Обман и обольщение - [83]
– Нет, – ответила Маргарет и отвела глаза. – Я не могу остаться с ним, Корнелия. – Ее голос дрогнул. – Давай не будем об этом говорить.
– Хорошо. Но я хочу…
Корнелия не договорила. Лошади вдруг заржали, кучер изо всех сил натянул поводья, и экипаж резко, рывком остановился.
– В чем дело, Хауэлл? – спросила Маргарет. Хауэлл не ответил.
Маргарет встала и увидела, что путь им преградили четверо всадников, вооруженных пистолетами. Лица они прятали под платками.
– Не двигаться, – крикнул один из всадников и поскакал вперед, остальные последовали за ним. Один мужчина схватил за уздцы лошадей, а два других стали по обе стороны экипажа, нацелив на женщин пистолеты. Главарь подъехал к Маргарет.
– Мы похищаем вас, леди Эштон, – сказал он с сильным итальянским акцентом.
– Невероятно! – Маргарет изумленно уставилась на него, а потом вдруг расхохоталась: – Не могу в это поверить.
– Это правда, синьора.
Хауэлл тоже посмотрел на нее. Не иначе как его хозяйка сошла с ума.
– Это разбойники, миледи, – сказал Хауэлл.
– Разбойники, ну конечно! – Маргарет упала на сиденье. Ее трясло от смеха. – Мой муж сошел с ума. Меня снова похищают итальянские бандиты! – Маргарет посмотрела на главаря. – Скажите, синьор, – обратилась она к нему, – как Тревору удалось такое провернуть? Мы уехали из Эштон-Парка всего полчаса назад. Он, наверное, знал, что такое могло случиться, и на всякий случай приказал вам быть неподалеку.
Наступило молчание.
– Ну, хватит, – сказала Маргарет, – не нужно притворяться. Можете сказать мне правду.
Главарь банды поднял пистолет и направил его на Маргарет:
– Вы поедете с нами.
Она подняла руки вверх и встала.
– Разумеется, – хихикая, сказала Маргарет. – Не хочу портить шутку.
– Шутку? – взревел мужчина. – Думаете, это шутка? Позвольте заверить вас, что это не так. Это вендетта. – Он повернулся в седле и ударил Хауэлла по голове рукояткой пистолета. Кучер упал вперед. Маргарет перестала смеяться, увидев, что по затылку Хауэлла потекла кровь, и сердце ее сжалось от ужаса.
Глава 22
После разговора с Эдвардом Тревор побрился, переоделся и вызвал управляющего. Он приказал камердинеру упаковать самые необходимые вещи, а сам спустился вниз, чтобы переговорить с Блэкни. Тревор надеялся, что его отсутствие продлится недолго. Ведь ему нужно только найти Мэгги и привезти обратно в поместье. Однако на случай, если ему придется ехать с ней в Лондон, Тревор хотел дать наставления Блзкни, как вести дела, пока его не будет в Эштон-Парке. Строительство ткацкой фабрики должно идти своим чередом, несмотря ни на какие обстоятельства.
В холле появился Эдвард. Он нес дорожную сумку.
– Я тоже поеду, – заявил Эдвард.
– Почему ты не уехал с ними с самого начала?
Эдвард пожал плечами:
– Можешь считать меня безнадежным романтиком, но я хотел увидеть твою реакцию на поступок Маргарет. Она сказала, что ты отнесешься к случившемуся совершенно спокойно. Но я был уверен, что ты сильно расстроишься.
Тревор был не просто расстроен. Он был взбешен. Он опасался, что Мэгги не вернется к нему. Что бы он ни делал.
Тревор нетерпеливо глянул на часы. Двадцать минут девятого. У него еще полно времени, чтобы вовремя добраться до станции. Но он не мог совладать с собой и метался по холлу, вместе с Эдвардом ожидая, когда Дженкинс подаст карету.
Когда за парадной дверью послышался шум подъезжающего экипажа, Тревор, не дожидаясь помощи дворецкого, сам распахнул ее и выскочил наружу. Но на козлах сидел не Дженкинс. Там была Корнелия, и Тревор сразу понял, что случилось что-то ужасное.
Он сбежал с лестницы навстречу подъезжающей коляске. Эдвард ринулся следом за ним. Экипаж резко остановился, и Корнелия прыгнула в объятия супруга.
– Они увезли Мэгги, – всхлипывая, проговорила она. – Мы… мы ехали на станцию, когда они напали на нас. О, Эдвард, это было так ужасно!
Тревор посмотрел на Хауэлла, который без сознания лежал лицом вниз на полу коляски.
– Кто, Корнелия? – резко спросил он. – Кто это был?
– Я… я не знаю. – Корнелия покачала головой, пряча лицо на груди у мужа. – Их было четверо… Четверо итальянцев.
– О Боже. – Тревор вспомнил предупреждение Эмилио и понял, кто похитил Мэгги.
«Луччи ищет тебя. Ты знаешь, какой это жестокий человек».
– Маргарет над ними смеялась, – продолжила Корнелия. – Она смеялась. Думала, что это вы послали за ней итальянских бандитов. Она думала, что это шутка.
– Дорогая, – сказал Эдвард и встряхнул Корнелию за плечи, – постарайся прийти в себя. Куда они поехали?
– Я не знаю. Они ударили Хауэлла по голове и посадили Мэгги на лошадь. Меня отпустили, чтобы я вернулась сюда и… и сказала, что скоро они пришлют инструкции. И еще они сказали, что это вендетта против вас, Эштон. И если вы свяжетесь с полицией, они убьют Маргарет.
Тревор повернулся к побледневшим от страха слугам, которые толпились в дверях.
– Чиверс, – обратился он к дворецкому, – пошли кого-нибудь за доктором Трэверсом, чтобы он осмотрел Хауэлла. Он ранен.
– Хорошо, сэр. Послать за полицией?
– Нет, пока не надо. Эллис, – он повернулся к горничной, – принеси бренди для леди Кеттеринг. Эдвард, пойдем внутрь.
Эдвард кивнул и повел плачущую жену в дом. После хорошего глотка бренди Корнелия пришла в себя.
Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.
К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…
Еще недавно юная Пруденс Абернати была скромной портнихой и даже не смела мечтать о любви и семейном счастье… а сегодня она одна из богатейших невест Лондона! И все благодаря завещанию отца, о котором она ничего не знала.По условиям завещания наследница миллионов обязана в течение года вступить в законный брак. И теперь ее осаждают самые знатные женихи Англии.Однако Пруденс уже сделала свой выбор. Она очарована легкомысленным повесой Рисом Де Уинтером, герцогом Сент-Сайресом. Разоренный герцог необыкновенно красив и не имеет себе равных в покорении женских сердец.Но способен ли грешный герцог любить?..
1818 год. Дочь сельского священника Тесс выходит замуж за красивого и богатого аристократа, который оказывается настолько властным и жестоким, что она, пытаясь спасти себя и будущего ребенка от побоев, стреляет в него.Девушка бежит из Англии на юг Франции, где находит приют у художника Александра Дюмона, тоже перенесшего личную трагедию. Молодые люди помогают друг другу освободиться от ужасов прошлого, но на их пути к счастью стоит муж Тесс…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…