Ночь в музее - [26]
В тот же день Лэрри пошел повидать своего начальника. Он нашел мистера Мак-Фи в директорском кабинете. Тот смотрел новости по телевизору. Репортер местного канала рассказывал:
– Следы динозавра в Верхнем Вест-Сайде? Совершенно верно! Сегодня рано утром жители Нью- Йорка, проснувшись, увидели на 81-й улице следы тираннозавра реке! И куда же они вели? Конечно, в Музей естественной истории!
На другом новостном канале брали интервью у шофера автобуса.
– Да, я уверен, это были Льюис и Кларк. Кто же еще станет искать Северо-Западный проход? Дэви Крокетт? Да бросьте вы!
На третьем канале репортер Говорил:
– Что это? Шутка? Рекламный трюк? Или дар жителям города от одной из его главных достопримечательностей? Работники Музея естественной истории воистину превзошли самих себя.
Заметив у себя в кабинете Лэрри, доктор Мак-Фи выключил телевизор и обернулся.
– Чем вы тут занимались всю ночь? Как я теперь всё это объясню?
Если бы Лэрри рассказал доктору Мак-Фи всю правду, его отправили бы в сумасшедший дом. Лэрри покачал головой.
– Я ничего не делал.
Доктор Мак-Фи воздел руки.
– Отдайте мне фонарик и ключи. Я лично выпровожу вас за дверь, потому что если вы еще хоть раз переступите порог моего музея, я... я... В общем, уходите и не возвращайтесь.
Лэрри протянул ему фонарик и ключи.
Доктор Мак-Фи вытолкал его из кабинета. Оба замерли, увидев, что вестибюль битком набит народом. В дверях толпились школьники, бизнесмены, туристы. К кассам выстроилась очередь, такая длинная, что Ребекке пришлось тоже сесть за стойку и помогать кассирше продавать билеты.
Доктор Мак-Фи был потрясен. Он подошел к билетной стойке и проверил общую сумму. Еще никогда за всю историю музея они не продавали так много билетов. Он покачал головой, не веря своим глазам, потом поглядел на Лэрри и сказал:
– Что бы там ни было вчера ночью... пусть больше не будет.
И протянул Лэрри обратно ключи и фонарь, а сам направился к себе в кабинет.
Лэрри опять получил работу.
Глава двенадцатая
На следующий родительский день Ник гордо вышел перед всей школой и объявил:
– Меня зовут Ник Дейли. Сегодня я хочу рассказать о моем отце. Он работает ночным сторожем в Музее естественной истории.
Школьники зааплодировали. Ник чуть не лопался от гордости. К классу вышел его папа в парадной униформе.
– Привет, как дела? – начал Лэрри. – Ник вам уже всё сказал. Я ночной сторож в Музее естественной истории. И должен вам сказать, музей – это место, где история оживает.
Ник посмотрел на отца и просиял. Ни у кого больше нет такого папы!
Той ночью Лэрри шагал по темному, пустому вестибюлю музея. Униформа сидела на нем щеголевато, в походке появилась упругость. Он насвистывал.
Открыв дверь, он обнаружил, что все обитатели музея прекрасно проводят время.
Тедди и Сэкаджавиа скакали на Счастливчике. Колумб и Аттила с гуннами играли в футбол. Неандертальцы плясали вокруг цветомузыкального фонаря, а из плеера доносилась песня «Огонь».
В углу Реджинальд и Гас вытирали шваброй пену из огнетушителей. К ним заглянул Сисл.
– Лэрри, конечно, молодец, что он нас не заложил, но до чего же это нелепо! – пожаловался Реджинальд.
– Я ночной сторож, – возмутился Гас. – А не уборщик. Чтобы я хоть раз за ближайшие пятьдесят лет взялся убирать за неандертальцами...
– Не понимаю, почему бы ему просто не держать этих тварей под замком, – сказал Реджинальд.
– Джентльмены, – заявил Сисл. – Пойду-ка я вздремну. Вы и без меня отлично справляетесь.
– Никуда ты не пойдешь, – возразил Гас. – А ну, бери швабру, шницель ты рубленый.
И Сисл принялся за работу.
К Акменра подошла Ребекка, у нее в руках были обучающие карточки с буквами.
– Ваше величество, – сказала Ребекка. – Вы готовы применить на практике наши уроки чтения?
– Буду очень рад, Ребекка, – ответил Акменра.
Ребекка достала из портфеля большую стопку бумаги.
– Я бы хотела, чтобы вы прочитали мою диссертацию, – сказала она и положила папку на стол.
В это время Христофор Колумб забил гол в ворота гуннов.
– ГОЛ! – закричал он.
Тут из-за угла выехал Джедедайя на джипе. К крыше была привязана косточка. На пассажирском месте сидел Октавиус. За ними гнался ти-рекс, у него на спине скакал верхом Ник.
Когда Ник проезжал мимо него, Лэрри окликнул сына:
– Уже поздно, дружок. Пора домой. Ты готов?
Ник улыбнулся отцу и крикнул:
– Не-а!
Лэрри просиял и огляделся по сторонам. Он не только любил свою работу, он уже трудился здесь целый год – ему еще ни разу не удавалось продержаться на одном месте так долго.
Он подкинул фонарик и ловким движением убрал его в чехол. Он уже стал опытным профессионалом.
Лэрри щелкнул пальцами, и фонарик погас.
Закончилась еще одна великолепная ночь в музее.
Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…
Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.
Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?
Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.