Незнакомец с севера - [11]
— Знаешь что, Джерри, — томно закатывая глаза, заявил Саймон. — Парень всегда может помыться хоть в луже перед закатом солнца. Если, конечно, ему повезет и он встретит ее по дороге.
— Это в дороге. А дома надо вставать под душ каждый день.
— Знаешь, какая у вас на ранчо главная проблема? — так же томно продолжал Саймон. — Слишком много командиров.
Джерри улыбнулась:
— Зато у нас на кухне тоже отличный командир, который готовит вкусное жаркое, неплохо, правда?
— Да, с этим у вас все в порядке.
— Тогда, пожалуйста, будь умницей — пойди и помойся.
— Ну ладно, — сдался Саймон, стараясь подражать неторопливой манере взрослых ковбоев. — Только не знаю, какой в этом толк. Завтра же я все равно испачкаюсь.
— Не понимаю, что ты с ним возишься, — фыркнула Лулу. — Детишки любят ходить чумазые, правда, Саймон?
— Ну… иногда да, но не все время, — степенно ответил Саймон.
— Ладно, скоро увидимся, Саймон, — рассмеялась Джерри. — Не хочешь ли накрыть для меня стол? Но сперва положи скатерть, хорошо?
— Душ, а теперь еще скатерть! — воскликнул Саймон. — До чего докатились ковбои в наши дни?
Джерри снова не смогла удержаться от смеха, но тут вспомнила, что Джим Конрад сегодня отослал прочь двух лучших ковбоев, которые когда-то честно работали у них на ферме, и веселье разом пропало. Девушка решительно направилась в кабинет.
Дверь была открыта, а Джим Конрад сидел за столом, заваленном бумагами. На коленях у него тоже лежали бумаги, и он, низко нагнув голову, вглядывался в какие-то записи.
Джерри подошла и остановилась в дверях.
Джим поднял на нее глаза, потом медленно собрал бумаги с колен, положил их на стол и встал.
— Джерри! Ты уже поужинала? — спросил он.
Его лицо, серьезное, без улыбки, казалось суровым в тусклом свете одинокой лампочки на потолке.
— Саймон разогревает мне ужин, — сухо ответила она. — Я слышала, Пирс и Редмонд приезжали сегодня наниматься на работу?
— Вроде бы да, так они сказали. Но я не дал им возможности привести их намерения в исполнение.
— Вы что… вы отказали им? Почему? Они были нашими лучшими ковбоями до того, как ушли. Мы же задыхаемся без людей, нам нужны помощники, вы сами знаете.
— Да, но только не такие.
— Откуда вы знаете? Они работали у нас много лет.
— Но они не остались здесь тогда, когда больше всего были нужны. Джерри, ты знаешь, какое животное убегает первым с тонущего корабля?
Джерри побледнела.
— «Янду» — не тонущий корабль, — проговорила она помертвевшими губами. — Мы с Биллом делали все, что можно, и будем стараться еще…
Джим взглянул на бумагу, лежавшую перед ним на столе, потом сунул руки в карманы и сурово посмотрел на девушку.
Джерри уже забыла о своем пыльном лице, грязной одежде и веснушках на кончике носа. Что Джим Конрад задумал с ними всеми сделать?
— Да, я в этом уверен, — сказал он с легкой иронией. — А ты пока пойди умойся и поужинай, Джерри. Самое время.
Он разговаривал с ней так, как она разговаривала с Саймоном. Саймон казался ей забавным — он старательно изображал из себя взрослого, а на самом деле был просто маленьким мальчиком. Джим Конрад относился точно так же к ней. Как к ребенку, который считает себя большим и умным.
Девушка не знала, как ей дальше вести себя с Джимом Конрадом. Она даже не могла бросить ему: «Как вы смеете?» — потому что он посмел и дальше будет продолжать в том же духе. Это Джерри уже поняла.
Он заметил ее заминку, вынул сигарету из шкатулки на столе и закурил.
— Не вмешивайся в мужские игры, Джерри, — сказал он. — Предоставь это мне. — Эти слова были приказом, а не увещеванием. Они прозвучали так, словно воздух наполнился морозным дыханием и запахло инеем.
— Даже когда в доме нет хозяина? — спросила Джерри.
Он навис над ней как огромная башня, хотя их разделял стол. Девушка решила, что его холодный, почти враждебный взгляд выдает его неприязненное к ней отношение. Что ж, очень жаль, но она ничего не могла с собой поделать. В конце концов, «Янду» — ранчо ее, а не Джима Конрада. По крайней мере, формально оно принадлежит пока ей и банку, во всяком случае, до тех пор пока никто не отнял его у них. Неужели Джим Конрад появился здесь именно с этой целью? Неужели он пытается прибрать к рукам их ранчо? Кто он такой? Откуда он явился?
В напряженном молчании, повисшем после вопроса Джерри, Джим взял со стола нож для разрезания бумаги и начал выбивать им по столу дробь. Он даже не удосужился ответить на ее вопрос. Тут в дверях появилась Лулу.
Джим посмотрел на нее поверх головы Джерри.
— Что тебе, Лулу? — спросил он. Лицо его сразу стало спокойней, и на нем появилось чуть насмешливое выражение. — Пришла предложить свою помощь? Здесь накопилась целая гора писем.
Джерри развернулась на каблуках и вышла из кабинета. В присутствии Лулу она всегда чувствовала себя неловко, настолько сравнение было не в ее пользу. Лулу казалась ей совершенством — всегда свежая, ухоженная и к тому же готова соглашаться с каждым словом Джима. Как раз то, что он любит!
Джерри прошла на кухню. Саймон уже разложил скатерть на столе и положил нож и вилку. Он стоял около плиты и, когда увидел Джерри, нагнулся и вынул из духовки тарелку с едой.
Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...
Кимберли, или попросту Ким, — младшая в большой семье Вентворт, поэтому никто не относится к ней серьезно. Все видят в ней «своего парня», отличную рисовальщицу и надежную помощницу. Экспедиция доктора Эндрюса в австралийскую пустыню — вот отличный повод уехать от них подальше. Но Эндрюс категорически против женщин в пустыне, и Ким решается на обман…
Юная красавица Пенни Бартлетт отдала свое сердце Джону Дину, но друзья и родные видят ее невестой другого. У бедной девушки нет сил, противиться, ведь она думает, что Джон попал в сети к расчетливой интриганке, охотящейся за его состоянием…
Вкус меда горек — это и вкус давно позабытой романтики. Истории, рассказанные популярными английскими писательницами, уведут вас в экзотические страны, в мир красивых женщин и сильных мужчин, в мир, где любовь, страстная и верная, побеждает все преграды.
У Денни Монтгомери, бывшей журналистки, а теперь владелицы небольшой фермы, много друзей на австралийском побережье, но она девушка независимая и привыкла решать свои проблемы самостоятельно. Только вот в отношениях с Беном Дарси, симпатичным фермером, суровым и мужественным, как все австралийцы, никак не разберется. А тут еще в ее доме появился нежданный гость. У него в руках ружье, за ним гонится полиция, но он такой… милый…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…