Невеста викинга - [5]

Шрифт
Интервал

Острие немного опустилось.

— Что за пари ты имеешь в виду?

Мужчина стукнул рукой по бочонку:

— Эта бочка приплыла со мной из моря. Там либо мутная соленая вода, либо добрый эль. Вот мое пари. Если напиток хорош, то считаем, что я сказал правду, когда говорил, что ничего не помню. Так что вы ничего не теряете, оставляя мне жизнь. Ну а если там грязное пойло, то можете убить меня.

— Я могу это сделать прямо сейчас, а то, что в бочке, использовать для разжигания костра, на котором сожгут твое тело.

Теперь пристальный взгляд Брайана был прикован к просоленной бочке. Затем король вопросительно посмотрел на свою дочь и увидел в ее глазах тихую просьбу. Этот немой разговор не укрылся от нормандца. Ирландская принцесса действительно умоляла своего отца не убивать чужака.

«Умная девушка, — подумал мужчина. — Только бы теперь король послушал ее. Наверное, послушает, если так до безумия любит».

Король ослабил тетиву и убрал стрелу в колчан за спиной.

— Пари принимается, нормандец. Ты либо дурак, либо отчаянный храбрец. Поднимайся ко мне, и мы поднимем рог с элем. Нет никакого смысла пробовать здесь, если мы можем это сделать с комфортом. Эйдан, возьми бочку. А ты, Коннор, свяжи ему руки.

За спиной нормандца завозились люди, вскоре запястья были связаны. Пару раз дернулась веревка. Свита короля выстроилась сзади и стала подниматься по тропе. Кто-то подталкивал мужчину в спину. Впереди шла Бренна, красиво качая бедрами.

— Принцесса, — прошептал мужчина.

Она не ответила, но по небольшому наклону головы он понял, что девушка слушает его.

— Я благодарен вам за помощь.

— Я не о вас беспокоилась, — шепотом ответила Бренна. — Просто так лучше нам. В любом случае если вы будете моему отцу не нужны, он вас убьет.

— А почему вы не представили меня отцу должным образом?

— Как я могла сделать это? Что хорошего я могла сказать о вас, о нормандцах? — прошипела в ответ Бренна.

— Я имел в виду не называть меня нормандцем, — сказал мужчина. — По-моему, здесь нормандцев не очень любят.

Она ответила ему испепеляющим взглядом через плечо.

Какое-то время они шли в тишине, в которой слышались лишь шаги воинов, тихо ступавших в обшитой кожей обуви по хорошо утоптанной тропинке.

— Я не понимаю, почему вы так меня ненавидите.

Бренна обернулась:

— Видите там просвет в лесу? Ничего больше не замечаете?

В глубине виднелись почерневшие деревья и какие-то руины. Трава вокруг выгорела.

— Там был пожар?

— Да, — ответила она. — Там действительно сгорел дом, где жила пара с тремя детьми. Они ждали четвертого. Их звали Лиам и Колин. Ценностей у них не было никаких. Пришли нормандцы и сожгли их дом. На пожаре нашли обугленные кости. И вы еще будете спрашивать, за что мы ненавидим вас?

— Но я не буду злиться на всех женщин мира только за то, что вы мне проткнули ногу, — ответил мужчина, немного демонстративно хромая за ней. — Даже если я, как вы утверждаете, нормандец, то не вижу причин, почему вы должны обвинять меня в этом.

— Неужели?! — В серых глазах Бренны загорелся серебристый огонек ярости.

«Этой девушке нельзя отказать в уме», — подумал мужчина.

— Вы говорите на нашем языке. Значит, на этом острове не в первый раз. Возможно, именно вы организовали тот набег. Можете ли вы с чистой совестью сказать мне, что это не так?

С этими словами Бренна отошла в сторону и пристроилась к хвосту процессии. Мужчина попытался обернуться, но получил тычок сзади. Коннор не дремал.

— Иди, ты!

Засмотревшись на тунику Бренны, мужчина споткнулся. А ведь она была права. Он не мог с уверенностью сказать, что это не он привел тех налетчиков. Ведь он совершенно не помнил, каким был прежде. Мог ли он просто так убить целую семью? Этого незнакомец сказать не мог.

Главное, что он не знал, как ему узнать это.

От этой мысли у него заболела голова. Почему же он ничего не помнил? Мужчина попытался сосредоточиться, однако все, что ему вспомнилось, это были бессвязные образы, неясные лица и какие-то звуки. Ничего последовательного и ясного.

Коннор опять толкнул его в спину. Должно быть, он замедлил шаг.

«Лучше сосредоточиться на том, что происходит сейчас, — решил для себя, пленник. — Пусть прежние неприятности останутся в прошлом».

Да, тех неприятностей, что он имеет сейчас, было вполне достаточно.

Глава 3

Из распахнутого окна скрипториума, помещения для переписки рукописей в монастыре, струился солнечный свет, в ярких лучах причудливо кружились пылинки. Ветер доносил далекую песню дрозда, отрывистые трели птиц. Бриз веял прохладой с берегов реки Шаннон, зовя искупаться, но Бренна не могла позволить себе этого. У нее было слишком много работы. Вздохнув, она опустила перо в переливающиеся блестящей поверхностью чернила и опять склонилась над полупрозрачным листом пергамента.

Перед ней на столе лежало открытое Евангелие от Матфея. Девушка всматривалась в тонкий переплет линий и обводила их, не забывая про узорчатые виньетки в виде звеньев цепей. Ловкими движениями она добавляла золотистые штрихи поверх синевы чернил. Текст невольно врезался в память.

В Рамахе слышатся стоны и плач,
Траур большой.
То Рахиль оплакивает своих детей,

Еще от автора Диана Гроу
Принцесса гарема

Здесь сверкают мечи и струятся шелка, от ароматов кружится голова, а жаркий ветерок обжигает тебя, словно дыхание любимого. В этой чужой стране Валдис чувствует себя потерянной. Константинополь так не похож на ее родной город в Скандинавии, а гарем, в котором она оказалась, представляет собой большую опасность. Родные отреклась от Валдис, испугавшись дара девушки предсказывать будущее, которое становится зловещим.


Песня любви

Юная и прекрасная Рика пела о деяниях богов и героев так, что слушатели забывали обо всем. Но ни красота, ни дивный голос не спасли ее от участи пленницы.Имя Бьорна Черного, самого грозного из викингов, наводило ужас на врагов. Его страшились, его ненавидели, и только Рика полюбила этого сурового воина всем сердцем и вызвала в его душе ответную страсть.Однако судьба не слишком благосклонна к влюбленным: Рика предназначена в супруги человеку из чужих земель. И именно Бьорну предстоит, рискуя жизнью, сопровождать ее в опасном пути…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…