Одна во всей вселенной - [10]
3
Спустя четыре дня, ни на йоту не продвинувшись в деле принятия какого-либо решения и не зная, когда ожидать возвращения мужа, Люси большую часть времени проводила в пункте юридической помощи, выполняя там обязанности секретаря и пытаясь давать советы всем, кто в них нуждался.
В среду утром, собираясь на работу, она обнаружила в почтовом ящике приглашение на ланч от подруги с указанием названия кафе. Открытка была доставлена с посыльным. Люси слегка удивилась, почему Айрин Карпентер, с которой она училась в школе и которая сейчас жила в Майами, просто не позвонила ей, но потом пожала плечами и бросила пеструю открытку на столик в холле. Айрин всегда отличалась непредсказуемостью и обожала сюрпризы. Одного часа, проведенного в ее обществе, будет достаточно, чтобы настроение заметно улучшилось.
Люси оделась более тщательно, чем обычно, выбрав белое платье без рукавов чрезвычайно простого покроя, черно-белые босоножки и такой же расцветки бусы. Закрепив волосы сзади с помощью заколки, она спустилась в подземный гараж, где ее ждал серебристый «шевроле».
В половине первого Люси подъехала к торговому центру, возле которого находилось кафе, где была назначена встреча с Айрин. Остановив автомобиль под тенистым кленом, она едва успела открыть дверцу и ступить на асфальт, как перед ней возник рослый парень.
– Миссис Клементи?
– Да, – неуверенно кивнула Люси со странным чувством пустоты под ложечкой.
Незнакомец нависал над ней с неясной угрозой. Он не брился несколько дней, в голубых глазах сквозила злость, кудрявые волосы спутались. Люси была уверена, что никогда с ним не встречалась.
– Делайте, что я вам скажу, миссис Клементи, – посоветовал парень, вынимая из кармана пиджака небольшой пистолет.
Глаза Люси испуганно расширились, сердце подскочило к самому горлу.
– Что происхо…
Незнакомец бесцеремонно перебил ее:
– Идемте со мной. Если будете хорошо себя вести, я не воспользуюсь оружием. В противном случае мне придется его применить.
– Я… я… – пролепетала Люси, толком не зная, что хочет сказать, и чувствуя, что вот-вот потеряет сознание.
Парень грубо взял ее под локоть и повел к неряшливому и изрядно помятому автомобилю, стоявшему в нескольких шагах от «шевроле».
Люси споткнулась и попыталась выдернуть локоть, но из этого ничего не вышло. Незнакомец лишь грязно выругался, продолжая удерживать ее словно клещами. Набрав в легкие побольше воздуха, Люси открыла рот, чтобы закричать, но в ту же секунду в ее ребра уперлось дуло пистолета. Она закрыла рот, не издав ни звука. А еще через мгновение события стали разворачиваться с невообразимой скоростью.
Раздался резкий визг тормозов, и посреди дороги остановился автомобиль, черный «линкольн». Из него вихрем вылетел Винс, при виде которого небритый незнакомец молниеносно выставил Люси впереди себя. Однако та по инерции полетела вперед, упала на колени, больно ударилась локтем об асфальт и поспешно отползла в сторону. Тем временем Винс прыгнул на парня, сбив с ног серией сокрушительных ударов.
Все еще находившаяся на коленях Люси увидела валяющийся неподалеку от нее пистолет и легла на него. Однако эта предосторожность оказалась излишней. Владелец оружия явно уступал Винсу в силе. Тот колотил его с такой яростью, что Люси осталось лишь моргать от удивления.
Завыли сирены полицейских автомобилей, и всю округу запрудили блюстители порядка.
Все еще тяжело дыша, Винс помог жене подняться на ноги.
– Что это было? – с запинкой спросила Люси. – Я так ничего и не поняла… Ой, у тебя кровь!
– Пустяки. С тобой-то все в порядке?
– Кажется, да… Но что случилось?
Винс на секунду нежно прижал ее к груди, затем тихо произнес:
– Поехали домой, там я все объясню.
Трое сопровождавших их до самой квартиры полицейских тоже внимательно выслушали историю.
– Вернувшись сегодня утром домой, я обнаружил в холле на столике приглашение. – Винс достал из кармана пеструю открытку. – Но дело в том, что накануне я повстречал в аэропорту Айрин Карпентер. Мы немного поболтали, после чего я отправился домой, а она – на рейс самолета, следующего в Нью-Йорк. Таким образом, Айрин никак не могла пригласить сегодня Люси в кафе. Кроме того, здесь есть отметка о доставке с посыльным. – Он помахал открыткой в воздухе. – Тут я и догадался, что кто-то вызывает мою жену на встречу под фальшивым предлогом.
Люси слабо ахнула.
– И вы позвонили нам, – продолжил офицер полиции. – Но сами успели прибыть на место раньше. Миссис Клементи, вы узнали напавшего на вас человека?
– Нет! Никогда его прежде не видела.
– А вам не показалось странным это приглашение?
Люси пожала плечами.
– Я лишь немного удивилась, что Айрин просто не позвонила мне, но не более. Моя подруга обожает всякого рода сюрпризы, поэтому…
– Выходит, вполне можно предположить, что джентльмену, которого мы отправили в участок, известны привычки мисс Карпентер? Кстати, а сами вы откуда знаете эту особу?
Люси рассказала.
– И вы полагаете, что ваша подруга не имеет к происшествию никакого отношения?
– Боже упаси! Конечно нет. Тем более что она улетела в Нью-Йорк.
– Ну да, – задумчиво протянул полицейский. Он взглянул на Винса. – Похоже на похищение с целью выкупа.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…