Обворожительная Эмили - [22]
— Не уверен, — мрачно возразил Уэйд. Эмили снова вздохнула.
— Уэйд, у меня уже есть старший брат… где-то. И мне совсем не нужен еще один.
— Вы действительно думаете, что я испытываю к вам братские чувства? Вы ошибаетесь, Эмили, сильно ошибаетесь. — (Эмили почувствовала, как ее сердце екнуло.) — Эмили, я не считаю вас своей младшей сестренкой. И мне вовсе не хочется быть вашим старшим братом.
Эмили кашлянула.
— Я… — Он взял ее за руку, которая была почти ледяной. И Эмили почувствовала, что его рука пылает жаром.
— Дело не в том, что еще не закончено расследование. Я поступаю эгоистично, хотя, конечно же, забочусь и о твоем благополучии. Черт возьми, все намного сложнее!
Эмили попыталась возразить, но передумала. Уэйд наклонился к ней, и Эмили почувствовала тепло его дыхания.
— Я хотел сделать это с первой минуты, когда увидел тебя. Но если ты против…
Эмили вряд ли могла говорить сейчас. Она только закрыла глаза и обняла его за плечи, чтобы не упасть с качелей в тот момент, когда их губы слились.
Губы Уэйда были настойчивыми, и Эмили не могла не ответить на его поцелуй. Сердце в ее груди бешено билось. Уэйд целовал ее долго, наслаждаясь каждой секундой. Когда он наконец с явной неохотой оторвался от Эмили, та, словно в полусне, подняла на него глаза.
— Хорошо, — сказала она дрожащим голосом, — я сброшу тысяч пять. Уэйд засмеялся.
— Ты же знаешь, что я целовал тебя не поэтому.
Да, Эмили знала, но подумала, что лучше превратить все в шутку, чтобы он не понял, насколько важен для нее этот поцелуй.
— Теперь ты веришь, что я не считаю тебя своей сестрой?
— Верю. Но…
— Ну тогда хоть чего-то я сегодня добился.
— Уэйд, я действительно хочу уехать из этого города. Он кивнул.
— Ты уже говорила.
— Было бы ошибкой что-то начинать, учитывая, что я уезжаю, и все такое…
— Об этом мы тоже договорились.
— Так будет лучше, — запинаясь, объясняла Эмили.
Он снова обнял ее и начал целовать так страстно, что у Эмили не осталось сил, чтобы оттолкнуть его. Да и зачем?
Казалось, это будет длиться вечность. Наконец он неохотно отодвинулся.
— По-моему, мы неплохо ладим. Щеки Эмили пылали.
— Уэйд, я говорю серьезно.
— Милая, я не уверен, что ты сама понимаешь, о чем говоришь.
Эмили закусила губу. Он был прав. Особенно когда назвал ее «милой». Пытаясь скрыть свои чувства, Эмили сказала:
— Уже поздно. Тебе пора ехать.
— Так мне разговаривать завтра о твоем доме с агентом?
— Если не ты, его купит кто-нибудь другой, ответила Эмили, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо. — Дом все еще выставлен на продажу Уэйд посмотрел на нее, затем встал.
— Спокойной ночи, Эмили.
— Спокойной ночи, Уэйд.
— Еще увидимся.
Эмили не знала, как понимать эти слова как обещание или как предупреждение.
После того как Уэйд уехал, Эмили пошла в свою комнату. Она разложила перед собой туристические буклеты, собранные за последние годы. Экзотические названия: Новая Зеландия, Антигуа, Брюссель, Вена… Она, конечно, и представить не могла, что везде побывает, но даже читать и рассматривать фотографии доставляло ей удовольствие. Ведь маршрут путешествий Эмили не отличался разнообразием: дом — работа — дом. И сейчас, когда она свободна и у нее будут деньги, глупо отказываться от исполнения мечты только потому, что в городе появился очень привлекательный и общительный шериф, поцелуи которого сводят ее с ума.
В понедельник днем Эмили снова вызвали к директору банка.
Ожидая увидеть там Сэма Дженингса, Эмили с воинственным видом вошла в кабинет Маршалла Хейза, но, к ее облегчению, он был один.
— Здравствуй, Эмили, — приветливо сказал Хейз.
— А где же копы? Хейз рассмеялся.
— Только что позвонил шериф Дэвенпорт, у него есть новости.
Сердце Эмили затрепетало, но только потому, что ей не терпелось узнать их, заверила она себя.
— Насчет Сэма Дженингса?
— Да. В общем, Сэм Дженингс наконец сам нашел доказательства того, что Тэмми Пауэлл уже не раз надувала его. Это она украла деньги и подделала твою подпись, чтобы замести следы.
— Значит, я невиновна? — Эмили даже боялась в это поверить. Маршалл Хейз кивнул.
— Абсолютно. Но я никогда не сомневался в тебе, — добавил он.
— Спасибо, ваше доверие дорогого стоит. Слегка смутившись, Хейз пожал плечами.
— Я хотел поскорее обрадовать тебя, вот и все.
— Спасибо. У меня будто гора с плеч.
— Ты со всем отлично справилась. В начале следующего месяца я собираюсь повысить тебя, давно пора было сделать это. Ты замечательный работник.
Чувствуя себя немного виноватой, Эмили улыбнулась. Она еще не сказала боссу, что собирается уехать из Хонории. Ей хотелось сначала уладить все дела, а уж потом сообщить о своем отъезде.
— Спасибо, я очень рада.
— Сэм Дженингс должен перед тобой извиниться, но сомневаюсь, что он это сделает.
— Да я на это и не надеюсь, — сказала Эмили.
Возвращаясь на свое рабочее место, Эмили вдруг осознала: если расследование закончено, у нее больше нет официальных причин видеться с Уэйдом Дэвенпортом. Она свободна и может раз и навсегда уехать из этого города. Тогда почему же ей не по себе?
Во время следующей встречи с Уэйдом у Эмили на шее виднелись яркие капли крови, стекающие из двух безобразных точек, нарисованных на шее. Ее кожа была мертвенно-бледная, глаза обведены черным. Изо рта текла кровь, а волосы растрепаны. Наверное, она играла роль жертвы гнусного преступления.
Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…
Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.
Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.
Действие этого романа развивается стремительно и держит читателя в постоянном напряжении. В городе преступная группировка занимается куплей-продажей младенцев. Полицейские включаются в операцию по её выявлению и разрабатывают план…
Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…