Одна во всей вселенной - [10]
3
Спустя четыре дня, ни на йоту не продвинувшись в деле принятия какого-либо решения и не зная, когда ожидать возвращения мужа, Люси большую часть времени проводила в пункте юридической помощи, выполняя там обязанности секретаря и пытаясь давать советы всем, кто в них нуждался.
В среду утром, собираясь на работу, она обнаружила в почтовом ящике приглашение на ланч от подруги с указанием названия кафе. Открытка была доставлена с посыльным. Люси слегка удивилась, почему Айрин Карпентер, с которой она училась в школе и которая сейчас жила в Майами, просто не позвонила ей, но потом пожала плечами и бросила пеструю открытку на столик в холле. Айрин всегда отличалась непредсказуемостью и обожала сюрпризы. Одного часа, проведенного в ее обществе, будет достаточно, чтобы настроение заметно улучшилось.
Люси оделась более тщательно, чем обычно, выбрав белое платье без рукавов чрезвычайно простого покроя, черно-белые босоножки и такой же расцветки бусы. Закрепив волосы сзади с помощью заколки, она спустилась в подземный гараж, где ее ждал серебристый «шевроле».
В половине первого Люси подъехала к торговому центру, возле которого находилось кафе, где была назначена встреча с Айрин. Остановив автомобиль под тенистым кленом, она едва успела открыть дверцу и ступить на асфальт, как перед ней возник рослый парень.
– Миссис Клементи?
– Да, – неуверенно кивнула Люси со странным чувством пустоты под ложечкой.
Незнакомец нависал над ней с неясной угрозой. Он не брился несколько дней, в голубых глазах сквозила злость, кудрявые волосы спутались. Люси была уверена, что никогда с ним не встречалась.
– Делайте, что я вам скажу, миссис Клементи, – посоветовал парень, вынимая из кармана пиджака небольшой пистолет.
Глаза Люси испуганно расширились, сердце подскочило к самому горлу.
– Что происхо…
Незнакомец бесцеремонно перебил ее:
– Идемте со мной. Если будете хорошо себя вести, я не воспользуюсь оружием. В противном случае мне придется его применить.
– Я… я… – пролепетала Люси, толком не зная, что хочет сказать, и чувствуя, что вот-вот потеряет сознание.
Парень грубо взял ее под локоть и повел к неряшливому и изрядно помятому автомобилю, стоявшему в нескольких шагах от «шевроле».
Люси споткнулась и попыталась выдернуть локоть, но из этого ничего не вышло. Незнакомец лишь грязно выругался, продолжая удерживать ее словно клещами. Набрав в легкие побольше воздуха, Люси открыла рот, чтобы закричать, но в ту же секунду в ее ребра уперлось дуло пистолета. Она закрыла рот, не издав ни звука. А еще через мгновение события стали разворачиваться с невообразимой скоростью.
Раздался резкий визг тормозов, и посреди дороги остановился автомобиль, черный «линкольн». Из него вихрем вылетел Винс, при виде которого небритый незнакомец молниеносно выставил Люси впереди себя. Однако та по инерции полетела вперед, упала на колени, больно ударилась локтем об асфальт и поспешно отползла в сторону. Тем временем Винс прыгнул на парня, сбив с ног серией сокрушительных ударов.
Все еще находившаяся на коленях Люси увидела валяющийся неподалеку от нее пистолет и легла на него. Однако эта предосторожность оказалась излишней. Владелец оружия явно уступал Винсу в силе. Тот колотил его с такой яростью, что Люси осталось лишь моргать от удивления.
Завыли сирены полицейских автомобилей, и всю округу запрудили блюстители порядка.
Все еще тяжело дыша, Винс помог жене подняться на ноги.
– Что это было? – с запинкой спросила Люси. – Я так ничего и не поняла… Ой, у тебя кровь!
– Пустяки. С тобой-то все в порядке?
– Кажется, да… Но что случилось?
Винс на секунду нежно прижал ее к груди, затем тихо произнес:
– Поехали домой, там я все объясню.
Трое сопровождавших их до самой квартиры полицейских тоже внимательно выслушали историю.
– Вернувшись сегодня утром домой, я обнаружил в холле на столике приглашение. – Винс достал из кармана пеструю открытку. – Но дело в том, что накануне я повстречал в аэропорту Айрин Карпентер. Мы немного поболтали, после чего я отправился домой, а она – на рейс самолета, следующего в Нью-Йорк. Таким образом, Айрин никак не могла пригласить сегодня Люси в кафе. Кроме того, здесь есть отметка о доставке с посыльным. – Он помахал открыткой в воздухе. – Тут я и догадался, что кто-то вызывает мою жену на встречу под фальшивым предлогом.
Люси слабо ахнула.
– И вы позвонили нам, – продолжил офицер полиции. – Но сами успели прибыть на место раньше. Миссис Клементи, вы узнали напавшего на вас человека?
– Нет! Никогда его прежде не видела.
– А вам не показалось странным это приглашение?
Люси пожала плечами.
– Я лишь немного удивилась, что Айрин просто не позвонила мне, но не более. Моя подруга обожает всякого рода сюрпризы, поэтому…
– Выходит, вполне можно предположить, что джентльмену, которого мы отправили в участок, известны привычки мисс Карпентер? Кстати, а сами вы откуда знаете эту особу?
Люси рассказала.
– И вы полагаете, что ваша подруга не имеет к происшествию никакого отношения?
– Боже упаси! Конечно нет. Тем более что она улетела в Нью-Йорк.
– Ну да, – задумчиво протянул полицейский. Он взглянул на Винса. – Похоже на похищение с целью выкупа.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Я всегда пишу только выдуманные истории. Но в жизни бывает такое, о чем ни один фантазер не додумается! Лично я знаю одну невероятную историю. И она как раз завершилась в новогоднюю ночь. Поэтому впервые напишу в стиле реала. Более того — ничего не добавив от себя. Считайте, что я просто запишу со слов главной героини! И я очень надеюсь, что история подарит Вам заряд оптимизма и душевных сил на весь следующий год.
Взрослые в чудеса не верят, но почему-то продолжают их ждать. Особенно под новый год, когда падает пушистый снег, заметая следы прошлого. Когда чувствуется аромат хвои, который помнишь с самого детства и не можешь спутать ни с каким другим. Когда губы пощипывает от сочной мякоти мандаринов. И хочется, чтобы все было, как во сне. Только намного слаще…
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Она была идеальна от макушки до пяток. И ее брак с преуспевающим Орвеллом выглядел не менее идеальным. Игра на публику длилась несколько лет. После развода проблемы возникали одна за другой, а главное, снова на горизонте возник Бред Ларсон. Ей казалось, что их отношения исчерпали себя. Но прошлое не оставляет в покое. Смогут ли они переступить через старые обиды и преодолеть давние противоречия?
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.
Без Вычитки.Черновик. Встретить Новый год с любимым человеком это счастье. Но застрять в лифте под новый год с не очень приятной личностью, ничего хорошего за собой не ведёт. Полина думала, что она скорее застрелится чем переживёт пару часов наедине со Славой. Но вышло совсем не так как она предполагала.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…