Одна мечта на двоих - [6]

Шрифт
Интервал

— Эмбер?

Его глубокий голос вернул ее к реальности.

— Да?

— Я спросил, какие достопримечательности нам с моим деловым партнером следует посмотреть.

Он задал ей вопрос? Как она могла это пропустить?

— Ботанический сад великолепен. Еще можно сходить на какой-нибудь каток под открытым небом. Мой любимый — «Атлантик стейшн». Сейчас там можно полюбоваться рождественской иллюминацией и попить горячего шоколада.

Она не могла дождаться, когда сможет ходить туда с Закери. Ему наверняка понравятся яркие огни. Она быстро привыкла к его постоянному присутствию в ее жизни. По вечерам он капризничал, но она относилась к этому с пониманием. Бедный малыш пережил трагедию. Он недавно потерял обоих родителей, но не понимает, почему мамы и папы нет рядом с ним. Эмбер делает все для того, чтобы их заменить. Ведь кроме нее у него больше никого нет.

Внезапно ей захотелось поехать домой и крепко прижать его к себе.

— Отсюда далеко до выхода? — спросила она.

— Я могу довести вас в танце, — ответил Коул. — Вы устали?

— Немного. Признаться, я не люблю подобные мероприятия.

— Я думал, что толстосумы обожают крабов, бельгийский шоколад и шампанское.

— Я не отношусь к толстосумам.

Ее нисколько не удивило его предположение. В последнее время все думают, что право опеки над Закери автоматически делает ее миллиардершей. На самом деле все гораздо сложнее.

— Конечно, — протянул он.

У Эмбер не было ни малейшего желания продолжать этот спор.

— Спасибо за танец, Коул.

Он посерьезнел:

— Я опять сказал что-то не то?

— Вовсе нет. Я просто устала. Я очень благодарна вам за то, что вы проводили меня до выхода. Если бы не вы, мне пришлось бы еще долго здесь торчать.

— Я провожу вас, — предложил он.

— В этом нет необходимости.

— Мне это доставит удовольствие. — Он положил руку ей на талию. — Я буду испепелять взглядом всех, кто будет пытаться с вами заговорить.

Эмбер не смогла сдержать улыбку. Его предложение показалось ей заманчивым: в фойе было полно народа. За последние три недели ее лицо много раз появлялось в телевизионных новостях и на страницах газет, поэтому ее легко узнать.

— В таком случае — пойдемте, — ответила она.

Он ускорил шаг, и они, выйдя в коридор, спустились на лифте и быстро пересекли огромное фойе. Люди смотрели на них с любопытством, но никто не пытался с ними заговорить.

— Швейцар вызовет мне такси, — сказала Эмбер.

— В этом нет необходимости. Я приехал сюда на машине с шофером.

— Коул…

— Не беспокойтесь, я не замышляю ничего против вас. Я просто хочу доставить вас домой в целости и сохранности.

Когда они вышли на улицу, она ощутила холод асфальта через тонкую подошву балеток, и ее осенило.

— Я забыла наверху свои туфли, — обратилась она к Коулу.

— Я вернусь за ними, — ответил он. — Вам незачем снова туда идти.

— Такси, сэр? — предложил швейцар.

— Я на машине, — ответил Коул, протягивая ему чаевые. — Черный седан от «Авиэйшн-58».

— Я распоряжусь, чтобы его пригнали, — сказал швейцар.

— Я не могу поехать на вашей машине, — возразила Эмбер.

— Где вы живете? — спросил ее Коул.

Она назвала адрес.

— Путь туда займет не более десяти минут.

Перед ними остановилась черная машина, и Коул открыл заднюю дверцу.

Эмбер решила не сопротивляться. Чем меньше времени она будет тратить на разговоры, тем скорее увидит Закери. С этой мыслью она села в машину, и Коул захлопнул дверцу. К ее удивлению, он, вместо того чтобы пойти назад в отель, забрался на пассажирское сиденье с другой стороны.

— Я думала, вы собирались идти за моими туфлями.

— Я заеду за ними после того, как отвезу вас домой.

Он дал шоферу ее адрес.

— Но это же нелепо, — удивилась Эмбер.

Она не могла понять, зачем ему возвращаться сюда за ее туфлями. Неужели он боится, что она прикажет его шоферу всю ночь катать ее по городу на его машине? Она тут же отмела эту нелепую мысль.

Когда они выехали на дорогу, она продолжила искать причину. Коул легок в общении, внимателен и настойчив. Чего он добивается?

Затем до нее наконец дошло. Этот человек владеет небольшой авиакомпанией на Западном побережье. Очевидно, он хочет расширить свой бизнес. Это означает, что он приехал сюда вовсе не отдыхать.

Эмбер повернулась к нему:

— Вы нацелены на часть бизнеса Хендерсонов?

— Прошу прощения?

— Я вас раскусила. Вы думаете, что смерть Сэмюела сделала «Коуст Иггл» уязвимой. Вы надеетесь, что мы будем сокращать количество маршрутов и что вы сможете прибрать к рукам наши тихоокеанские маршруты, чтобы расширить «Авиэйшн-58».

Коул пристально уставился на нее.

— Вы слишком любезны, — продолжила она. — Вы перестарались.

— А вам в голову не приходило, что меня просто к вам влечет?

Эмбер знала, что сегодня выглядит лучше обычного, но сомневалась, что мужчина вроде Коула может ей заинтересоваться.

— На сегодняшнем мероприятии было много женщин красивее меня.

— Я их не видел.

Это прозвучало вполне искренне.

— Хорошая попытка, но все же неубедительная. Вам нужны наши маршруты.

— По-вашему, это единственно возможное объяснение?

— Да.

— В таком случае мне ничего не остается, кроме как признаться. Да, дело в маршрутах. Вы мне их продадите?

Эмбер откинулась на спинку сиденья:

— Я не знаю, почему все думают, что я обладаю такими большими полномочиями. Я заместитель финансового директора. Вице-президенты выполняют свои обязанности, пока советом директоров не будет назначен новый президент.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Поцелуи при луне

Брайан Кардиган, хладнокровный и безжалостный бизнесмен, появляется в жизни Пэтти в самое трудное для нее время — дельфиний цирк, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Брайан и слышать не желает ни о какой отсрочке долга, и Пэтти начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Пэтти.


Чего не сделаешь ради любви

Что, если приворотные зелья действительно работают? Журналистка Мэри Энн Дрю, отчаявшись добиться внимания своего шефа Джонатана Хейла, ухватилась за призрачный шанс и купила любовное снадобье. К ужасу Мэри Энн, произошло непоправимое: зелье выпил другой мужчина! Ее коллега по радиоэфиру психолог Грэхем Корбет, прежде вечно отпускающий колкости в адрес Мэри Энн, опустошив бокал со снадобьем, вдруг стал мил и приветлив. Странно, но теперь он был не так уж неприятен ей. Неужели зелье и вправду подействовало? Или любовь скрывается там, где ее меньше всего ожидают найти?


Любовная паутина

Возможно ли, чтобы кто-то добровольно отказался от богатого наследства? Да! Если ты молодая девушка, а тебя вынуждают корпеть над бумагами. Если тебя тянет в бескрайние прерии, а тебя запирают в четырех стенах. И тем более, если тебя хотят выдать замуж за «мешок с деньгами», а тебе нравится бедный ковбой, сильный, мужественный и веселый… А что, если придумать какой-нибудь розыгрыш, чтобы богатая бабушка сама вычеркнула ее из завещания? И девушка, вместе со своим другом ковбоем, приступает к разработке плана…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очень близкий друг

Минг Кэмпбелл уже столько раз обжигалась, что решает забыть о любви и завести ребенка. На роль донора спермы лучше всего подходит ее лучший друг, Джейсон Стерлинг, и он соглашается на такое оригинальное предложение, но лишь при условии, что они сделают ребенка по старинке…


Приказано жениться

Глори любила Винченцо, а он порвал с ней, заявив, что нашел замену. Но через шесть лет он с помощью шантажа заставляет ее выйти за него замуж – на один год. Странная ситуация. Однако Глори намерена насладиться – пусть временным – счастьем.


Люблю, но не женюсь

Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.


Одержимый тобой

Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?