Обещания - [16]
Глава 13
— Я принес продукты, чтобы приготовить начос, — сообщил Мэтт, заходя на кухню и протягивая мне бутылку пива.
— Ты сделаешь начос?
Он послал мне почти-улыбку:
— Думал, это сделаешь ты.
Я бросил в него крышку от бутылки. Мэтт проигнорировал, глядя в телевизор:
— Отборочный тур. Зачем ты это смотришь?
— Все же лучше, чем совсем без футбола.
— Никогда бы не подумал, что геи интересуются футболом, — поддразнил он.
Я закатил глаза:
— Слыхал я такое и раньше, но еще никто не отозвал мой членский билет сообщества геев.
Мэтт рассмеялся и вернулся к телевизору:
— «Ковбои» против «Мустангов». Черт, видимо, на этот раз придется болеть за ваших «Мустангов».
Я удивленно усмехнулся:
— На самом деле? Ты меня сразил.
— Я всегда болел против «Ковбоев», чтобы позлить отца.
— Забыл, что он поклонник «Ковбоев». Придется мне к тебе присоединиться. Просто из принципа.
— Всего лишь на неделю. — Я точно знал, что он имеет в виду. Мы вели отсчет до начала регулярного чемпионата. Мэтт первый горячий поклонник футбола, которого я встретил, не считая моего отца и Брайана. — А через недельку мы увидим, как мои «Шефы» вынесут ваших «Мустангов» в одну калитку.
Согласно турнирной таблице, нашим командам предстояло встретиться в этом сезоне дважды.
— Посмотрим.
— Проигравший оплачивает ужин в течение недели.
— Идет.
Он поднял бутылку, провозглашая тост, и тут же болезненно поморщился.
— Все еще болит после падения на прошлой неделе?
— Да. Но все не так плохо, по крайней мере, теперь я могу спать выпрямившись. Утром проснулся с огромным узлом в плече. Вероятно, именно так надвигается старость.
— Могу помочь, — не задумываясь выпалил я.
Он прищурился, словно скрывая улыбку:
— Со старостью?
— Нет, умник, с плечом.
— Как?
Он сидел на краешке дивана, так что мне не составило труда протиснуться сзади и устроиться у него за спиной.
— Снимай рубашку.
— Что? — Обернувшись, он посмотрел на меня с таким ужасом, словно я предложил ему раздеться до гола и сплясать посреди улицы.
— Успокойся. — Я отвесил ему подзатыльник. — У меня здорово выходит, я на маме тренировался. У нее затекали плечи от многочасовых занятий живописью.
— Я не думаю…
— Да ладно тебе, не зажимайся. Не покушаюсь я на твою добродетель.
— Ну ладно. — Скепсиса в его голосе поубавилось.
— Больно?
— Ага.
— Хватит упрямиться и скидывай рубашку, детка. Обещаю помочь.
Стоит бросить вызов большому жёсткому парню, обозвав его деткой, как он поведется на что угодно. Мэтт на секунду задумался, а затем слегка пожал плечами:
— Ладно. — Снял рубашку и отвернулся к телевизору. — Ниже пояса не прикасаться, — предупредил Мэтт шутливо, но я знал, что он вполне серьезен.
— Обещаю, — рассмеялся я в ответ.
Он сидел, немного подавшись вперед, обеспечивая мне лучший доступ. Да, широкая мускулистая спина совсем не походила на тонкие плечи моей мамы, и я быстро оценил, какими физическими возможностями должны обладать профессиональные массажисты.
Поначалу Мэтт был скован, но со временем начал расслабляться. Голова склонилась, а из груди стал вырываться глухой звук, похожий на кошачье мурлыканье. Я тщательно разминал узел, стараясь не задеть огромный синяк, который тот заработал во время нашего последнего заезда; провел пальцем вдоль длинного старого шрама слева от позвоночника. Я и раньше его видел, но не задавал вопросов. Мэтт едва заметно дрогнул.
— Откуда он у тебя?
— Перелезал через ограждение из колючей проволоки на ранчо деда. — Мэтт на минуту замолк, но потом продолжил: — В детстве. Мама нарядила меня на Пасху в новый костюм. Мне запретили идти на пастбище, но я хотел посмотреть лошадей, решил, что никто не узнает. Застрял и повис на ограждении. Как итог — огромная прореха на праздничной рубашке и я весь в крови по пояс. Думал, отец и задницу в кровь исполосует.
— Исполосовал?
— Нет. Мама, конечно, сильно испугалась, но отец лишь рассмеялся.
— На самом деле? — Даже удивительно.
— Да. — Он опять замолчал на секунду. — Это было давным-давно. — Вероятно, Мэтту не хотелось говорить об отце.
— Мы с Брайаном однажды умудрились опрокинуть в магазине полку с гвоздями. Сотни гвоздей разных размеров рассыпались по всему полу. А может, и тысячи. Охренеть как много.
— Заработали неприятности?
— Папа чертовски разозлился, но мои родители всегда считали, что наказание должно соответствовать тяжести проступка.
— И что?
— Следующие пять часов мы провели собирая и сортируя гвозди, раскладывая их по коробкам. Кое-кто из клиентов, когда это видел, вызывался нам помочь, но папа говорил, что ежели мы смогли сами разбросать, значит и собирать должны тоже сами.
Мэтт засмеялся, а я продолжил растирать ему спину. Его темная кожа казалась бы безупречной, если бы не два шрама.
— Твой дед держит ранчо?
— Держал когда-то давно. Оно принадлежало родителям матери, но после их смерти перешло моему дяде, который его продал. Мне нравилось наведываться туда и играть с двоюродными братьями, но мы не часто их навещали. Семья матери недолюбливала отца. — Похоже, все его разговоры помимо воли сегодня крутились вокруг отца. — Около двух лет мы жили в тридцати милях от них и поэтому ездили почти каждые выходные. Но потом опять переехали. Мы нигде не задерживались надолго. Дольше всего оставались на одном месте — целых три года — с седьмого по девятый класс. А затем каждые две недели куда-нибудь мотались. Я ненавидел кочевую жизнь.
Соглашаясь на свидание вслепую с Коулом Фентоном, Джонатан Кечтер не ждет ничего, кроме ужина и, возможно, секса на одну ночь. Коул оказывается высокомерным, жеманным и совершенно не в его вкусе... и тем не менее Джонатан с готовностью принимает его предложение на встречи и ни к чему не обязывающий секс в те дни, когда они оба будут в городе. Несмотря на видимую легкость их связи, Джонатан быстро понимает, что с Коулом никогда не бывает легко. Он боится близких отношений, что в сочетании с его экстравагантным образом жизни заставляет Джонатана задуматься, не был ли их роман обречен с самого начала, однако чем больше Коул отталкивает его, тем крепче становится его решимость сделать их отношения настоящими.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.