Одна во всей вселенной - [8]

Шрифт
Интервал

– Что здесь происходит?

Вздрогнув, Люси подняла голову и увидела рядом мужа.

– Традиционная схватка между законной женой и любовницей, – с прохладцей ответила она. Однако в следующую минуту ее губы задрожали от смеха. – Но как забавно, что тебе пришлось жениться на мне, чтобы избавиться от своей сожительницы!

– Что-то я тебя не пойму, – нахмурился Винс.

Люси открыла было рот, чтобы произнести очередную колкость, но в этот миг заметила краем глаза Терезу в ярко-розовом платье, которое ей совершенно не шло, хотя и не смогло затмить собой ее личность. Едва заметно прихрамывая, мать Винса приближалась к ним.

– Ни о чем не беспокойся, – быстро сказала Люси. – Лучше потанцуй со мной, как положено внимательному супругу, иначе твоя мать почувствует себя разочарованной. Не будем портить ей праздник!

Она шагнула вперед, в объятия мужа. Тот секунду помедлил со слегка озадаченным видом, потом едва слышно произнес:

– Тебе придется объяснить мне все это попозже, Люсиль.

Затем Винс уверенно повел ее в танце, несмотря на скрытую угрозу, заключавшуюся в использовании полного имени. Последнее означало, что он находится не в лучшем расположении духа. Тем не менее Винс поцеловал жену, прежде чем окончательно раствориться в музыке.


– Я отправляюсь спать, – заявила Люси в половине третьего утра после короткой безмолвной поездки домой по окончании праздника. Опередив мужа, она прошла в гостиную, прекрасную уютную комнату, созданную ею самой, – помещение находилось в квартире, которую, согласно брачному контракту, детально обговоренному с миссис Лэнг, Винс преподнес Люси в качестве свадебного подарка. Из окон открывался чудесный вид, которым также можно было любоваться с широкого балкона. Сейчас было темно, но стоявший в некотором отдалении у причала расцвеченный огнями как рождественская елка пассажирский теплоход освещал вокруг себя и море, и сушу.

– Не так быстро, Люси.

Она остановилась посреди гостиной и повернулась к Винсу. В одной ее руке находились туфли, в другой – жемчужное ожерелье, а на лице лежала тень усталости.

– Винс, сейчас не время…

– Садись, детка, – велел тот, приближаясь к жене с двумя бокалами.

– Что это? – спросила Люси, принимая один из них.

– Нечто прохладное, вкусное и освежающее. Напиток словно нарочно создан для людей, которые, подобно тебе, веселились весь вечер от души. Не беспокойся, у меня нет намерения напоить тебя, а потом соблазнить. – Он с усмешкой взглянул в широко распахнутые и слегка настороженные глаза жены.

Люси сразу едва ли полностью опустошила бокал, потому что ей действительно очень хотелось пить, и в этот миг ей почему-то припомнился разговор с любовницей Винса. Как подкошенная она плюхнулась на диван.

Винс опустился рядом и откинулся на мягкую спинку, вертя бокал в руках.

– Послушай, не знаю, о чем вы беседовали с Синди, но она наверняка в чем-то слукавила, – негромко заметил он, словно прочитав мысли Люси.

Та вяло махнула рукой, тут же сообразила, что держит ожерелье, и аккуратно положила его на столик.

– По большому счету мне все равно, Винс.

– А по-моему, нам стоит пролить немного света на наши отношения. Помнится, накануне ты сама хотела поговорить со мной.

– Да, но… – Люси умолкла с очень усталым и даже удрученным видом. – Я сейчас плохо соображаю…

Винс немного помолчал, отпивая по глотку из бокала, затем тихо произнес:

– Предлагаю прекратить валять дурака и начать нормальную супружескую жизнь.

Люси непроизвольно открыла рот.

– Валять дурака? – изумленно повторила она наиболее поразившие ее слова Винса.

– Называй это как хочешь, суть дела все равно не изменится, – иронично усмехнулся Винс.

– Тебе известно, как я предпочитаю именовать наш союз?

Он поднял бровь.

– Конечно. А еще ты с самого начала дала мне понять, что знаешь, на что идешь. Должен сказать, что считаю резонным твое предложение подождать год. По крайней мере, теперь мы уверены, что умеем ладить. Ни у одного из нас нет таких привычек, которые бы выводили из себя другого, верно? – Он вопросительно взглянул на жену.

– Это… доказывает лишь то, что мы жили как брат и сестра. У влюбленных все иначе.

Винс поставил бокал на резной кофейный столик красного дерева и встал, повернувшись к Люси.

Она смотрела на него расширенными глазами.

Он отобрал у нее бокал и поднял ее с дивана.

– Детка, дорогая моя, – сказал Винс, удерживая жену за плечи и медленно обводя ее взглядом с головы до ног, – я совершенно уверен, что наши добрые отношения лишь подтверждают тот факт, что мы станем хорошими любовниками. Поверь.

Его пальцы соскользнули с плеча Люси и погладили то место, где прежде находилось ожерелье. Несмотря на усталость и некоторое смущение, она не смогла остаться равнодушной. По ее телу пробежала легкая дрожь.

– Просто следуй своим желаниям, и все, – еще тише произнес Винс.

– Я… – Люси прикусила губу.

– Рано утром мне придется отправиться на жемчужные фермы, – продолжил Винс. – Вернусь через несколько дней. Так что ты сможешь спокойно разобраться в себе. – Он нежно поцеловал Люси в макушку. – Думаю, потом мы сможем съездить в Техас.

Шантаж чистой воды!

Люси села на постели, увидела, что уже девять часов утра, и в ее мозгу почему-то сразу возникла мысль о шантаже.


Еще от автора Эва Киншоу
Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Молния над океаном

Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..


Войти в роль

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.


Погладить тигра

Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.


Миг удачи

Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…


Очаровательная должница

Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…