Обворожительная Эмили - [23]
— Черт, как бы мне хотелось, чтобы это я оставил следы на твоей шее, сказал Уэйд и заметил, как по щекам Эмили разливается румянец, портя весь драматический эффект.
До Хэллоуина осталась всего неделя, и шла генеральная репетиция в доме с привидениями. Уэйд заехал сюда, так как знал, что Эмили будет здесь. Он уже успел соскучиться по ней. Прошло две недели, но он никак не мог забыть те поцелуи. Эмили ясно дала понять, что не собирается менять свое решение. Уэйд убеждал себя, что нет смысла уговаривать ее. Но бессонными ночами он вновь и вновь возвращался в мыслях к тем поцелуям. Он хотел снова поцеловать ее. Хотел большего.
— Уэйд, что ты здесь делаешь? — спросила Эмили с натянутой улыбкой.
— Заехал узнать, как идут дела. — Он обвел взглядом комнату, полную страшных персонажей, сновавших в разные стороны. Кто-то кричал и отдавал приказания, но никто их не слушал. — Как тут сегодня шумно.
— В такие минуты всегда так. — Эмили поправила белое платье с пятнами крови от нарисованных ран. Интересно, почему она все еще так пугается его? — подумал Уэйд. Может, вспоминает те поцелуи?
— Торжественное открытие завтра вечером?
— Да, в семь.
— Я приду с Клеем.
Эмили, сомневаясь, смотрела на него.
— Ты считаешь, что не стоит? — спросил Уэйд, удивившись.
— Будет довольно страшно. Думаешь, Клей достаточно взрослый, чтобы смотреть такое?
— Ну… я думаю, он поймет, что это всего лишь люди в костюмах.
— Это сейчас они так выглядят, но, когда выключат свет и под звуки жуткой музыки все начнут визжать и выть, будет намного страшнее.
— А ты знаешь, дом с привидениями удался, — заметил Уэйд. — Я не думал, что все будет так… натурально.
— Спектакль рассчитан на подростков. Будут, конечно, и помладше, но ты должен знать, к чему готовиться, если приведешь Клея.
— Спасибо, я подумаю.
— Все по местам, — прокричала женщина, руководящая представлением, прогоним от начала до конца. Шериф Дэвенпорт, не хотите быть нашей жертвой… то есть гостем?
— Конечно, — улыбнулся Уэйд, — звучит заманчиво.
Помимо Уэйда гостями стали еще четверо подростков.
— Пожалуйста, не прикасайтесь к актерам, сказала Тресси, которая должна была быть гидом, — они будут подходить к вам, но никого не тронут. Мы должны предупреждать, — объяснила она Уэйду, — потому что иногда у мальчишек не выдерживают нервы.
— Если случится что-либо подобное, немедленно позвоните в участок, сказал Уэйд, вздрогнув при мысли, что Эмили могут причинить боль.
— Итак, леди и джентльмены, — сказала Тресси, — мы начинаем.
Они вошли в кромешную тьму, оставив позади шумный холл. Подростки испуганно захихикали. Гид посоветовал им придерживаться рукою стены, чтобы не сбиться с дороги, и они стали медленно продвигаться вперед. Они прошли мимо мертвеца, встающего из гроба, оборотней, воющих на гостей. Тут Уэйд увидел Эмили, повисшую на руке страшного вампира, который был готов впиться ей в шею. Она очень правдоподобно изображала ужас на мертвенно-бледном лице. Уэйду захотелось наброситься на того парня, который держал ее в руках. Он почувствовал себя глупым подростком, как те, что окружали его. Вампир прошипел сквозь оскаленные клыки:
— Убирайтесь отсюда!
Дети бросились к следующей двери. Уэйд задержался, глядя на Эмили, чем вызвал ее улыбку, которая разрушила весь эффект зловещей сцены.
— Шериф положил на тебя глаз, Эмили, сказал Боб, страшный вампир, как только группа вышла. — Похоже, ты ему очень нравишься.
— Не смеши меня, — краснея, сказала Эмили Бобу, которого она знала еще с детского сада. — Мы с ним едва знакомы.
— Но уже достаточно знакомы, чтобы у него были виды на тебя, — ответил тот. — Я думал, он вцепится мне в горло, видя, что я собираюсь на тебя напасть.
Эмили знала, что Боб всегда любил поиздеваться.
— Мы должны собраться в холле, когда представление будет окончено? — спросила Эмили, меняя тему разговора.
— Да. И все вместе пойдем есть пиццу. Хочешь, попрошу шерифа пойти с нами? Я ничего лишнего не скажу, обещаю.
— Думаю, Уэйд спешит домой к сыну, — холодно ответила девушка. — К тому же у меня сегодня много дел дома, я не смогу пойти с вами.
— Да что ты, Эмили, в самом деле. Он, кажется, отличный парень и свободен. У нас тут не так уж много одиноких парней, особенно теперь, когда я и Карл Эванс нашли себе невест. Тебе стоит об этом подумать.
— Боб, я сама позабочусь о себе, — резко ответила Эмили.
Черт возьми, почему все в городе вдруг решили, что она и Уэйд созданы друг для друга?
Глава 8
В Хонорию пришел ноябрь, принеся с собой грозы, от которых дрожали окна в домах и опадали последние листья с деревьев.
Он заставил жителей города прятаться в свои теплые дома, где можно приятно проводить время за разговорами, чашкой кофе или у телевизора.
Дом с привидениями пользовался большим успехом, успев порядком утомить своих создателей. Эмили была рада, что все закончилось.
Уэйд уже сказал агенту, что покупает дом Эмили, и теперь оставалось только договориться о цене и уладить все формальности. Совсем скоро, наверное в конце месяца, дом и земля будут принадлежать ему. Дом, в котором Уэйд сейчас живет, он снял до конца года, так что к этому времени Эмили уже должна будет переехать. Ее не покидало странное чувство, что уже в январе она станет бездомной. Но таков ее выбор.
Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.
Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…
Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.
Действие этого романа развивается стремительно и держит читателя в постоянном напряжении. В городе преступная группировка занимается куплей-продажей младенцев. Полицейские включаются в операцию по её выявлению и разрабатывают план…
Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?