Огненный Эльф - [17]
- Ну что ж... Должны - значит сделаем, - произнёс сторож с усмешкой. - Была бы оплата достойная.
Повернувшись, я выскользнул обратно в Лабиринт. Я весь пылал от гнева и жар моего пламени сливался с окружающей меня клокочущей круговертью. Даже сам я впоследствии не раз удивлялся, насколько же речь управляющего и его коварный план меня распалили. Не знаю, что разозлило меня больше: то пренебрежительно-хозяйское отношение к моей родной стихии, которое Фламболл продемонстрировал во время произошедшего разговора, или то, что он решил использовать для реализации своего замысла Элвина. Несчастного Элвина, который за всю свою жизнь не сделал никому ничего дурного!
Честно говоря, судьба фабрики интересовала меня в последнюю очередь. В конце концов, это дела людей. Пусть лучше у мистера Флинтбери болит голова на этот счёт, а для меня куда важнее, что мой друг может отправиться на вечное поселение в жёлтый дом на улице Шляпников. Бывал я как-то раз пролётом в этом заведении - наблюдал за обитающими там бедолагами. Достаточно будет сказать, что в этом жутком месте нет даже приличного очага. Кроме того, тамошние санитары вечно подворовывают уголь. В результате топят там до того худо, что пациенты вечно страдают от холода и многие из них болеют и умирают. Элвин определённо не заслуживает такой участи! Пусть даже он и не самый умственно одарённый из подчинённых Фламболла, но зато уж точно один из самых честных и трудолюбивых. И такой вот "рождественский подарочек" решил преподнести ему его начальник?! Ну уж нет! Так не пойдёт! Вот кого действительно не мешало бы проверить на психическое здоровье, так это самого Фламболла. Уничтожить собственную фабрику, чтобы добиться её скорейшего обновления, - разве адекватный человек до такого додумается?
- Ну берегитесь! - воскликнул я, обращаясь сам не знаю к кому. - Держу пари, я сумею отстоять честь моей стихии и проучить этого гордеца! Посмотрим тогда, какой из него укротитель пламени! - озвучив этот "священный обет", я тут же ударил рукой об руку, скрепляя договор.
В том дальнем закутке Лабиринта, где я сейчас пребывал, кроме меня не было ни души. Таким образом, мне даже не с кем было обсудить свои дальнейшие планы. Однако этого и не требовалось. Мы, эльфы, - народ самостоятельный. Мы привыкли всё решать сами и действовать по своему собственному усмотрению. Мне, правда, пришла в голову кислая мысль, что, согласно нашим законам, никто не имеет права без высочайшего разрешения верховного совета вмешиваться в человечьи дела. Как минимум это может привести к тому, что люди узнают о нашем существовании, и ещё неизвестно, что из этого выйдет. Однако я тут же отмахнулся от этого соображения. В конце концов, что страшного случится, если один единственный малолетний сирота окажется посвящённым в нашу тайну? Самому ему в любом случае никогда не придёт в голову использовать обретённое знание во зло. А даже расскажи он о нас кому-нибудь из своих знакомых, ему всё равно никто не поверит.
Итак, нечего дальше раздумывать! Надо просто взять и переговорить обо всём с самим Элвином. Пока его ещё не заграбастала миссис Гертруда...
***
Вообще-то не было ничего удивительного в том, что Фламболл выбрал для осуществления своего замысла именно сегодняшнюю ночь. Канун Рождества был, по сути, единственным днём в году, когда фабрика полностью пустела. В это время на ней, как правило, не оставалось ни души, не считая сторожа, который, как известно, сам был в числе заговорщиков. Обычно же и по окончании рабочего дня на территории находилась ещё уйма народу.
У большинства сотрудников не было собственных квартир, и они круглый год дневали и ночевали здесь же - в специально возведённых для этого общежитиях. Но только не в Рождество! До чего тоскливо было бы сидеть здесь, в пыльных унылых помещениях, в то время как всё прочее городское население стекалось в центр Берга, дабы вместе отметить наступление любимого праздника и полюбоваться на традиционный фейерверк, ежегодно ровно в полночь запускаемый с главной площади. Таким образом, все большие и малые обитатели фабрики в этот вечер рано покидали своё обычное пристанище и до самой полуночи катались с горок, смотрели бесплатные представления, участвовали в разных играх или просто гуляли по красиво украшенным улицам. И единственный, кто был всего этого лишён, - это Элвин.
Согласно решению особой коллегии, созванной после того самого случая с бургомистром и его дырявыми брюками, было установлено, что Элвин является крайне неуравновешенным субъектом, опасным для общества, и его ни в коем случае нельзя оставлять без присмотра. А посреди людной площади, понятное дело, ничего не стоит затеряться. Соответственно ни брать мальчика с собой, ни оставлять его одного было нельзя. Посему на эту ночь Элвина всякий раз уже в течение трёх лет отправляли к миссис Гертруде - пожилой женщине, проживающей по соседству.
Миссис Гертруда, состоявшая ранее в должности гувернантки при одном богатом семействе и ныне ушедшая на пенсию, строго следила, чтобы мальчик всю дорогу сидел смирно, желательно на одном и том же месте, ничего не трогал, не подходил к окну, молчал и вообще вёл себя, как благовоспитанный ребёнок. Сейчас было где-то полпятого. Как раз примерно в это время старушка обычно являлась, чтобы отконвоировать "пленника" к себе домой. Так что мне следовало спешить, чтобы успеть пообщаться с Элвином наедине.
Будучи смертным граф Оллистер де Сорбери слишком любил деньги и теперь в своей новой призрачной жизни вынужден расплачиваться за это. Уже сотню лет безвылазно обитает он в старинной заброшенной башне, работая пугалом для местных смельчаков, мечтающих присвоить себе его легендарный клад. Но всё переворачивается с ног на голову, когда в окрестностях Сорбери объявляется скрывающийся под личиной мирного странника злой чародей, занятый поисками невинной жертвы для одному ему известного тёмного ритуала.
Когда коварный барон Бальдрик задумывал план государственного переворота, намереваясь жениться на юной принцессе Клементине и занять трон её отца, он и помыслить не мог, что у заговора найдётся свидетель, который даст себе зарок предотвратить злодеяние. Однако сможет ли этот таинственный герой сдержать обещание, учитывая, что он... всего лишь бессловесное дерево? (Входит в цикл "Сказки Невидимок")
Благодаря собственной глупости и неосторожности охотник Блэйк по кличке Доброхот попадает в передрягу и оказывается втянут в противостояние могущественных лесных ведьм и кровожадных оборотней. У тех и других свои виды на "гостя". И те, и другие жаждут использовать его для достижения личных целей. И единственный, в чьих силах помочь охотнику, указав выход из гибельного тупика, - это его собственный Внутренний Голос.
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.