!.. Восемь… девять… десять… одиннадцать… Тринадцать поездов!.. И никакой пересадки!.. Туда и обратно!.. Туда — обратно!.. Туда — обратно!(мурлычет про себя): Тебе и мне приятно!.. (вслух) Это что же получается?!.. 25 поездов в сутки!.. Париж-Ферте!.. Ферте-Париж!.. Чуть не каждые полчаса!..

ЖАКЛИН: А ты что?… Собираешься туда ездить каждые полчаса?…

БЕРНАР: При таком раскладе — разве трудно выбраться навестить твоих милых и добрых родителей?!..

ЖАКЛИН: Да нет, я, конечно, только — за!.. Почему бы и нет?…

БЕРНАР: Вот я и говорю — очень даже нужно их навестить!..

ЖАКЛИН: Милый, я так тронута, что ты думаешь о них!..

БЕРНАР: Еще бы!..

ЖАКЛИН: Честно говоря, мне даже стыдно, что это ты предлагаешь поехать к ним, а не я…

БЕРНАР: Да брось ты!..

ЖАКЛИН: Получается, что ты любишь их даже больше, чем я!..

БЕРНАР: Дорогая, я-то знаю, что ты их любишь больше, чем я!.. А вот давай прямо сейчас к ним и поедем, покажем, что мы их любим!..

ЖАКЛИН: Прямо сейчас?…

БЕРНАР: А чего тут рассусоливать!?… Вон!.. Смотри!..(смотрит расписание) Что я говорил!.. (смотрит на часы)… Ближайший поезд — через 55 минут!..

ЖАКЛИН: Старики были бы, конечно, рады!..

БЕРНАР: Еще бы!.. С ума сойдут от счастья!..Я бы на твоем месте не медлил ни секунды!.. (Жаклин идет к телефону) Ты куда?..

ЖАКЛИН: Нужно им позвонить — предупредить!..

БЕРНАР: Правильно!.. Умница!.. Вот это — любящая дочь!.. Давай, звони и — едем!..

ЖАКЛИН: (говорит по телефону) Алло!.. Мама?… Да, это я!.. Как дела?… Да?… А папа?… Тоже в порядке!.. Прекрасно!.. Так, ты там сейчас стоишь или сидишь?… Ну, тогда — сядь и слушай!.. Мы едем к вам!.. Будем сегодня вечером!.. Да-да!.. Честное слово!.. Когда точно?… Не знаю… Поезд из Парижа отправляется…

БЕРНАР: ….Через 55 минут!..

ЖАКЛИН: Да, меньше, чем через час!.. Что?… Ждете к ужину?… Прекрасно!.. Мы тоже очень рады!.. До встречи!.. И я тебя целую!..

БЕРНАР: И я!..

ЖАКЛИН: Что?…

БЕРНАР: Я тоже их целую!..

ЖАКЛИН: Да-да!.. Бернар тоже!.. Он приедет со мной!.. Конечно!.. Чтобы вас расцеловать!.. Да!.. До скорого!.. (кладет трубку) Бернар, ты не муж, а золото!.. Такие идеальные мужья не дороге не валяются! (чмокает его в щечку)…

БЕРНАР: Да, ладно уж… чего там!.. (входит Анна)

АННА: А!.. Вы уже вернулись, мадам?…

ЖАКЛИН: Да, Анна… Представляете, мне сегодня опять не повезло с машиной…

АННА: Опять въехали в витрину?!..

ЖАКЛИН: Не в витрину, а в кретина!.. Наверняка, этот идиот сегодня впервые сел за руль!.. Может, у него и прав нет!.. Только и умеет, что тормозить!.. Когда не надо!..

АННА: Небось, загляделся на чьи-то ножки!.. Знаю я этих мужиков…

ЖАКЛИН: Ну, я и въехала ему в задницу, черт бы его драл!..

АННА: Что ж — задница все же помягче будет, чем витрина!..

БЕРНАР: Да, Анна!.. Вижу, вас это ничуть не трогает!..

АННА: Так а я привыкла!.. Мадам куда-нибудь да вьедет!.. У вас я недавно, но на моей памяти это уже третий раз!..


Еще от автора Марк Камолетти
Боинг-Боинг

Пьеса «Боинг-Боинг» — легенда французского театра прошлого века. Образец комедии положений.Впервые комедия «Боинг-Боинг» была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» (Париж).Пьеса вошла в «Книгу рекордов Гиннеса», 11 апреля 1991 года, как самая часто исполняющаяся в мире французская пьеса. поставлена в 60 странах мира.«Боинг-Боинг» — комедия о романе молодого парижского ловеласа с треми очаровательными стюардессами. Избранницы летают на разных авиалиниях, и это вынуждает изобретательного жениха подстраивать свою жизнь под расписание «прилета-отлета» всех «невест».


Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски

Комедия разворачивается в загородном поместье, где комнаты именуются не иначе как «свинарник» или «коровник»: на месте дома раньше находилась ферма. Муж с нетерпением выпроваживает жену к маме, чтобы провести уикенд с любовницей, но все идет не так. Причем настолько не так, что одна из случайно попавших в дом героинь в недоумении разводит руками: «Разъясните мне, кто я, в конце концов! Кухарка, актриса, модель, любовница, проститутка или свинарка?» И это только середина запутанной истории с типично французскими нюансами.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.