Ночь в музее - [24]
Потом Сисл вдруг резко натянул поводья и заложил крутой поворот.
Джедедайя крутанул руль, стараясь вписаться в поворот. Джип угрожающе накренился.
– Мне его не удержать! – закричал Джедедайя.
Машина опрокинулась и закувыркалась вниз с невысокого берегового откоса. Приземлившись, она вспыхнула ярким пламенем. Все остановились и застыли от ужаса.
– Они были такие молодые, – вздохнул Лэрри.
– И такие маленькие, – добавил Акменра.
Ти-рекс печально лег на землю и свернулся калачиком. Но тут Лэрри встрепенулся: пора браться за дело. Хоть ему и грустно, но все же надо спасать музей.
– Вперед, Счастливчик! Мы должны его догнать!
Лэрри ударил скакуна пятками по бокам, и тот пустился в галоп.
А тем временем в музее Сэкаджавиа чинила Тедди Рузвельта. Она потерла палочками одну о другую, чтобы разжечь огонь. Потом поднесла к пламени верхнюю часть Теддиного туловища.
Он продолжал болтать как ни в чем не бывало.
– Это было в 1909 году... мы спускались по Амазонке в каноэ из тикового дерева... нашим проводником был замечательный юный пигмей, он говорил на языке, состоящем из одних щелчков... – Тедди прищелкнул языком. – И ни слова по-английски! Только щелкал, и всё! Представляешь, Сэкаджавиа!
Сэкаджавиа в изумлении покачала головой. Как только воск нагрелся и расплавился, она поставила туловище Тедди ему на ноги. Он снова стал целым и невредимым.
Пусть и не сразу, но все-таки Лэрри догнал дилижанс.
– Сисл, отдай табличку! – закричал он.
– Не могу, дружище! – ответил Сисл.
– Ладно. Тогда я сам ее заберу. – Лэрри встал на ноги на лошадиной спине. – Ну, Счастливчик, беги ровнее! – прошептал он.
Конь скакал вровень с дилижансом. Сисл встревоженно глядел на преследователя. А Лэрри собрался с духом и, как герой, размашистым прыжком взмыл в воздух. Однако подвиг закончился неудачей: он промахнулся и, пролетев мимо дилижанса, плюхнулся в сугроб лицом вниз.
Сисл обернулся и захохотал.
– Что, Лэрри, это не так легко, как в кино показывают?
Но потом Сисл огляделся по сторонам и испуганно вскрикнул. Дилижанс на полном ходу мчался прямо на проволочную ограду.
– Тпру! – завопил он.
Кони едва успели замедлить бег. От резкого торможения Сисл вылетел с сиденья, пронесся по воздуху и с размаху врезался в изгородь.
Лэрри видел происшедшее от начала до конца. Он встал из сугроба и заковылял к старому охраннику.
Оглушенный падением, Сисл никак не мог прийти в себя. Он ни за что не собирался расставаться с табличкой, тем более теперь, когда был в двух шагах от спасения. Он встал, выхватил из дилижанса табличку и бросился бежать. Но тут – шмяк! – ему в живот врезалась рукоять меча. Сисл согнулся пополам, хватая ртом воздух, и увидел над собой Аттилу. Аттила грозно размахивал мечом. За спиной у него стояли другие гунны, и вид у них был самый что ни на есть кровожадный.
К месту происшествия подошел Лэрри. Подъехали Ник и Акменра на ти-рексе. Четверо гуннов ухватили Сисла за руки и за ноги и собрались как следует дернуть.
Сисл оделил Аттилу лучезарной улыбкой.
– Аттила, как поживаешь, дружище? Это я, Сисл! Помнишь, я все последние сорок лет разрешал тебе бегать по музею!
– А-га-га би-гу! Га-за-га! – заявил Аттила.
– Ему очень хочется оторвать Сислу руки, – перевел Акменра, обращаясь к Лэрри.
– Надо подумать, – согласился Лэрри.
– Лэрри, приятель! Дорогой друг! – вскричал Сисл. – Мы могли бы неплохо поладить.
– Знаешь что? – решил Лэрри. – Скажи гуннам, пусть отнесут этого типа обратно в музей и запрут вместе с его приятелями. У меня на них другие виды.
Аттила пожал плечами и сделал знак своим подданным. Гунны подняли перепуганного Сисла над головами и побежали обратно в музей.
И тут Лэрри вдруг посмотрел на небо. Горизонт на востоке уже подернулся сероватым отливом. Дел оставалось еще полным-полно, а времени – совсем мало. Если он до рассвета не приведет живые экспонаты обратно в музей, они все обратятся в пыль.
– Ох, нет! – вскричал Лэрри.
– Что случилось? – поинтересовался Акменра.
– Мне надо доставить вас всех обратно в музей, – сказал Лэрри. – Акменра, можешь крикнуть что-нибудь такое, чтобы они все вернулись под крышу?
– На табличке написано заклинание, которое поможет нам достичь этой цели, – сказал Акменра. И печально опустил глаза. – Вот только...
– Что? – подбодрил его Лэрри.
– Я не умею читать, – признался Акменра.
– Ты говоришь по-гуннски, но не умеешь читать? – изумился Лэрри.
– Я понимаю только разговорный гуннский, – пояснил Акменра. – Я же все-таки фараон. Мне всегда кто-нибудь читал. К тому же я часто прогуливал уроки.
– Да, брат, мы с тобой два сапога пара, – сказал Лэрри.
– Что будем делать? – осведомился Ник.
Лэрри поглядел на табличку. И вдруг его осенило.
Лэрри повел Ника, Аттилу и Акменра к дому Ребекки – он находился всего в двух кварталах от музея. Остановился под ее окном и заглянул внутрь. Там было темно. Она, скорее всего, крепко спала.
Лэрри поднял с земли камушек и бросил в окно. Отклика не было, и он выбрал камень побольше. По-прежнему ответом ему была тишина.
Аттила сказал что-то по-гуннски, и Акменра перевел:
– Он говорит, что смог бы выкурить ее.
– Действуй, громила, – разрешил Лэрри.
В сборник Кира Булычева вошли четыре повести: «Два билета в Индию», «Речной доктор», «Детки в клетке» и «Кровавая Шапочка». «Два билета в Индию» — это повесть о том, как Юля Грибкова встретила в лесу сетчатого питона и бенгальского тигра. Девочке пришлось привести их домой и познакомить с бабушкой и уже вместе с ней разгадать тайну появления столь необычных гостей в подмосковном лесу. В повести «Речной доктор» Гарик и Ксюша спасают целебный родник и реку от людей, которые пытаются устроить в этом месте настоящую свалку, и помогает им в этом настоящий волшебник — речной доктор. В повести «Детки в клетке» надо спасать не только природу, но и людей от удивительно злых «деток», Марата и Кати, с которыми не в силах бороться ни родители, ни милиция, ни даже директор зоопарка… А в сказочной повести «Кровавая Шапочка» рассказывается о Красной Шапочке и других знакомых каждому с детства персонажах, но все они ведут себя как-то не по-сказочному… В издании воспроизводятся 80 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.
Только представьте: вы переезжаете с семьёй в старинный дом и в первую же ночь находите за книжным шкафом секретную дверь в тайную лабораторию пропавшего профессора! Не верите? Вот и Лукас сперва глазам своим не поверил. Но потом приключения закружили его, словно ветер – волшебную пыльцу. В его дом вторгся воришка-больд, а за речкой под окном он встретил фею и говорящего бобра! Дальше – больше: за ним в погоню пустился страшный монстр, ненавидящий людей, которые пробираются в Шепчущий лес. Что такое Шепчущий лес? Волшебный тайный мир, в котором, сам того не ведая, оказался Лукас! И теперь ему нужно не просто спастись.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.