Новый школьный итальянско-русский словарь - [15]
Словарь – это книга, которая объясняет значения слов. Слова в словаре расположены в алфавитном порядке.
Dodici è un numero. Si scrive cosi: 12. Se a 10 si aggiunge 2, si ottiene dodici.
Двенадцать – это число. Оно пишется так: 12. Если к 10 прибавить 2, получится двенадцать.
Ai bambini piace molto fare domande. Li interessa tutto ciò che li circonda.
Дети очень любят задавать вопросы. Их интересует всё вокруг.
Ai bambini piace fare molte domande. Sono interessati a tutto.
Маленькие дети любят задавать много вопросов. Их интересует всё на свете.
Domani è il giorno che viene dopo oggi. Oggi è domenica, domani sarà lunedì.
Завтра – это тот день, который наступает после сегодняшнего. Сегодня воскресенье, завтра будет понедельник.
Domenica è un giorno della settimana. Viene dopo sabato e prima di lunedì. Di domenica la gente non lavora. Domenica è un giorno festivo.
Воскресенье – это день недели. Он наступает после субботы, перед понедельником. В воскресенье люди не работают. В воскресенье – выходной.
A tutti i bambini piace andare in altalena. In ogni giardino ci sono vari tipi di altalene.
Все дети очень любят качаться на качелях. В каждом дворе есть различные качели.
Quando una bambina cresce, diventa una donna.
Когда девочка вырастает, она становится женщиной.
Le persone di solito si stancano di giorno e si riposano di notte. Gli scolari devono dormire almeno otto.
Люди обычно устают за день и ночью отдыхают. Школьники должны спать не менее 8 часов.
Ai bambini non piace andare dal dottore perché hanno paura delle punture.
Дети не любят ходить к врачу, потому что они боятся уколов.
Il drago è un personaggio delle favole. Il drago è molto grande e forte e sputa fuoco. Nelle favole i principi e le principesse lottano sempre contro i draghi.
Дракон – это сказочный персонаж. Дракон очень большой и сильный. Он извергает огонь. В сказках с драконами всегда сражаются принцы и принцессы.
Due e un numero. Si scrive cosi: 2. Se ad uno si aggiuge uno si ottiene due.
Два – это число. Оно пишется так: 2. Если к одному прибавить один, получится два.
Е
In montagna Jim ha gridato il suo nome. L’eco ha ripetuto per tre volte il suo nome.
Джим прокричал в горах своё имя. Эхо трижды повторило его имя в ответ.
La nostra scuola si trova in un edificio molto vecchio.
Наша школа находится в очень старом здании.
Gli elefanti sono degli animali molto grossi che vivono in Africa e in India. Hanno delle grandi orecchie e una lunga proboscide.
Слоны – очень крупные животные, живущие в Африке и Индии. У них большие уши и очень длинный хобот.
Giulia ha scritto in colonna i nomi dei suoi libri preferiti. Ha ottenuto un elenco dei libri. Lei ha fatto anche un elenco dei film che aveva già visto l’anno scorso.
Юля записала в столбик названия своих любимых книг. Получился список книг. Она составила также список фильмов, которые просмотрела в прошлом году.
Senza elettricità non possono accendersi le lampadine, funzionare i frigoriferi, le lavatrici e i televisori.
Без электричества не могут гореть лампочки, работать холодильники, стиральные машины и телевизоры.
L’elicottero è simile all’aereo solo che non ha le ali. Sopra la cabina dell’elicottero si trova l’elica. Quando l’elica incomincia a girare a grande velocità l’elicottero è pronto a decollare.
Вертолёт похож на самолёт, только у него нет крыльев. Над кабиной у него расположен пропеллер. Когда пропеллер начинает крутиться на большой скорости, вертолёт готов к взлёту.
L’enigma è qualcosa di molto misterioso ed inspiegabile. A volte i genitori parlano di cose enigmatiche per i bambini.
Загадка – это что-то очень таинственное и необъяснимое. Иногда родители беседуют на загадочные для детей темы.
Eric ha deciso di prepararsi un panino. Ha messo sul pane un pezzo di prosciutto, una salsiccia, un cetriolo, un pomodoro, una fetta di salame e ha coperto tutto questo con tre fette di pane. È venuto un panino enorme.
Эрик решил сделать себе бутерброд. Он положил на хлеб кусок ветчины, сосиску, огурец, помидор, кусок колбасы и накрыл всё это тремя кусками хлеба. Бутерброд получился громадным.
Igor ha due mani. Con le mani si infila gli stivali. Per infilare entrambi gli stivali, usa entrambe le mani.
У Игоря две руки. При помощи их он надевает на ноги сапоги. Чтобы надеть оба сапога, он пользуется двумя руками.
La macchina è entrata nel garage attraverso le porte.
Машина въехала в гараж через ворота.
Ogni estate mio nonno taglia l’erba nel nostro prato. L’erba diventa alta uguale e bella come un tappeto verde.
Каждое лето мой дедушка подстригает траву у нас на газоне. Она становится ровная и красивая, как зелёный ковёр.
Passando davanti ad una casa, Pietro ha visto un incendio. Si è precipitato nella casa in fiamme ed ha portato fuori una piccola bambina. Il giorno dopo hanno raccontato sul giornale l’impresa di Pietro. Lui è diventato un eroe.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.