Нежность лунного света - [22]
– А разве вы позвали меня, когда поняли, что в вашу комнату с крыши пытается залезть Казандис? – спросил Орион.
Девушка ничего не ответила, и он улыбнулся.
– Я понимаю, голос не повиновался вам. Такое часто случается, когда люди сильно напуганы. Давайте поступим так, как я предлагаю, Афина. Ложитесь и попытайтесь успокоиться и уснуть. У вас был трудный день, и вы обязательно заснете.
– А вы?
– Я привык обходиться без сна. Даже если я усну, то буду спать чутко, как спят дикие животные, которых никому не удается застать врасплох.
С подушкой в руке Орион прошел через комнату, и Афина почувствовала, что он старается не смотреть на нее.
В верхнем ящике комода оказалось аккуратно сложенное одеяло. Орион разложил его на полу, прямо на пятачке лунного света.
– Теперь я буду у вас перед глазами, – сказал он. – Вам не будет страшно. Спокойной ночи, Афина.
– Вы же… не уйдете утром… не попрощавшись со мной? – умоляющим тоном спросила Афина.
– Мне кажется, как бы я ни старался двигаться тихо, вы услышите, – ответил Орион. – Но я встану очень рано. Я договорился, что мне подадут лошадь. И еще я сказал тому человеку, который доставил вас сюда из Итеи, что вы отправитесь в путь в семь утра. Мадам Аргерос подаст вам завтрак.
Он обо всем договорился, все устроил, подумала девушка. У нее возникло чувство, будто он распорядился всем, что ей следует делать до конца жизни.
Интересно, что бы сказал Орион, если бы она откровенно поведала ему, зачем приехала в Грецию?
Может быть, он даже посоветовал бы ей выйти замуж за принца? Неужели его патриотизм мог бы оказаться весомее их любви?
Но разве она хорошо знает Ориона?
И все же они вместе познали секрет вечности, а это значит, что они знакомы друг с другом едва ли не целую жизнь.
«Сказать ли ему?» – думала Афина, но после недолгого размышления решила, что в этом нет смысла. Он уже дал ей ответ.
Афина понимала, что не позволит никакому другому мужчине прикоснуться к ней. Более того, она не сможет жить в Греции, зная, что, став женой другого, может снова случайно встретиться с Орионом.
Она обязательно будет искать его в толпе, на каждой улице, в каждом доме. Будет вглядываться в лица похожих на него мужчин. Не сможет забыть его лицо, стройную, атлетическую фигуру, удивительный голос.
Но что же будет, если они действительно случайно встретятся? Афина этого не знала. Ей лишь казалось, что Орион – самый воспитанный и культурный человек из всех, кого она когда-либо встречала в своей жизни.
К тому же, возможно, он живет очень скромно, тогда как она… она станет супругой принца.
«Я должна уехать отсюда, – думала девушка. – Я должна вернуться домой, в Англию, и забыть, что на свете существует Греция, что живет там мужчина, который мне дороже всего на свете, который олицетворяет для меня красоту и вдохновенное очарование прошлого».
Орион наконец устроился на своем жестком ложе и сказал:
– Ложитесь, Афина, прошу вас. Закройте глаза и подумайте о счастье, которое мы с вами сегодня изведали. Забудьте обо всем остальном.
Но Афина думала сейчас не о Казандисе, а о нем, Орионе, о том, что значит для нее расставание с ним.
Его властный тон заставил ее подчиниться. Девушка легла, натянула на себя простыню и прижалась щекой к подушке.
– Спокойной ночи, Афина, – сказал Орион, устраиваясь удобнее.
– Вы всегда… всегда будете помнить этот день? – тихо спросила девушка.
– Вы же знаете, я просто никогда не смогу забыть его.
В конце концов, что она могла предложить ему? Что они встретятся после того, как она вернется во дворец? Но это было невозможно!
Однако в глубине души Афина знала, что ей хочется, чтобы Орион попросил ее остаться с ним. Но она знала, что он ответит на это.
А девушка была готова на любые трудности, на любые сердечные муки, лишь бы побыть с ним если не год, то хотя бы месяц, неделю… Только бы быть с ним рядом, только бы они могли любить друг друга.
Как странно, что люди стремятся прожить на свете не менее семидесяти лет! Она согласилась бы на краткий миг, лишь бы провести его в объятиях любимого человека!
Афина знала, что прожитые ею восемнадцать лет не были отмечены чем-то примечательным. Но сколько бы лет жизни ей ни осталось, эти годы будут другими, не похожими на прожитые.
Когда Орион целовал ее, Афина словно прожила целую жизнь, полную ярких событий.
«Как же я могу потерять его? Как могу расстаться с ним? Смею ли я допустить это?» – спрашивала она себя, не находя ответа.
Афина была настолько невинна, что ей и в голову не приходило, что на месте Ориона сейчас многие повели бы себя совсем по-другому. Но он никогда не признался бы, что сгорает от желания, не позволил бы плотским желаниям одержать верх над разумом и убеждениями.
Она уважала его за это, знала, что и он уважает ее за это понимание, но желала его так сильно, что только усилием воли удерживала себя, чтобы не броситься в его объятия.
Ей хотелось крепко прижаться к нему, ощутить прикосновение его рук, испытать ощущение безопасности, потому что он рядом.
Афине казалось, будто ее сердце умоляет Ориона угадать ее мысли и желания. Она не смела облечь свои чувства в слова, хотя знала, что он не спит.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.