Огонь и лед - [71]
— Я хочу убрать снегоход и тело за дом, — сказал он, наконец. — Закрой за мной дверь.
— О, нет-нет-нет! — закричала Софи. — Я не останусь тут снова без тебя.
— Тогда держись за мной, — предупредил Джек.
Он вышел первым. Стояла гробовая, просто жуткая тишина.
Софи последовала за Джеком к снегоходу. Кровь, растекшаяся вокруг головы стрелка, была черной на белом снегу. Пересилив себя, она посмотрела на его лицо.
И ахнула.
— Я его знаю.
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
ЧИКАГО
Мы нашли прекрасный объект. Он в идеальной форме, к тому же подписался на проект, зная, что может быть подвергнут тестированию в любой момент. Из-за своего раздутого эго он всегда готов проявить себя. Кроме того, у него нет семьи и очень мало знакомых. Если ему придется исчезнуть на несколько недель, никто его не хватится.
ТРИДЦАТЬ ОДИН
СОФИ ОТОШЛА ОТ ТЕЛА.
— ЧИКАГО, — СКАЗАЛА ОНА. — Я разговаривала с ним в Чикаго. Он вел себя, как последний придурок, и я решила, что он похож на Блуто.
Джек опустился на одно колено и методично прошелся по карманам мужчины, пытаясь установить личность. Он нашел пистолет, поставил на предохранитель и протянул его Софи. В другом кармане он нашел две обоймы и их тоже отдал ей.
— Он был охранником, — сказала она. — То есть, я думала, что он был охранником. Помню, как предположила, что он кого-то заменяет за стойкой регистрации.
— Где, Софи? — терпеливо спросил Джек. — Где именно ты его видела?
— В вестибюле дома Уильяма Харрингтона.
Если Джек и был удивлен этой новостью, то не показал этого.
— Вернись внутрь, пока не окоченела до смерти.
Выражение его лица сказало ей, что спорить он не намерен. Она направилась в лачугу, но уронила одну обойму на снег. Софи откопала ее и прижала к себе, чтобы та опять не упала. Внутри она осторожно положила обоймы и пистолет на стол рядом с винтовкой и почувствовала себя немного спокойнее, зная, что если кто-то еще начнет в нее стрелять, то у нее есть оружие для защиты. И совершенно неважно, что до этого момента она вообще никогда не держала в руках оружие. Джек показал ей, как снимать с предохранителя и заряжать пистолет. Ей-богу, если придется, она будет стрелять на поражение.
Софи вспомнила пятна крови на снегу и снова вышла наружу. Пока Джек перетаскивал снегоход и тело за лачугу, она присыпала кровь снегом. Затем потопталась на месте, утрамбовывая снег, чтобы его не унесло ветром. Ей казалось, что температура снова упала. Интересно, бывает ли слишком холодно для того, чтобы снег перестал идти, или это миф? Софи не знала. Надо было в школе уделять внимание природоведению, а не флиртовать с Билли Гибсоном.
Когда они с Джеком вернулись в лачугу, то почувствовали первые признаки гипотермии. Ноги Софи онемели. Она походила перед обогревателем, и пальцы ног начало покалывать — хороший знак, поняла она, хоть и больно.
Джек перерыл ящики шкафа в поисках чего-нибудь такого, что могло пригодиться, если им придется застрять в лачуге на всю ночь. В нижнем ящике он нашел стопку порно-журналов, которые ясно говорили о том, как некоторые из застрявших здесь пилотов проводят время, а еще обнаружил фонарь. Батареи были слабенькие. Джек положил фонарь на стол рядом с другими вещами и продолжил поиски.
— В этой лачуге ни черта полезного, — пробормотал он.
— Полезного для чего? — спросила Софи. Она сняла перчатки и грела руки перед обогревателем.
— Для всего. Нам понадобится много керосина, а я его вообще не вижу.
— Чиппер скоро будет здесь, — пыталась казаться оптимистичной Софи.
Джек кивнул.
— Тут рядом небольшой гараж. Посмотрю там.
— Он может быть закрыт, — сказала Софи, снова надевая перчатки.
— Если так, я сломаю замок. — Джек отодвинул штору и оглядел участок перед лачугой.
— Джек, что ты задумал?
Он не желал ее пугать, но в то же время хотел, чтобы она была ко всему готова.
— Если мужчину, которого я убил, ждут друзья, то они могут приехать сюда за ним. Нам нужно быть готовыми ко всему… на всякий случай.
Он взглянул на нее, чтобы узнать, как она воспримет эту мрачную возможность.
Софи просто кивнула и сказала:
— Хорошо. — Она обернула вокруг шеи шарф и засунула его под воротник. — Покажи мне, как пользоваться пистолетом.
Джек улыбнулся.
— Что? — спросила Софи.
— Ты крепче, чем кажешься.
Он дал ей пистолет убитого и несколько раз снимал и ставил его на предохранитель, прежде чем убедился, что она ничего не забудет в критической ситуации. Затем он показал ей, как менять обоймы и стрелять.
Софи положила дополнительные обоймы в левый карман, застегнула молнию и в последний раз проверила предохранитель до того, как засунуть пистолет в правый карман.
— Я в гараж. Скоро вернусь, — сказал ей Джек.
Он выглянул наружу и только потом открыл дверь. Софи стояла прямо у него за спиной.
— Я с тобой. Я могу помочь нести вещи, если мы найдем то, что сможем использовать. — Она подтолкнула его в спину. — Быстрее. Ты впускаешь холод.
Джек закрыл дверь. Софи шла рядом с ним, и он замедлил шаг, чтобы она не отставала.
— Вот надо было тебе ехать на Аляску, — ворчал он. — Ненавижу этот холод.
Она проигнорировала его жалобы. Снегопад уменьшился, и Софи посмотрела на восток. На темном горизонте можно было различить лишь силуэт здания. Джо сказал им, что ученые осенью закрывают базу, но, возможно, Блуто проник внутрь и ждал там удобного момента.
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Лайра Прескотт — девушка очень умная и образованная, а в ее родном городке ничего не происходит: здесь сплошная скука. Остается только мечтать о том, чтобы в жизни хоть что-то случилось.Но осторожнее с мечтами, которые могут сбыться! Лайра становится свидетельницей жестокого убийства, и преступник намерен любой ценой избавиться от нее. Опасность нарастает с каждым днем, но у мисс Прескотт есть надежный защитник — страстно влюбленный в нее служитель закона Сэм Кинкейд, готовый, если понадобится, пожертвовать жизнью ради любимой…
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Блестящий адвокат чудом избежал гибели – и спасла его женщина-хирург из Нового Орлеана, совсем еще девчонка.Как отплатить прекрасной спасительнице? Не жалея сил, не думая об опасности, помочь ей в трудную минуту?.. Но, подставляя плечо хрупкой женщине, этот человек становится для псе не только другом и защитником, по и возлюбленным…