Одна во всей вселенной - [9]
Из-за усталости сон Люси был беспокойным. Ей снилась Синди Букер, загорелая и красивая как богиня. Так почему же она проснулась со столь странной мыслью?
Кроме матери, только Винс знал, как много значит для Люси Техас. Ей очень нравятся его жемчужные фермы – и она с радостью посещает их, – но по-настоящему ее глаза загораются только тогда, когда муж отправлялся с ней на собственные коровьи фермы. Подобно промокашке впитывала Люси информацию обо всех новшествах, которые Винс вводил в своих хозяйствах, и тут же мысленно прикидывала, что можно использовать на ранчо в Техасе.
Но, наверное, лишь один Винс догадывался, что двенадцать месяцев недостаточно долгий срок для того, чтобы обрести уверенность в способности эффективно управлять двумя скотоводческими хозяйствами. Потому-то он и прибегнул к шантажу, пообещав провести с Люси некоторое время в Техасе. Так что еще ей остается думать?
Лучше спроси себя, почему он хочет сохранить этот брак, подумала Люси, со вздохом падая обратно на подушку.
Неужели чудесная, невообразимая мечта, о которой она едва смела вспоминать, становится реальностью? Может, муж в самом деле наконец влюбился в нее? Или его больше занимает вопрос объединения всех ферм в единый комплекс, равного которому пока не существует?
Последнее больше похоже на истину, хотя… Вчера Люси отчетливо ощутила, что Винс смотрит на нее как на женщину. Причем желанную…
На тумбочке возле кровати зазвонил телефон. Люси с минуту смотрела на него, потом неохотно сняла трубку.
– Да?
– Люси? – прозвучал окрашенный едва уловимым беспокойством голос свекрови. – Детка моя дорогая, это был лучший прием из всех, которые я когда-либо давала, и только благодаря тебе!
Люси нахмурилась.
– Я здесь ни при чем, это вы устроили праздник.
– Верно, но ты там была, такая чудесная, веселая, и все видели, что вы с Винсом составляете отличную пару. Собственно, это я и хотела тебе сказать! Возможно, в следующем году, – добавила она, – мы сможем отпраздновать появление маленького человечка в нашем семействе? Люси… – Тереза замялась и на минутку умолкла, что служило явным признаком перехода к серьезной теме. – Если с этим существуют какие-то проблемы, то у меня есть чудесный гинеколог, лучший врач в стране. Внимательный, деликатный… Он очень помог дочерям нескольких моих приятельниц.
Люси поморщилась, затем вздохнула.
– Тереза… – Однако она не в состоянии была сказать все, что хотелось бы. Невозможно просто так разрушить энтузиазм свекрови заодно с ее старомодной уверенностью, что концепция устроенных родителями браков блестяще оправдывает себя. Вместе с тем на языке Люси так и вертелась колкость. Ей хотелось спросить Терезу, почему она не нашла сыну какую-нибудь итальянскую девушку. Такую, которая не только понимала бы, но и принимала бы правила игры, а также знала бы свои обязанности…
Ничего этого не сказав, Люси прокашлялась.
– Э-э… Тереза, насколько я знаю, никаких проблем нет, но это наше с Винсом сугубо личное дело, причем очень – понимаете, очень – интимное.
Повисла пауза, затем в трубке задребезжал голос миссис Клементи:
– Детка, прости меня. Конечно же этот вопрос решать вам. Просто мне так хочется повозиться с внуками… И потом, я отнюдь не молодею…
– Тереза…
Что тут скажешь? На самом деле Тереза прекрасная свекровь. К сожалению, она действительно не становится моложе и к тому же у нее серьезные проблемы с ногой, а она так боится больниц и операций…
Неожиданно Люси выручила сама свекровь, которая бодро произнесла:
– Обещаю больше не затрагивать этой темы, дорогая. Просто я так расчувствовалась, увидев вчера вас с Винсенто, вот меня и понесло. Не обижайся, ладно?
– Не буду! – улыбнулась Люси. – Знаете что? Почему бы нам не позавтракать вместе? Я позвоню своей маме, мы втроем встретимся в ресторане и славно обсудим вчерашний праздник. Идет? – Кладя трубку, Люси задалась вопросом: не роет ли она себе яму, из которой в один прекрасный день придется выбираться?
Договорившись с Моникой и одевшись, Люси на мгновение задержалась, стоя на пороге спальни Винса. В свое время она сама подбирала для этой комнаты обстановку, стараясь, чтобы муж чувствовал себя здесь уютно.
Вспомнив об этом, Люси сморщила нос. Смешно все это. Молодой она была и глупой. С тех пор уже год прошел, а ей все не удается прийти к определенному решению – продолжать свой брак или нет. Если бы она могла разгадать загадку, которую представляет собой Винс Клементи!
Даже обе его личные комнаты, спальня и кабинет, не несут в себе отпечатков его личности. Здесь иногда бывает беспорядок, однако нет ничего подчеркнуто персонального. Люси сама поставила на письменный стол мужа рамочки со снимками, изображающими красивые бухточки, где размещались жемчужные фермы. Может, Винс держит личные вещи в каком-то другом месте? Скажем, в доме родителей или – Люси невольно вздрогнула от этой мысли – еще в какой-нибудь квартире, где он развлекается со своей любовницей?
Нет – она упрямо качнула головой, – я не соглашусь стать настоящей женой Винса Клементи до тех пор, пока не увижу, что он… безумно влюблен в меня!
Захлопнув дверь спальни своего супруга, Люси отправилась на встречу с Терезой и Моникой.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…