Обворожительная Эмили - [17]
— Привет! Решили стать членом комитета?
— Вообще-то я сегодня зашел просто так. Меня пару раз приглашали сюда, и я подумал, что это будет неплохой возможностью познакомиться с людьми, которых я еще не знаю, объяснил Уэйд.
— Отличная мысль, — кивнула Эмили. — За последнее время многие ушли отсюда. Похоже, люди слишком заняты дома, чтобы еще участвовать в каких-то общественных проектах.
— А вы, похоже, остаетесь активным деятелем.
Эмили скорчила недовольную гримасу.
— У меня дефект речи. Не могу сказать слово из трех букв, которое начинается на «н» и заканчивается на «т».
Уэйд рассмеялся.
— Я иногда тоже страдаю этим заболеванием. Очень трудно быть сознательным, не так ли?
— Шериф Дэвенпорт! Я так рада, что вы пришли сегодня. — Лесли Кэнтрелл подошла к ним с сияющей улыбкой. — Пойдемте, я вас представлю всем. О, привет, Эмили, — добавила она вскользь, уже уводя Уэйда под руку.
Похоже, Лесли положила глаз на нового мужчину в городе, подумала Эмили. В ее списке уже числились многие холостые мужчины Хонории и даже некоторые женатые. В каждом городе есть по крайней мере одна охотница на мужчин. В Хонории, после того как мать Эмили уехала, это была Лесли Кэнтрелл.
У Эмили промелькнула мысль, не предупредить ли Уэйда об этой женщине, но она передумала. Не стоит делать такие глупости. Что касается женщин, Уэйд Дэвенпорт наверняка сумеет сам о себе позаботиться.
Она ведет себя так, будто ревнует, видя, как Лесли увивается вокруг Уэйда. Это же смешно, у Эмили нет никаких причин ревновать Уэйда Дэвенпорта.
Уэйд наблюдал за Эмили на протяжении всего собрания. Хотя шериф и старался держаться как можно солиднее, но все равно был не в силах отвести от девушки глаз. Она была такой красивой в этом мягком светло-зеленом свитере! Уэйд уже не раз пытался не думать об Эмили после их встречи в закусочной, но безуспешно. То, как он отреагировал сегодня, увидев ее, снова напомнило ему об этом.
Она говорила о своем дефекте речи — не может сказать «нет». С ним у нее не было проблем. Но Уэйд видел, как трудно ей противостоять членам клуба, которые, похоже, собирались назначить ее ответственной за очередной проект. К концу собрания Эмили все-таки сумела отказаться от этой должности, но все равно согласилась помогать. Уэйд подозревал, что большую часть работы будет выполнять она, потому что у остальных, похоже, не было проблем с отговорками. Уэйд задумался о том, что всякий раз, когда они встречались, она что-то делала для других. Многие видели их вместе на празднике и уже успели описать ему Эмили как девушку с добрым сердцем и чрезмерно развитым чувством долга. Может, репутация ее семьи повлияла на то, что Эмили стала для всех бесплатной помощницей, старающейся всем угодить?
Уэйд снова подумал о ее планах уехать из Хонории. Очевидно, она устала жить для других и решила изменить это. И Уэйд понимал ее непреодолимое желание начать новую жизнь. Разве не хотел и он того же самого, уезжая из шумной Атланты, мечтая о такой вот спокойной, мирной Хонории? Но поймет ли Эмили, что покой можно обрести только внутри самого себя и это не зависит от окружающих? Этот урок Уэйд все еще постигал.
— Так вы присоединитесь к нам, шериф Дэвенпорт? — спросил кто-то Уэйда.
— Вряд ли, поскольку у меня не так много времени, — ответил Уэйд, не желая жертвовать часами, которые мог провести с сыном. — Но обещаю, что охрана на празднике будет обеспечена. На подобных мероприятиях она необходима: иногда толпа выходит из-под контроля.
Все закивали головами, по-видимому удовлетворившись его обещанием. Уэйд чувствовал, что никто не думает об опасности. В Атланте, устраивая такой праздник, об охране побеспокоились бы в первую очередь, подумал он с улыбкой.
Выходя из клуба, Уэйд сделал так, чтобы оказаться поближе к Эмили и проводить ее до машины. Он чувствовал себя подростком, который ходит по пятам за объектом своего помешательства в надежде, что его заметят. Это сравнение ему не понравилось.
— Собрание прошло неплохо, — сказал Уэйд.
Эмили тихонько простонала и обернулась, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
— Не могу поверить, что они собираются организовать все это за три недели.
— Думаете, не получится?
— Нет, обязательно получится. Если кто-то пожелает работать до потери сознания.
По ее тону Уэйд понял, что Эмили имела в виду и кто будет выполнять всю работу.
— Но вы ведь всегда можете ответить «нет», заметил он.
Эмили улыбнулась и покачала головой.
— Вы забываете о моем дефекте речи. Это слово просто не может слететь с моих губ, особенно когда кто-нибудь намекнет, что дети останутся без подарков на Рождество, если я не помогу в этом проекте.
— Наивная.
Эмили рассмеялась в ответ на его издевательский тон.
— Это точно.
— У вас доброе сердце, Эмили Макбрайд, сказал Уэйд уже серьезно.
Ему показалось, что Эмили покраснела, хотя в свете фонарей об этом нельзя было сказать наверняка. Она тут же перевела разговор на другую тему:
— Как я понимаю, в субботу утром вы с агентом приедете смотреть мой дом?
— Да. Она сказала, что вас это время устраивает.
— Конечно. — Они уже подошли к машине, Эмили открыла дверцу и посмотрела на Уэйда через плечо. — Что ж, спокойной ночи, Уэйд.
Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…
Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.
Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.
Действие этого романа развивается стремительно и держит читателя в постоянном напряжении. В городе преступная группировка занимается куплей-продажей младенцев. Полицейские включаются в операцию по её выявлению и разрабатывают план…
Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.