Обман и обольщение - [84]
– Почему? – беспомощно спросила она. – Почему они это сделали?
– Из-за денег? – предположил Эдвард. – Может быть, они потребуют выкуп.
– Нет, – покачал головой Тревор. – Нет, не из-за денег. – Он немного подумал. – Из-за ожерелья? – пробормотал Тревор, ероша ладонью волосы. – Зачем ему похищать Маргарет из-за ожерелья! Это бессмысленно.
– Какое ожерелье? – спросила Корнелия. – Вы знаете, кто эти мужчины?
– Да, почти уверен, что знаю их.
Корнелия прижалась к мужу.
– Они не говорили ни о каком ожерелье, – сказала она.
Тревор несколько минут сидел, не двигаясь, и вспоминал обо всех делах, которые имел с Луччи за десять лет их знакомства. Каждый раз, когда Луччи присваивал одну из его находок, ему удавалось либо вернуть ее, либо украсть у него вещь такой же ценности. Это было чем-то вроде игры, и Луччи никогда не мстил ему за его выходки.
Тревор вспомнил об Изабелле.
Все это было из-за Изабеллы, потому что он переспал с ней в ту ночь в Каире. Он переспал с женой Луччи, и теперь итальянец собирается…
– О Боже! Я убью его! – Тревор вскочил на ноги и кинулся к двери, забыв об Эдварде и Корнелии, которые смотрели на него как на помешанного. Наверное, так оно и было. Догадки, воспоминания, обрывки разговоров кружились в его голове, как стекла в калейдоскопе. – Чиверс! – крикнул он. – Чиверс, иди сюда!
Через мгновение в гостиной появился дворецкий.
– Что вам угодно, сэр? – как всегда, спокойно и невозмутимо осведомился Чиверс.
– Чиверс, что ты мне рассказывал месяц назад о нашей судомойке? Она встречалась с итальянцем, да?
– Да, сэр. С итальянским матросом, который снимал комнату в Дувре. – Длинный нос дворецкого недовольно сморщился. – В то время, сэр, вы говорили, что нас не касается, с кем Энни встречается по выходным.
– Теперь это имеет значение, – мрачно ответил Тревор. – Пошли ее к нам, ладно?
– Слушаюсь, сэр. – Дворецкий поклонился и вышел.
– О чем ты думаешь? – спросил Эдвард. – Полагаешь, тут есть связь?
– Не знаю, но они должны были следить за домом, дожидаясь случая, чтобы схватить Мэгги. Разве возможно, чтобы в тихой английской деревне не заметили четырех итальянцев?
– Невозможно. А вот в Дувре скрыться очень легко, ведь там полным-полно иностранных моряков. Это отличный вариант, если в доме есть человек, который поставляет информацию о том, что в доме происходит.
– Лучше всего с этим справляются служанки.
– Но опять встает вопрос – зачем это нужно? – Эдвард покачал головой. – Луччи никогда бы не поступил так без веской причины. Ты считаешь, что дело не в деньгах. Какие еще могут быть причины?
– Есть одна очень хорошая причина. Главарь говорил о вендетте. – Тревор глянул на Корнелию. Ему хотелось, чтобы она вышла из комнаты, и потому он сказал: – Вы все еще расстроены. Может быть, вам прилечь?
– Я никуда не пойду, – нахмурившись, произнесла Корнелия. – Я хочу знать, за что эти мужчины мстят Мэгги.
– Не Мэгги. Мне. – Тревор коротко поведал о его делах с Луччи и закончил рассказ историей с ожерельем Хенета и его встречей с Изабеллой. Реакция Корнелии была именно такой, какую ожидал Тревор.
– Вы спали с женой этого человека? Как вы могли? – Она вскочила на ноги. На ее лице сначала появилось изумленное, а потом и злое выражение. В руках она судорожно крутила носовой платок, как будто собиралась задушить им Тревора. – Ничего странного, что он вас преследует. Если из-за вас пострадает Мэгги, то…
– Мадам, я никогда не говорил, что веду безупречную жизнь, – отрезал Тревор. Он злился на себя гораздо больше, чем на Корнелию, поскольку понимал, что сейчас Мэгги страдает только по его вине. – Это произошло гораздо раньше, чем я встретил вашу кузину. И если вас это утешит, – хмуро добавил Тревор, – можете отхлестать меня кнутом после того, как все это закончится. Я это вполне заслужил.
– Не искушайте меня, – огрызнулась Корнелия.
– Прекратите, вы оба. Взаимными обвинениями делу не поможешь. Надо решить, что делать дальше, – сказал Эдвард.
В этот момент в гостиной появилась Энни. Рыжеволосая служанка присела в реверансе.
– Вы посылали за мной, сэр? – обратилась она к Тревору.
– Да, Энни. Садись.
Она села на ближайший от двери стул.
Тревор прислонился к камину и скрестил руки на груди.
– Чиверс сказал, что ты встречаешься с итальянским матросом из Дувра. Это правда?
– Да, сэр. Мистер Чиверс говорил, что я не должна этого делать, что он человек неизвестный – моряк, да еще иностранец. – Она перевела дух. – Что-то случилось, сэр?
– С тобой – нет, а вот твоя госпожа в опасности.
– Значит, это правда? – Энни в ужасе посмотрела на Тревора. – К нам на кухню прибежала Элис и сказала, что госпожу похитили бандиты, но Элис всегда придумывает всякие истории, и мы с поваром решили, что это очередная история.
– Мы подозреваем, что итальянский матрос, с которым ты встречаешься, причастен к похищению.
Энни разразилась слезами и стала оправдываться:
– О, сэр, я не хотела ничего плохого. Правда не хотела. Но он такой красавчик и с такими хорошими манерами. Мистер Чиверс сказал, что не стоит мне встречаться с иностранцами, но я не понимала почему. Раньше я гуляла с Дейви – это сын нашего торговца рыбой, сэр. Но Дейви начал предъявлять на меня права. А мне это не понравилось.
Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.
К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…
Еще недавно юная Пруденс Абернати была скромной портнихой и даже не смела мечтать о любви и семейном счастье… а сегодня она одна из богатейших невест Лондона! И все благодаря завещанию отца, о котором она ничего не знала.По условиям завещания наследница миллионов обязана в течение года вступить в законный брак. И теперь ее осаждают самые знатные женихи Англии.Однако Пруденс уже сделала свой выбор. Она очарована легкомысленным повесой Рисом Де Уинтером, герцогом Сент-Сайресом. Разоренный герцог необыкновенно красив и не имеет себе равных в покорении женских сердец.Но способен ли грешный герцог любить?..
1818 год. Дочь сельского священника Тесс выходит замуж за красивого и богатого аристократа, который оказывается настолько властным и жестоким, что она, пытаясь спасти себя и будущего ребенка от побоев, стреляет в него.Девушка бежит из Англии на юг Франции, где находит приют у художника Александра Дюмона, тоже перенесшего личную трагедию. Молодые люди помогают друг другу освободиться от ужасов прошлого, но на их пути к счастью стоит муж Тесс…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…